Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bateau de réfugiés étrangers à Quang Nam | JOURNAL EN LIGNE QUANG NAM

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam28/05/2023


La zone maritime de Quang Nam est une porte d’entrée pour les échanges internationaux depuis des centaines d’années. De nombreux bateaux commerciaux et diplomatiques ont rencontré des tempêtes et ont dérivé ou ont dû se réfugier dans les eaux de Quang Nam. Tous les bateaux dans les eaux de Quang Nam ont été secourus par la population locale et les autorités.

Plage de Cu Lao Cham (photo d'illustration). Photo : L.T.K.
Plage de Cu Lao Cham (photo d'illustration). Photo : LTK

Fragments historiques

Les bateaux de réfugiés étrangers dérivant ou se réfugiant dans les eaux de Quang Nam ont été presque tous soigneusement enregistrés dans des documents historiques officiels tels que Dai Nam Thuc Luc, Hoi Dien Su Le, Minh Menh Chinh Yeu... De plus, ces événements semblent également être enregistrés dans des documents de pays apparentés, une source de référence pour l'histoire officielle du Vietnam.

Avant la dynastie Nguyen, les navires internationaux en détresse à Quang Nam n'étaient souvent enregistrés que dans des documents étrangers. Le Livre coréen de résidence permanente rapporte qu'un groupe de 24 personnes de l'île de Jizhou a eu un accident et a dérivé en mer pendant 32 jours avant de finalement dériver vers l'île de Cu Lao Cham en 1687. Au 18e siècle, il y a également eu trois cas de Japonais dérivant vers Quang Nam alors qu'ils étaient en mer, selon les documents de voyage japonais.

Les bateaux de réfugiés étrangers qui dérivent dans les eaux de Quang Nam sont généralement enregistrés comme des navires chinois. En novembre de la troisième année de Gia Long (1804), « les eunuques de la dynastie Qing, Lam Quy et Lam Bao, embarquèrent sur un navire marchand à destination de Penghu (aujourd'hui Taiwan - NV), et rencontrèrent un vent fort et durent accoster au port de Dai Chiem ».

Au cours de la deuxième année du règne de Minh Mang (1821), 34 personnes originaires de la province du Fujian (Chine) se rendirent à Chenla pour y faire du commerce. Lorsqu'une tempête éclata, leur bateau dériva dans l'estuaire de Da Nang. Le fonctionnaire de la dynastie Qing, Vuong Khoi Nguyen, était en route pour corriger des examens sur l'île de Taïwan lorsqu'une tempête a frappé et son bateau a dérivé vers l'estuaire de Da Nang au cours de la troisième année de Minh Mang (1822).

Un navire militaire du Guangdong en patrouille a rencontré une tempête et a dérivé dans la lagune de Tra Son au cours de la 14e année de Minh Mang (1833). Au cours de la 7e année de Tu Duc (1854), un navire marchand chinois dans la province du Fujian fut emporté par une tempête dans l'estuaire de Dai Ap. Deux ans plus tard, deux autres navires marchands chinois furent contraints de se mettre à l'abri d'une tempête, l'un au port de Dai Chiem et l'autre au port de Da Nang, demandant à mouiller pendant un mois. Au cours de la 11e année de Tu Duc (1858), un navire du Fujian de la dynastie Qing a dérivé dans les eaux de Quang Nam.

Les navires marchands siamois ont rencontré une tempête et ont dérivé dans l'estuaire de Da Nang au cours de la 8e année de Gia Long (1809) et ont dérivé dans l'estuaire de Dai Chiem au cours de la 9e année de Gia Long (1810). Ce bateau de réfugiés au port de Dai Chiem peut accueillir jusqu'à 400 boat people. Il y a eu un cas particulier où le navire diplomatique a connu une « double catastrophe ». En la seizième année de Gia Long (1817), un navire siamois en mission en Chine affronta une tempête et dut jeter l'ancre dans la baie de Da Nang. Malheureusement, il prit feu et tout fut perdu.

Des naufrages occidentaux se sont également produits à de nombreuses reprises dans les eaux de Quang Nam. Au cours de la 11e année de Minh Mang (1830), le navire marchand français Do O Chi Li fut brisé et coulé par une tempête dans les eaux de Da Nang. Les navires britanniques furent emportés par des tempêtes jusqu'à Da Nang, une fois au cours de la 5e année de Thieu Tri (1845) et une fois au cours de la 18e année de Tu Duc (1865). Au cours de la 12e année de Tu Duc (1859), un navire occidental était en détresse et a dérivé dans l'estuaire de Dai Ap. Il y avait 12 personnes à bord du bateau, hommes et femmes, dont 1 Britannique, 1 Néerlandais et 10 personnes d'origine javanaise.

De plus, les eaux de Quang Nam sont également le lieu où les bateaux de sauvetage occidentaux se réfugient ou recherchent des victimes. Au cours de la 7e année de Gia Long (1808), « le capitaine de Hong Mao (c'est-à-dire l'Angleterre - NV) To Lo Xuy La Mon monta à bord d'un navire transportant plus de cinq cents marchands Qing qui étaient en difficulté avec une tempête, et jeta l'ancre au port de Da Nang ». Au cours de la première année de Tu Duc (1848), des navires militaires britanniques et français sont entrés dans le port de Da Nang à la recherche de victimes.

Comportement du tribunal

Le roi Gia Long a un jour publié un édit disant : « Les catastrophes célestes existent depuis les temps anciens et à chaque génération. La compassion envers ceux qui souffrent de catastrophes et ceux qui sont en difficulté, les politiques humanitaires en font la première priorité. En conséquence, les rois de la dynastie Nguyen, les fonctionnaires locaux et la population locale de Quang Nam ont toujours eu un sens des responsabilités envers les étrangers qui « subissent des catastrophes » ou « se retrouvent en difficulté ».

Le tribunal a rapidement fourni de la nourriture, des boissons et des vêtements aux personnes en détresse ; organiser un hébergement temporaire. Le roi Gia Long a ordonné aux fonctionnaires provinciaux de Quang Nam de donner aux fonctionnaires de la dynastie Qing Lam Quy et Lam Bao 2 quan d'argent chaque jour ; Fournir à 400 boat people siamois 10 jours de nourriture chacun jusqu'à ce que la mer soit suffisamment calme pour leur retour. Le roi Minh Mang a donné à 34 habitants du Fujian qui travaillaient au Cambodge et qui ont eu un accident 5 quans d'argent chacun.

En outre, le tribunal distribuait également du riz en grande quantité aux capitaines ou aux équipages. Le capitaine du navire marchand siamois, Ngo Nganh, a reçu 200 mètres carrés de riz. Le navire siamois envoyé en Chine en tant qu'émissaire a pris feu et a également reçu 200 mètres carrés de riz.

Les bateaux de patrouille du Guangdong ont reçu 300 mètres carrés de riz. Le tribunal a également récompensé le capitaine britannique To Lo Xuy La Mon, qui a sauvé 500 Qing de la mer, avec 300 mètres carrés de riz et a prêté au capitaine du navire marchand siamois 1 000 quan d'argent et 1 000 mètres carrés de riz.

Le tribunal a délivré des passeports, pris en charge les frais de voyage et organisé le retour des réfugiés dans leur pays. La plupart des Qing furent renvoyés dans leur pays par voie terrestre via le col de Nam Quan, à l'exception du cas du fonctionnaire Vuong Khoi Nguyen qui fut autorisé à rentrer chez lui par voie maritime à sa demande.

Pour les ressortissants britanniques, néerlandais, javanais et les personnes à bord des navires marchands français, la cour les envoyait sur des navires marchands Qing, organisait leur embarquement sur les navires officiels de notre pays ou trouvait des moyens de les envoyer sur d'autres navires pour rentrer chez eux.

Les responsables de la province de Quang Nam ont demandé que deux navires marchands chinois victimes d'un accident maritime soient autorisés à utiliser la moitié de la taxe qu'ils ont dû payer lors de la vente de marchandises à bord pour couvrir leurs dépenses. Le roi Tu Duc a non seulement suivi la suggestion du mandarin provincial de Quang Nam de réduire les impôts de moitié, mais a également exempté tous les impôts.

Le roi Minh Mang accordait plus d'importance aux navires militaires qu'aux navires marchands, car il pensait que les navires militaires étaient destinés à des travaux publics. En outre, le roi a également envoyé Lang Trung du ministère des Finances Le Truong Danh de la capitale Hué à Da Nang pour visiter le navire de l'armée du Guangdong en détresse ; Le ministère des Finances a envoyé Lang Trung Le Van Khiem, le capitaine adjoint de la garde d'avant-garde Le Van Phu et le vice-ministre du Personnel Nguyen Tri Phuong à Quang Nam pour organiser le retour de ce groupe d'officiers militaires au pays.

Lorsque parmi ces officiers militaires, Luong Quoc Dong mourut de maladie pendant son séjour à Da Nang, le roi accorda 1 arbre de brocart, 3 pièces de soie, 10 pièces de tissu et 50 taels d'argent à ceux qui l'accompagnaient pour les aider à les ramener à sa famille. Un vrai homme est un homme intègre, quelle que soit sa nationalité.



Source

Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Démarrage spectaculaire du marché cinématographique vietnamien en 2025
Phan Dinh Tung sort une nouvelle chanson avant le concert « Anh trai vu ngan cong gai »
Année nationale du tourisme de Hué - 2025 avec pour thème « Hué - Ancienne capitale - Nouvelles opportunités »
L'armée est déterminée à pratiquer le défilé « de la manière la plus uniforme, la meilleure et la plus belle »

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit