Dans l'après-midi du 8 mars, le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé une réunion du gouvernement pour évaluer la situation économique régionale et mondiale, éliminer les difficultés et les obstacles et proposer des tâches et des solutions pour promouvoir une croissance économique de 8 % en 2025 et à deux chiffres dans les années suivantes.
Ont assisté à la réunion : le Vice-Premier Ministre, le Secrétaire adjoint du Comité du Parti gouvernemental, les ministres, les chefs des agences de niveau ministériel et des agences gouvernementales.
Les membres du gouvernement ont estimé que, dans le passé et le présent, la situation mondiale a été compliquée et imprévisible ; la concurrence stratégique continue ; Les risques sur les marchés financiers, monétaires et immobiliers mondiaux continuent d’augmenter ; Certains pays modifient leurs politiques économiques et tarifaires, ce qui a un impact et une influence considérables sur l’économie, en particulier sur les importations et les exportations mondiales, y compris le Vietnam. Pendant ce temps, le Vietnam est un pays en développement, l’économie est en transition, l’échelle économique est encore modeste, le point de départ est bas, l’ouverture est élevée mais la résilience est limitée.
En application de la conclusion du Comité central et de la résolution approuvée par l'Assemblée nationale, le gouvernement a publié une résolution assignant des objectifs de croissance aux secteurs, domaines et localités pour garantir que l'objectif de croissance nationale en 2025 atteigne 8 % ou plus ; Organiser des conférences pour déployer des tâches et des solutions pour promouvoir la croissance économique, au cours desquelles le Premier ministre a organisé 10 séances de travail avec des entreprises nationales et étrangères pour écouter, éliminer les obstacles et promouvoir la croissance.
Les membres du gouvernement ont déclaré qu'atteindre l'objectif de croissance de 8 % en 2025 et de deux chiffres dans les années suivantes est une tâche très lourde. Il est donc nécessaire de continuer à supprimer les obstacles institutionnels et juridiques ; débloquer et mobiliser toutes les ressources pour le développement ; éliminer les difficultés et les obstacles pour les marchés immobiliers et obligataires d’entreprises, promouvoir les marchés du crédit ; tirer le meilleur parti des accords de libre-échange signés ; continuer à promouvoir l’expansion du marché…
En conclusion de la réunion, le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré que le Comité central a publié une conclusion et que l'Assemblée nationale a adopté une résolution sur l'objectif de croissance du PIB de 8 % ou plus en 2025 ; créer une dynamique de croissance à deux chiffres dans la phase suivante. C'est une tâche très lourde, mais aussi très importante et glorieuse de pouvoir atteindre les deux objectifs stratégiques de 100 ans ; Cela nécessite la participation synchrone, drastique et efficace de l’ensemble du système politique, du monde des affaires et de la population de tout le pays.
« Promouvoir une croissance de 8% en 2025 et à deux chiffres dans les années à venir est une tâche très difficile et stimulante, mais c'est un ordre du cœur, de l'esprit et de la responsabilité envers la nation, le peuple et le peuple », a souligné le Premier ministre.
Notant que la priorité doit être accordée à la promotion de la croissance, mais que la stabilité macroéconomique doit être maintenue, l'inflation doit être contrôlée, les grands équilibres de l'économie doivent être assurés, le progrès, la justice sociale, la sécurité sociale, l'environnement et d'autres tâches doivent être assurés, le Premier ministre a ordonné aux ministères, aux branches et aux localités de coordonner étroitement, de manière synchrone, globale et efficace la mise en œuvre des tâches et des solutions énoncées dans tous les domaines, d'atteindre avec succès les objectifs de croissance et les cibles des secteurs et domaines assignés, et de s'efforcer d'aller plus haut. Parallèlement à cela, au cours du processus de mise en œuvre, s’il y a des problèmes ou des difficultés, proposer rapidement des mécanismes, des politiques, des tâches et des solutions spécifiques dans les cas qui dépassent l’autorité.
Le Premier ministre a demandé une mise en œuvre synchrone, drastique et efficace des conclusions et résolutions du Comité central, du Politburo, de l'Assemblée nationale et du gouvernement relatives au développement socio-économique, notamment à la promotion de la croissance économique.
En ordonnant de se concentrer sur trois percées stratégiques, notamment le perfectionnement des institutions, des infrastructures et la formation de ressources humaines de haute qualité, dans le sens « d'institutions ouvertes, d'infrastructures performantes, d'une gouvernance intelligente et de ressources humaines », le Premier ministre a déclaré qu'il est nécessaire de renouveler les moteurs de croissance traditionnels tels que l'investissement, l'exportation et la consommation ; tout en favorisant de nouveaux relais de croissance.
Français En conséquence, promouvoir le décaissement des investissements publics, mettre en œuvre des projets et travaux nationaux clés, construire des centres financiers, des zones franches, des projets de connexion ferroviaire, des chemins de fer à grande vitesse, des centrales nucléaires, etc. En particulier, promouvoir de nouveaux moteurs de croissance, en particulier en créant des percées dans le développement scientifique et technologique, l'innovation, la transformation numérique nationale, en créant des changements substantiels dans la transformation du modèle de croissance vers l'écologisation, en développant l'économie de la connaissance, l'économie circulaire, l'économie du partage, de nouvelles industries et domaines tels que les puces semi-conductrices, l'intelligence artificielle, l'internet des objets, etc.
Convaincu que la coopération économique avec les pays étrangers joue un rôle important, contribuant à promouvoir une croissance économique de 8% en 2025 et à deux chiffres dans les années suivantes, le Premier ministre a particulièrement noté la mise en œuvre de tâches et de solutions pour promouvoir la coopération économique, commerciale et d'investissement avec d'autres pays, en mettant l'accent sur la promotion continue de la coopération commerciale et d'investissement avec les partenaires, en particulier les partenaires majeurs tels que la Chine, les États-Unis, l'Europe, le Japon, la Corée du Sud, etc.
En conséquence, parallèlement à l’amélioration de la compétitivité, de la transparence, de l’attractivité et de la résilience de l’économie et au renforcement de l’autonomie, de l’intégration proactive, profonde et efficace de l’économie, il faut trouver des solutions proactives pour équilibrer les échanges commerciaux et promouvoir la signature d’accords de protection des investissements avec les partenaires.
Le Premier ministre a demandé de continuer à suivre de près et à comprendre l'évolution de la situation, à réagir et à répondre rapidement, de manière appropriée, flexible, faisable et efficace à chaque marché, en particulier dans le contexte des changements dans les politiques économiques et tarifaires des pays.
Soulignant la nécessité de mobiliser la force et les ressources de la nation, combinées à la force de l'époque, et d'obtenir un soutien tant au niveau national qu'international, le Premier ministre a ordonné la promotion des relations politiques, diplomatiques et économiques pour renforcer la coopération économique, commerciale et d'investissement, contribuant ainsi à promouvoir la croissance.
Selon le Premier ministre, nous devons être persistants, proactifs, flexibles et positifs, en promouvant la coopération par des mesures, des formes et des méthodes de coopération dans tous les domaines, dans un esprit de « bénéfices harmonieux et de risques partagés » ; Donner la priorité au traitement opportun, satisfaisant et efficace des questions qui préoccupent les partenaires, en démontrant la bonne volonté du Vietnam, fondée sur une bonne coopération, la compréhension, la sincérité et le respect mutuel ; Durant le processus de mise en œuvre, il convient de veiller à protéger les droits et intérêts légitimes de toutes les parties, sur la base du commerce équitable.
Le chef du gouvernement a demandé d’élaborer un plan visant à équilibrer les échanges commerciaux avec les principaux partenaires, en veillant à exploiter et à combler les pénuries et en se soutenant mutuellement ; Tirer le meilleur parti des ALE signés et promouvoir la signature de nouveaux ALE pour diversifier les marchés et les chaînes d’approvisionnement ; Revoir les impôts, notamment ceux des principaux partenaires, pour procéder à des ajustements si nécessaire et en fonction des intérêts de toutes les parties ; Examiner et proposer de promouvoir la coopération dans tous les domaines, en particulier en promouvant la coopération dans les hautes technologies, l’innovation, la transformation numérique, en particulier les industries émergentes.
Les ministères, les branches, en particulier les localités, résolvent de manière proactive les projets en suspens des partenaires étrangers, en particulier les principaux partenaires commerciaux ; créer les conditions permettant aux entreprises étrangères d’accroître leurs investissements et leurs activités pour étendre leurs chaînes d’approvisionnement au Vietnam, aidant ainsi le Vietnam à participer en profondeur aux chaînes d’approvisionnement des entreprises étrangères ; Résoudre les problèmes liés aux permis de travail et aux visas ; écouter, être réceptif et résoudre efficacement les suggestions et propositions légitimes des entreprises et des partenaires ; transparence et publicité des activités économiques, commerciales et d’investissement, notamment contre la fraude commerciale ; Renforcer le travail de communication, reflétant les efforts du Vietnam dans la promotion de la coopération économique, en particulier avec les partenaires traditionnels, les principaux partenaires...
Le Premier ministre a demandé que les activités économiques, commerciales et d'investissement soient publiques et transparentes. Les autorités doivent renforcer l'inspection, l'examen et le contrôle de l'origine des marchandises pour éviter que des marchandises ne pénètrent sur le marché vietnamien par la contrebande et ne soient ensuite exportées vers d'autres pays sous le couvert d'autres pays, ce qui porterait atteinte à la réputation du Vietnam.
Le Premier ministre attribue des tâches spécifiques à chaque ministère et à chaque branche ; Nous sommes convaincus qu'avec les efforts conjoints et le consensus de l'ensemble du Parti, de l'ensemble du système politique, du peuple, des entreprises et des amis internationaux, le Vietnam atteindra les objectifs de croissance fixés, contribuant à « créer une dynamique, créer une dynamique » pour que le pays entre dans une nouvelle ère - l'ère de la lutte pour un développement fort et prospère de la nation.
Source : https://kinhtedothi.vn/ung-xu-kip-thoi-linh-hoat-hieu-qua-truoc-thay-doi-chinh-sach-cua-cac-nuoc.html
Comment (0)