名誉衛兵がホーチミン廟の前で行進する。 (写真:ホアン・ヒエウ/VNA)
1945年9月2日、ハノイのバーディン広場で、ホーチミン主席は「独立宣言」を厳粛に読み上げ、ベトナム民主共和国の誕生を全同胞と世界に告げた。
この宣言は、ベトナム国民の国家独立への熱望と「その自由と独立を守るために、精神と力、生命と財産のすべてを捧げる」という意志を強く表明した。
人権を国家の権利に高める
『独立宣言』はホー・チミン主席の政治的な文体を代表する最も優れた作品の一つです。この宣言はホーチミン主席の哲学的、政治的、人道的見解を深く反映しているだけでなく、その構成と一貫した議論を通じて非常に説得力があります。
特に、宣言には人類文明の価値、人権と国家の権利に関する「否定できない真実」が含まれています。
ホー・チミン主席は独立宣言の冒頭で、いきなり本題に入るのではなく、人権と国民の権利の法的根拠を巧みに提示し、宣言の強固な基盤を築きました。

まず、彼は1776年のアメリカ独立宣言と1791年のフランス革命の人間および公民の権利宣言を引用した。「すべての人間は平等に創られている。人間は創造主から、生命、自由、幸福の追求といった奪うことのできない一定の権利を与えられている。」そして「人は生まれながらにして自由であり、かつ権利において平等である。」そして常に自由であり、権利において平等でなければならない。」
フランスとアメリカの二つの宣言を引用することは非常に重要であり、これは証拠を巧みにかつ確実に提示する方法です。それは宣言の客観性を保証することに貢献し、さらに、人類が認める共通の真実や進歩的な価値観に対する神の敬意も示しています。
二つの宣言を引用することには、より深い意味がある。ホーおじさんは、我が国の独立宣言を二大世界の宣言と同等に位置付けたのだ。
「ベトナムは自由と独立を享受する権利を有しており、実際に自由で独立した国となっている。」ベトナム国民全体は、その自由と独立を維持するために、その精神と力、生命と財産のすべてを捧げる決意です。」
しかし、フランスと米国の二つの宣言が人権を強調するにとどまったのに対し、ホー・チミン主席は、その鋭い知性、実践経験、そしてベトナム革命の実践により、国家の権利に関する反駁の余地のないテーゼを巧みに展開し、提唱した。「より広い意味で、この文は、世界のすべての国家は平等に生まれることを意味する。すべての国民は生存の権利、幸福の権利、そして自由の権利を有する。」
これはホー・チミン主席の創造性、才能、そして鋭い議論を証明しています。彼は、人間の概念から国家の概念へと一般的かつ説得力のある方法で移行し、国家の権利と人権は弁証法的な関係にあり、相互に影響し合っていると主張した。
国家の独立は人権の実現を確保するための前提条件であり、その逆もまた同様であり、人権を適切に実現することは国家の独立の崇高な価値と真の意味を促進することである。
したがって、1945 年の独立宣言は、ベトナム国民の独立宣言であるだけでなく、植民地主義と帝国主義に対する闘いにおける人権、植民地の人々の権利の宣言でもあると言えます。
そして、ホー・チミン主席が人権を国民の権利にまで高めたことは、彼の理論的原則を人権思想の宝庫にもたらした貢献である。
「ベトナムは自由と独立を享受する権利を有しており、実際に自由で独立した国となっている。」
フランスの植民地主義は、人権と「自由、平等、博愛」という崇高な理想を宣言しながらも、現実には、他の人々や他国から国家の独立、生存権、自由の権利、幸福の追求の権利を奪いました。
ホー・チミン主席は独立宣言の中で、フランスの植民地主義の犯罪を非難した。「80年以上もの間、フランスの植民地主義者は自由、平等、博愛の旗を利用して我が国を侵略し、国民を抑圧してきました。彼らの行為は人道と正義に反する。」

彼は具体的な例を挙げた。「政治的に、彼らは我が国民に自由も民主主義も絶対に与えていません…彼らは学校よりも多くの刑務所を建設しています。」彼らは愛国者を残酷に殺害した。彼らは人民の蜂起を血の海に浸した...経済的には、労働者と農民を徹底的に搾取した...土地、森林、鉱山、原材料を奪った...何百もの不当な税金を課し、我々の人民、特に農民と商人を貧困に陥れた..."
敵の犯罪を前にして、我々の国民は服従を拒否した。ベトナム人民は共産党の輝かしい旗のもと、植民地主義者、封建主義者、帝国主義者を追い出し、独立、自由、人権を取り戻すために立ち上がりました。したがって、ベトナムの人権は誰かによって授けられた価値ではなく、ベトナム国民の長期にわたる闘争の結果なのです。
この闘争によりフランス軍は逃亡し、日本軍は降伏し、バオ・ダイ王は退位した。我々の国民は、ほぼ100年にわたって植民地の鎖を打ち破り、独立したベトナムを築き上げてきました。我々国民は数十年続いた王政を打倒し、民主共和国を樹立した。」
独立宣言は、全世界に対してベトナム国民の国家主権を強く主張する強固な法的根拠であり、独立、自由、幸福を目標とするベトナムの法治国家樹立の基盤を築きます。
そのため、ホー・チミン主席は「フランスとの関係を完全に断ち切り、フランスがベトナムに関して調印したすべての条約を廃止し、ベトナムにおけるフランスのすべての特権を廃止する」と宣言した。同時に、「同盟国はテヘラン会談とサンフランシスコ会談で国民平等の原則を承認しており、ベトナム国民の独立を絶対に認めざるを得ない」と強調した。
独立宣言の最後に、ホーチミン主席は世界に向けて厳粛にこう宣言した。「ベトナムは自由と独立の権利を有し、実際に自由で独立した国となった。」ベトナム国民全体は、その自由と独立を維持するために、その精神と力、生命と財産のすべてを捧げる決意です。」

1,000語以上に及ぶ力強く説得力のある言葉と緻密で鋭い議論の体系を備えた独立宣言は、全世界に対してベトナム国民の国家主権を強く主張する強固な法的根拠であり、独立、自由、幸福を目標とするベトナムの法治国家樹立の基盤を築いています。豊かな国民、強い国、民主主義、公正、文明という目標に向けて、人民の、人民による、人民のための社会主義法治国家を建設するという大義において、ベトナム革命の道を新たな高みへと照らします。
歴史的誓いを守る決意
80年近くが経過しましたが、ホーチミン主席が独立宣言で表明した人権、民族の権利、独立と自由を維持するための不断の闘争の志と精神に関する見解と思想は、現在も重要であり、特に現在の国家建設と防衛の事業において深い意義を持っています。
1945年9月2日の独立宣言の公布と8月革命の勝利は、ベトナム革命が着実に前進し、画期的な歴史的勝利を獲得し、フランスの植民地主義とアメリカの帝国主義に対する抵抗戦争を成功させ、南部を解放し、国家を統一するための新たな立場と力を生み出しました。社会主義に伴う国家独立の目標を堅持し、「富民、強国、民主、平等、文明」のベトナムを建設する。
特に、改革と国際統合のプロセスを実施してきた約40年間で、ベトナムは政治、経済、国防、安全保障、外交、文化、社会の分野で多くの偉大な成果を達成しました。経済成長率は高い。人間開発指数(HDI)は世界でも最高水準にあります。




ベトナムは、国連人権理事会の理事国(2期2014~2016年、2023~2025年)としての役割を担い、国連の人権問題においてますます積極的に参加しています。 ASEAN人権宣言、ASEAN政府間人権委員会の構築プロセスに参加し、ASEAN女性・子ども委員会および移民労働委員会に積極的に貢献します。
それに伴い、外交関係や国際統合もますます深まり、効果的になっています。我が国の国際的な地位と評判は向上し続けています。ベトナムは世界193カ国と外交関係を樹立しています。 ASEAN経済共同体に参加し、積極的に構築する。多くのレベルで地域的および国際的な経済連携に効果的に参加し、
党の第13回全国代表大会の決議は、新たな時期の発展の方向性を定め、「国連憲章と国際法の基本原則、平等、協力、互恵に基づき、最高の国家利益を確保する」ことを決定した。 「愛国心、民族の自立心、国民の大団結の力、そして繁栄し幸福な国を建設する志を強く喚起する。社会主義民主主義を推進し、政治システム全体とベトナム文化・国民の総合力を高め、国民の力を育成し、人材の質を高め、人材を引き付けて有効活用する画期的なメカニズムを構築し、イノベーションを促進し、科学技術、特に第四次産業革命の成果を強力に活用し、急速かつ持続可能な発展の強力な原動力を創出する。 「国家の力と時代の力を結合し、独立、自立、積極的、積極的統合の精神を促進し、国際協力の有効性を高める。 「内部リソースを最大限に活用し、外部リソースを活用する。その中で内部リソース、特に人材が最も重要である」...
79年が経過しましたが、ベトナム民主共和国の誕生をもたらした独立宣言の精神は、その歴史的、法的価値だけでなく、ホーチミン主席が大切にし、その実現に生涯を捧げた人権と民族の権利という崇高な人道的価値によって、今もベトナム国民の心の中に永遠に生き続けています。
そして、「ベトナム国民は皆、自由と独立を維持するために、その精神と力、生命と財産のすべてを捧げる決意である」という歴史的な誓いは、今日そして将来にわたって、国家の建設、防衛、発展の大義において、私たちの党、軍隊、国民全体を照らし続けるでしょう。
コメント (0)