Entrer fermement dans la nouvelle ère avec tout le pays

Báo Thanh niênBáo Thanh niên21/12/2024

Le matin du 20 décembre, la cérémonie de célébration du 80e anniversaire de la fondation de l'Armée populaire du Vietnam et du 35e anniversaire de la Journée de la défense nationale s'est tenue solennellement au Centre national des congrès (Hanoï). Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong, le Premier ministre Pham Minh Chinh, le président de l'Assemblée nationale Tran Thanh Man et les dirigeants et anciens dirigeants du Parti, de l'État et du Front de la Patrie du Vietnam ont assisté à la cérémonie. A cette occasion, au nom du Parti et de l'Etat, le Secrétaire général To Lam - Secrétaire de la Commission militaire centrale a décerné la Médaille Ho Chi Minh à l'Armée populaire du Vietnam (APV).
Vững vàng cùng cả nước bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 1.

Le secrétaire général To Lam et le général Phan Van Giang, ministre de la Défense nationale, passent en revue la garde d'honneur de l'Armée populaire du Vietnam.

PHOTO : GIA HAN

Noyau pour protéger la patrie

Dans son discours lors de la cérémonie, le secrétaire général To Lam a souligné que suite à la directive du leader Ho Chi Minh, le 22 décembre 1944, l'Armée de libération de propagande du Vietnam - le prédécesseur de l'Armée populaire du Vietnam - a été créée. Sous la direction et la formation du Parti et du Président Ho Chi Minh ; Grâce à l’éducation et à la protection du peuple, notre armée s’est développée rapidement et a continuellement obtenu des résultats remarquables. À partir de l'« armée supérieure » initiale de 34 soldats, notre armée s'est rapidement développée, remportant continuellement des campagnes majeures, culminant avec la victoire de Dien Bien Phu, forçant les colonialistes français à se rendre. « L'armée qui vient de fêter ses 10 ans a vaincu une armée expéditionnaire professionnelle fondée au 15e siècle. Cela confirme l'excellence des services de renseignements vietnamiens et de l'art militaire vietnamien, marquant le développement remarquable de l'Armée populaire du Vietnam », a souligné le secrétaire général.
Vững vàng cùng cả nước bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 2.

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong, le Premier ministre Pham Minh Chinh, le président de l'Assemblée nationale Tran Thanh Man et d'autres dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État ont assisté à la cérémonie d'anniversaire.

PHOTO : Tuan Minh

Durant la guerre de résistance contre l'Amérique, notre armée s'est battue avec détermination et courage, aux côtés de tout le peuple, écrivant des pages d'or de l'histoire par de brillants faits d'armes. Ce fut la grande victoire du printemps 1975, dont le point culminant fut l’offensive fulgurante de l’historique campagne Ho Chi Minh, qui unifia le pays, l’amena dans une ère de paix, d’indépendance, de liberté et fit avancer le pays tout entier vers le socialisme. Durant la période de construction et de défense nationales, l'armée a travaillé de concert avec le peuple pour surmonter les conséquences et panser les blessures de la guerre, développer l'économie, la culture et la société, et lutter avec détermination pour défendre chaque centimètre carré de la Patrie et remplir ses nobles obligations internationales. Le Secrétaire général a affirmé que tout au long de l'histoire, l'armée a toujours été la force essentielle, aux côtés de l'ensemble du peuple, pour protéger l'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale, pour protéger le Parti, pour protéger le gouvernement, pour protéger le peuple et le régime socialiste, et pour protéger la cause de l'innovation ; Maintenir, consolider et renforcer un environnement pacifique pour la construction et le développement national, contribuant au maintien de la paix et de la stabilité dans la région et dans le monde. Selon le secrétaire général, l’armée partage toujours les difficultés avec le peuple, à tout moment et en tout lieu ; est la force principale et de choc dans la prévention, la lutte, le dépassement des conséquences des catastrophes naturelles, des épidémies, la recherche et le sauvetage. L'armée est toujours présente dans les endroits critiques et dangereux pour protéger la vie et les biens des personnes, constituant véritablement un « soutien » solide pour la population en période de danger et de difficultés. De nombreux officiers et soldats ont héroïquement sacrifié leur vie dans la lutte contre les catastrophes naturelles et les épidémies, mettant encore davantage en lumière les nobles qualités des « soldats de l'Oncle Ho » dans la nouvelle ère.

Notre armée devient de plus en plus forte.

Le Secrétaire général a déclaré que ces dernières années, l'armée a considérablement ajusté son organisation de force vers la rationalisation - la compacité - la force, créant une base solide pour la construction d'une armée populaire vietnamienne révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne. L'industrie de la défense a réalisé de nouveaux développements, maîtrisant la technologie de fabrication, produisant avec succès de nombreux types d'armes et d'équipements techniques nouveaux et modernes, de nombreux produits à double usage, contribuant à la modernisation de l'armée, contribuant activement à la cause de l'industrialisation et de la modernisation du pays.
Vững vàng cùng cả nước bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 3.

Le secrétaire général To Lam prend la parole lors de la cérémonie

PHOTO : GIA HAN

Selon le Secrétaire général, notre armée devient de plus en plus forte, capable d’opérer dans des espaces stratégiques et de nouvelles formes de guerre ; disposent d’armes, d’équipements et de moyens techniques de plus en plus modernes ; techniquement compétent, compétent en tactique et en campagnes, bon en stratégie ; avoir une force globale et un haut niveau de préparation au combat. Le Secrétaire général a affirmé que l'armée a bâti une tradition glorieuse, digne des éloges du Président Ho Chi Minh : « Notre armée est fidèle au Parti, filiale au peuple, prête à lutter et à se sacrifier pour l'indépendance et la liberté de la Patrie, pour le socialisme. Chaque tâche est accomplie, chaque difficulté est surmontée, chaque ennemi est vaincu » ; C'est l'armée héroïque du peuple vietnamien héroïque, la fierté du Parti, de l'État, du peuple vietnamien et des peuples qui aiment la paix, la liberté et la justice dans le monde entier. Le Secrétaire général a souligné que l'objectif le plus élevé du Vietnam est de construire un pays pacifique, prospère, civilisé et prospère et de s'unir pour construire un monde pacifique sans guerre, où les gens peuvent vivre dans l'indépendance, la liberté, la prospérité et le bonheur. C’est pourquoi le Vietnam prône systématiquement la résolution de tous les différends et désaccords par des moyens pacifiques sur la base du droit international ; le respect de l’indépendance, de la souveraineté, de l’unité, de l’intégrité territoriale et des affaires intérieures de toutes les nations. Le Vietnam maintient fermement sa position de ne pas participer à des alliances militaires, de ne pas s’aligner sur un pays pour combattre un autre, de ne pas permettre à des pays étrangers d’établir des bases militaires ou d’utiliser le territoire vietnamien pour combattre d’autres pays ; ne pas recourir à la force ni menacer de recourir à la force dans les relations internationales.

Autonomie, confiance en soi, autonomie, force personnelle, fierté nationale

Le Secrétaire général a souligné que dans la nouvelle période révolutionnaire, la condition préalable pour que l'Armée populaire continue à accomplir de manière excellente toutes les tâches, avec l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée pour créer de nouveaux miracles dans la construction et la défense de la République socialiste du Vietnam est de maintenir et de renforcer la direction absolue et directe dans tous les aspects du Parti, la gestion et l'administration unifiées de l'État sur l'Armée populaire et la cause de la consolidation de la défense et de la sécurité nationales.
Vững vàng cùng cả nước bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 4.

Le secrétaire général To Lam remet la médaille Ho Chi Minh à l'Armée populaire du Vietnam

PHOTO : Tuan Minh

Il faut fermement défendre l'objectif de l'indépendance nationale et du socialisme, et fermement défendre la politique de défense nationale de tous les peuples et de guerre populaire. Combiner étroitement la force nationale dans l'esprit de « l'autonomie, de la confiance en soi, de l'autosuffisance, du renforcement personnel et de la fierté nationale » avec la force de l'époque, le consensus, le soutien et la coopération pour le développement des amis internationaux. Selon le Secrétaire général, en plus de maximiser la force combinée pour la cause de la construction et de la défense de la Patrie, nous devons construire une Armée populaire révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne ; politiquement fort, absolument fidèle à la Patrie, au Parti, à l'État et au peuple, inébranlable dans les objectifs idéaux du Parti. Le Secrétaire général a clairement déclaré que la construction d'une armée forte, compacte et organisée suit la devise « le peuple d'abord, les armes ensuite », avec une attention particulière accordée à la construction et à la promotion du facteur humain, en premier lieu des facteurs politiques et spirituels ; Mettre l’accent sur l’attraction et la formation de personnes talentueuses et de ressources humaines de haute qualité. Parallèlement, promouvoir constamment la glorieuse tradition, les nobles qualités des « soldats de l’Oncle Ho » et développer l’art militaire unique du Vietnam ; Veiller à ce que les officiers et les soldats osent se battre, sachent comment se battre et soient déterminés à vaincre toutes les formes de guerre agressive, en particulier les nouvelles formes de guerre. Dans le même temps, répondre efficacement aux défis de sécurité non traditionnels et maîtriser de nouveaux espaces stratégiques, en protégeant fermement la République socialiste du Vietnam dans toutes les situations. Continuer à promouvoir l'intégration internationale et la diplomatie de défense, participer activement aux activités de maintien de la paix de l'ONU, à l'aide humanitaire, aux secours en cas de catastrophe, promouvoir la tendance à la paix, prévenir et résoudre les risques de guerre et de conflit, maintenir un environnement pacifique et stable pour construire et développer le pays, et protéger la patrie tôt et à distance. « Pour rejoindre l'ensemble du pays dans l'entrée ferme dans une ère de prospérité, de richesse et de développement, le Parti, l'État et le peuple croient que l'Armée populaire du Vietnam promouvra sans cesse sa glorieuse tradition, continuera à réaliser des exploits remarquables et, avec l'ensemble du Parti et du peuple, protégera fermement notre bien-aimée République socialiste du Vietnam », a souligné le secrétaire général.

Thanhnien.vn

Source: https://thanhnien.vn/vung-vang-cung-ca-nuoc-buoc-vao-ky-nguyen-moi-185241220235853793.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Diffuser les valeurs culturelles nationales à travers des œuvres musicales
Couleur du lotus de Hue
Hoa Minzy révèle des messages avec Xuan Hinh et raconte l'histoire des coulisses de « Bac Bling » provoquant une fièvre mondiale
Phu Quoc – paradis tropical

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Ministère - Filiale

Locale

Produit