Thưa các quý vị và các bạn,
Thế giới đang trải qua những thay đổi mang tính thời đại. Trong đó, châu Âu và châu Á-Thái Bình Dương là hai khu vực chịu nhiều tác động sâu sắc nhất. Từ nay đến năm 2030, và nhìn xa hơn là đến năm 2045, là giai đoạn quan trọng nhất để xác lập trật tự thế giới mới. Những chuyển biến có tính thời đại đem đến thời cơ, thuận lợi mới cho tất cả các quốc gia, nhưng cùng với đó là nhiều thách thức.
Đối với Việt Nam, đây là thời kỳ cơ hội chiến lược quan trọng, giai đoạn nước rút để kiến tạo kỷ nguyên mới – kỷ nguyên vươn mình của dân tộc Việt Nam; hiện thực hóa các mục tiêu trở thành nước công nghiệp theo hướng hiện đại vào năm 2030, nước công nghiệp hiện đại theo định hướng xã hội chủ nghĩa vào năm 2045, và khát vọng xây dựng nước Việt Nam “đàng hoàng hơn, to đẹp hơn” của Chủ tịch Hồ Chí Minh.
Với Ireland, đây là giai đoạn then chốt để hoàn thành Khuôn khổ Kế hoạch Quốc gia 2040, chuyển đổi thành công mô hình tăng trưởng theo hướng bền vững và cân bằng hơn, vì một cuộc sống tốt đẹp hơn của mọi người dân Ireland.
Để tận dụng tối đa thời cơ chiến lược, chuyển hóa các thách thức thành cơ hội, và xây dựng tương lai thịnh vượng cho cả hai nước chúng ta, tôi xin nhấn mạnh các phương hướng sau đây:
Thứ nhất, chủ động kiến tạo không gian phát triển mới vì lợi ích và thịnh vượng của nhân dân hai nước. Trong kỷ nguyên Cách mạng công nghiệp 4.0, 5.0 và có thể là X.0 trong tương lai, động lực phát triển phải đến từ việc định hình những mô hình tăng trưởng mới, mang tính đột phá, lấy khoa học công nghệ, đổi mới sáng tạo và nhân lực chất lượng cao làm nền tảng; bảo đảm nguyên tắc phát triển bền vững và lành mạnh, không đánh đổi môi trường lấy tăng trưởng kinh tế; lấy con người làm động lực, chủ thể và trung tâm của phát triển.
Tôi tin tưởng rằng, Khuôn khổ quan hệ Đối tác chiến lược trong lĩnh vực giáo dục đại học mà hai nước sẽ thiết lập trong chuyến thăm lần này của tôi sẽ góp phần phát huy thế mạnh của mỗi nước và những thành tựu hợp tác song phương trong gần 30 năm qua; khai mở những hướng đi mới cho hợp tác, gắn với các xu hướng của thời đại; làm lan tỏa mạnh mẽ hơn những giá trị chung mà hai nước chúng ta cùng chia sẻ tới thế hệ trẻ, trong đó có các bạn sinh viên có mặt tại đây hôm nay – chủ nhân tương lai của hai nước chúng ta.
Thứ hai, tạo đột phá trong việc nâng cao tính tự chủ, tự lực, tự cường và khả năng thích ứng trước các thách thức toàn cầu mới. Chúng ta cần cùng nhau thay đổi tư duy và phương thức xử lý các thách thức toàn cầu, từ“ứng phó, khắc phục có tính bị động” sang “chủ động phòng ngừa, kiểm soát từ sớm, từ xa”; chủ động tạo dựng lợi thế mới và nâng cao sức mạnh nội sinh, khả năng chống chịu trước các tác động từ môi trường bên ngoài.
Là thành viên của ASEAN và EU, hai cộng đồng năng động hàng đầu thế giới, Việt Nam và Ireland cần tăng cường kết nối hơn nữa, bổ trợ cho nhau, phát huy thế mạnh của mỗi bên, nhằm nâng cao hiệu quả xử lý các thách thức toàn cầu và sớm thực hiện các mục tiêu phát triển 2040 và 2045.
Phát huy tinh thần đại đoàn kết, hai nước chúng ta cũng cần tăng cường hỗ trợ, chia sẻ kinh nghiệm với các quốc gia kém phát triển hơn, để “không để ai bị bỏ lại phía sau”. Việt Nam sẵn sàng làm cầu nối cho Ireland và EU mở rộng hợp tác ASEAN.
Thứ ba, nâng tầm và chủ động mở rộng đóng góp của Việt Nam và Ireland cho các vấn đề hòa bình, hợp tác và phát triển quốc tế. Cùng là thành viên tích cực và có trách nhiệm trong cộng đồng quốc tế, Việt Nam và Ireland cần tiếp tục thúc đẩy hợp tác đa phương, tôn trọng luật pháp quốc tế, nhất là việc giải quyết tranh chấp bằng các biện pháp hòa bình, không đe dọa hoặc sử dụng vũ lực trong quan hệ quốc tế; đề cao vai trò của Liên hợp quốc; chủ động khởi xướng các ý tưởng hợp tác mới, vì hòa bình, an ninh, ổn định và phát triển của nhân loại. Đặc biệt, cần đóng góp tích cực hơn vào việc duy trì an ninh, an toàn, tự do hàng hải và hàng không ở các vùng biển và đại dương, phù hợp với Công ước Liên hợp quốc về Luật Biển năm 1982 và luật pháp quốc tế. Chúng ta cũng cần tiếp tục thúc đẩy tự do hóa thương mại và đầu tư; tham gia xây dựng, định hình các luật chơi mới, khuôn khổ hợp tác kinh tế quốc tế mới, công bằng, minh bạch và bình đẳng hơn.
Tôi vui mừng được biết, Trường Trinity College Dublin đang triển khai nhiều chương trình hợp tác với các trường đại học, viện nghiên cứu của Việt Nam. Hàng trăm giảng viên, sinh viên Việt Nam đã và đang được tiếp cận với nền giáo dục và nghiên cứu chất lượng đẳng cấp quốc tế của các bạn. Tôi mong rằng, các chương trình hợp tác này sẽ đạt nhiều kết quả tích cực hơn nữa, góp phần thực hiện các mục tiêu phát triển dài hạn của cả hai nước và đưa quan hệ Việt Nam-Ireland phát triển ngày càng sống động và thực chất.
Thưa các quý vị và các bạn,
Nhìn lại chặng đường gần 30 năm quan hệ vừa qua, tôi tin tưởng sâu sắc rằng, trong những thập kỷ tới và xa hơn nữa, mối quan hệ Việt Nam-Ireland sẽ ngày càng được củng cố và nâng lên tầm cao mới.
Xin kết thúc bài phát biểu bằng câu thành ngữ của các bạn: “Trong tất cả những mối quan hệ, tình bạn là tốt nhất và sẽ luôn là như vậy” (“The best ships are friendships, may they always be”).
Tôi tin tưởng Việt Nam và Ireland sẽ tiếp tục sát cánh cùng nhau, hợp tác chặt chẽ, hướng tới tầm vóc quan hệ cao hơn trong tương lai, vì lợi ích của nhân dân hai nước, vì một tương lai hòa bình, ổn định, hợp tác và phát triển ở hai khu vực và trên thế giới.
Xin chúc toàn thể quý vị và các bạn sức khỏe, hạnh phúc và thành công!
Xin trân trọng cảm ơn!