Les habitants du district de Cho Don participent activement à la protection des vestiges culturels de la région.
La loi comprend 9 chapitres et 95 articles, soit une augmentation de 2 chapitres et 22 articles par rapport à la loi actuelle (7 chapitres et 73 articles), suivant de près les objectifs, les points de vue et les principales politiques approuvés par l'Assemblée nationale , institutionnalisant les lignes directrices et les politiques du Parti sur la construction et le développement de la culture et du peuple vietnamiens pour répondre aux exigences du développement national durable ; Dans le même temps, il est nécessaire de résoudre les goulots d’étranglement institutionnels, d’être cohérent avec le système juridique actuel et d’être compatible avec les traités internationaux auxquels la République socialiste du Vietnam est membre dans le processus d’organisation de la mise en œuvre de la gestion, de la protection et de la promotion des valeurs du patrimoine culturel.
La loi de 2024 sur le patrimoine culturel comporte des nouveautés fondamentales, notamment : Des réglementations spécifiques sur l'établissement du patrimoine culturel selon chaque type de propriété : propriété publique, propriété commune, propriété privée conformément au Code civil et aux autres dispositions légales pertinentes ; prescrire les politiques de l’État en matière d’activités visant à protéger et à promouvoir la valeur du patrimoine culturel, prioriser l’allocation du budget de l’État aux activités spéciales ; Former et encourager les ressources humaines à participer à la gestion, à la protection et à la promotion de la valeur du patrimoine culturel.
Parallèlement, compléter les actes interdits pour assurer plus d’exactitude et d’exhaustivité, servant de base pour guider la mise en œuvre, l’inspection et le traitement des violations dans la protection et la promotion de la valeur du patrimoine culturel ; Déterminer spécifiquement les cas d’ajustement des limites des zones de protection I et II des vestiges, des zones du patrimoine mondial et des zones tampons du patrimoine mondial ; prescrire des principes et des pouvoirs pour ajuster les limites des zones protégées afin de garantir la faisabilité lorsqu’elles sont appliquées dans la pratique ; Réglementation spécifique sur la réparation, la rénovation, la construction d'ouvrages et de maisons individuelles à l'intérieur et à l'extérieur des zones de protection des reliques.
La loi réglemente également la gestion des reliques, antiquités et trésors nationaux, ainsi que le traitement des reliques et antiquités découvertes et remises ; réglementation sur l’achat et le rapatriement au pays de reliques et d’antiquités d’origine vietnamienne de l’étranger ; compléter le Fonds de conservation du patrimoine culturel; réglementation relative aux politiques de gestion, de protection et de promotion des valeurs du patrimoine documentaire ; politiques complémentaires pour soutenir le développement du système muséal; Règlement complémentaire sur les organismes d'inspection spécialisés dans le patrimoine culturel.
Pour remédier aux lacunes et garantir la constitutionnalité et la continuité, la loi ne réglemente que les nouvelles questions qui sont claires, vérifiées dans la pratique et hautement stables ; Modifier les réglementations qui se chevauchent, qui sont inappropriées et pratiques. La loi sur le patrimoine culturel vise à réglementer spécifiquement les droits, les obligations et les responsabilités des agences, des organisations et des individus dans la gestion, la protection et la promotion des valeurs du patrimoine culturel ; principes de gestion, de protection et de promotion de la valeur du patrimoine culturel; actes interdits; Responsabilités des organismes et des représentants chargés de gérer et d’utiliser les reliques.
Décentralisation et délégation d'autorité dans la gestion, la protection et la promotion des valeurs du patrimoine culturel, en particulier : Règlement sur l'autorité de classer, de compléter et d'annuler les décisions de classement des reliques dans le sens où le président du Comité populaire provincial décide des reliques au niveau provincial ; Le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme décide des monuments nationaux ; Le Premier ministre décide des monuments nationaux spéciaux ; Il est stipulé que le président du Comité populaire provincial est chargé d'organiser ou d'autoriser le chef de l'agence professionnelle culturelle de niveau provincial ou le président du Comité populaire de district à effectuer le marquage des limites de la zone de protection des reliques.
En outre, la loi sur le patrimoine culturel met également l’accent sur l’achèvement du cadre juridique pour l’utilisation et l’exploitation du patrimoine culturel, la construction d’une base de données nationale sur le patrimoine culturel, la transformation numérique et la socialisation dans le domaine de la protection et de la promotion des valeurs du patrimoine culturel.
Afin que la loi sur le patrimoine culturel soit mise en œuvre de manière opportune, unifiée et efficace, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a récemment publié un document demandant aux comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central de planifier de manière proactive l'organisation de la mise en œuvre de la loi. Dans lequel, il est important d'organiser la propagande, la diffusion et la formation des fonctionnaires travaillant dans la gestion des secteurs et des domaines relevant du champ d'application de la Loi sur le patrimoine culturel des localités, des personnes et des entreprises sur les nouvelles dispositions de la Loi et les documents détaillant la mise en œuvre de la Loi ; Guider et diriger les agences de presse locales, les journaux et les magazines pour qu’ils disposent d’un plan visant à diffuser largement la loi sur le patrimoine culturel et les documents détaillant la mise en œuvre de la loi.
Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a également noté qu'il fallait renforcer davantage le rôle et la responsabilité des agences compétentes, des localités et de la communauté dans la gestion, la protection, la promotion de la valeur des reliques et les activités de préservation, de réparation et de restauration des reliques ; Contrôler strictement le processus d’inventaire et de classification des nouvelles reliques, étroitement lié au programme et au plan de restauration, d’embellissement et de promotion des valeurs des reliques. Mettre en œuvre efficacement et rapidement des mécanismes de coordination entre les agences et les autorités pour conseiller et gérer l’État sur le patrimoine culturel, du niveau central au niveau local.
Appliquer strictement la loi sur le patrimoine culturel, les documents guidant la mise en œuvre de la loi et les réglementations sur l'investissement et la construction lors de la mise en œuvre de projets de préservation, de restauration et de rénovation de vestiges (quelle que soit la source budgétaire à partir de laquelle le projet est mis en œuvre). Guider les investisseurs pour mettre en œuvre correctement les processus, les réglementations et les procédures de mise en œuvre des projets de restauration de reliques, coordonner la collecte des avis des agences, ministères, branches et scientifiques concernés, et ne mettre en œuvre que lorsqu'il existe une évaluation écrite et une approbation des autorités compétentes.
Mettre en œuvre de manière appropriée le contenu de l'évaluation du projet, les rapports économiques et techniques et les plans de construction pour la restauration des reliques qui ont été convenus et commentés par le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme et les agences compétentes du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, afin d'assurer la protection et la préservation des éléments originaux qui créent la valeur de la relique.
Demander au Département de la Culture, des Sports et du Tourisme de coordonner ses efforts avec les agences de presse et les médias afin de renforcer la propagande et la diffusion des lois, de sensibiliser et de renforcer le sentiment de respect des lois sur le patrimoine culturel. Vaste propagande auprès de la population locale pour sensibiliser la société et les autorités à tous les niveaux au patrimoine culturel.
Organiser une propagande généralisée sur la signification et la valeur des reliques, les raisons de la préservation, de la rénovation et de la restauration des reliques et faire connaître le contenu des projets de restauration des reliques avant leur mise en œuvre afin que les gens connaissent, participent et apportent leurs opinions pour unifier, sensibiliser et créer un consensus social sur la mise en œuvre des projets de préservation, de rénovation et de restauration des reliques, en particulier pour les reliques de nature spirituelle, religieuse et de croyance... Lors de l'achèvement du projet de préservation, de rénovation et de restauration des reliques, il doit y avoir une forme appropriée pour présenter les valeurs historiques, culturelles, scientifiques et artistiques des reliques ; date de début, date d'achèvement; organisations et particuliers contribuant financièrement ; unité de construction
Renforcer l’inspection, l’examen et la supervision de la protection et de la promotion des valeurs reliques locales ; Promouvoir le rôle de supervision de la communauté dans la mise en œuvre des projets de restauration et d'embellissement des reliques conformément aux procédures et aux contenus prescrits par la loi, traiter résolument et strictement les violations qui affectent la valeur des reliques (le cas échéant) ; assurer l’harmonie entre la conservation du patrimoine culturel et le développement socio-économique durable et le développement du tourisme local.
Sites pittoresques du lac Ba Be
Ces derniers temps, la province de Bac Kan a régulièrement accordé une attention particulière au renforcement de la gestion des reliques et des activités de préservation, de rénovation et de restauration des reliques historiques et culturelles et des sites pittoresques de la province.
Il y a actuellement 120 reliques dans la province, dont 78 reliques classées (2 reliques nationales spéciales, 7 reliques nationales, 69 reliques de niveau provincial et 42 reliques qui ont été inventoriées mais non classées).
La « Danse du Bol » est l’un des patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus.
Grâce à l’inventaire, 204 patrimoines culturels immatériels ont été identifiés dans la province. Sur cette base, chaque année, la province sélectionne des patrimoines culturels immatériels typiques et prépare des dossiers pour demander au Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme de les inclure dans la liste des patrimoines culturels immatériels nationaux afin de prendre des mesures pour préserver et promouvoir la valeur du patrimoine. Jusqu'à présent, la province compte 1 patrimoine reconnu comme patrimoine culturel immatériel représentatif de l'humanité, « La pratique du Then du peuple Tay-Nung-Thai au Vietnam » et 20 patrimoines culturels immatériels nationaux.
Sur la base des patrimoines répertoriés, grâce au financement du Programme national cible, la province a réalisé des projets tels que la préservation et la promotion du patrimoine Then, le chant Luon Coi, le Luon Sluong du peuple Tay ; Préserver et restaurer le festival du marché de l'amour de Xuan Duong, le festival de Phu Thong Long Tong, le festival de Mu La... pour préserver et promouvoir la valeur des patrimoines enregistrés, contribuant ainsi à changer la prise de conscience, à créer un respect communautaire pour le patrimoine culturel, à répondre aux besoins de plaisir de la population ; De nombreux patrimoines sont exploités en produits touristiques, contribuant à promouvoir l'image locale, à créer des emplois et à augmenter les revenus des populations.../.
Source : https://backan.gov.vn/Pages/thuc-hien-tot-cong-tac-quan-ly-bao-quan-tu-bo-phuc-8c20.aspx
Comment (0)