
C'est la cinquième fois que le Premier ministre Pham Minh Chinh préside une réunion distincte sur la mise en œuvre des conclusions du Politburo et du secrétaire général To Lam sur l'adaptation à la nouvelle politique tarifaire américaine et la promotion de relations commerciales justes et durables avec les États-Unis.
Étaient présents à la réunion : le vice-Premier ministre permanent Nguyen Hoa Binh ; les vice-Premiers ministres Tran Hong Ha, Le Thanh Long, Bui Thanh Son, Nguyen Chi Dung et Mai Van Chinh ; Ministres, chefs d’organismes de niveau ministériel, organismes gouvernementaux ; dirigeants de ministères, de branches et d’organismes centraux.

Après que les vice-premiers ministres et les dirigeants des ministères et des branches ont présenté un rapport, discuté, évalué la situation et proposé de nouvelles solutions, concluant la réunion, le Premier ministre Pham Minh Chinh a estimé que depuis que le commerce mondial a connu de nouveaux développements et que le président américain Donald Trump a introduit une nouvelle politique tarifaire, le Vietnam a réagi, s'est adapté rapidement, avec souplesse, de manière appropriée et a obtenu certains résultats ; Le fait qu'ils aient fait preuve de calme, d'initiative et de courage face aux événements a été évalué positivement par la partie américaine.
En particulier, sur la base du partenariat stratégique global Vietnam-États-Unis, le secrétaire général To Lam a eu un entretien téléphonique avec le président Donald Trump ; Nommer le vice-Premier ministre Ho Duc Phoc comme envoyé spécial du secrétaire général et nommer le ministre de l’Industrie et du Commerce comme envoyé spécial du Premier ministre pour rencontrer, négocier et échanger avec les États-Unis. Les dirigeants du Parti et de l'État ont également rencontré l'ambassadeur des États-Unis au Vietnam, des politiciens influents, des scientifiques et des entreprises américaines pour discuter, écouter et analyser la situation.
Le Vietnam a publié de manière proactive un décret gouvernemental visant à réduire les lignes tarifaires potentiellement réductibles avec les États-Unis ; Résoudre les difficultés dans un certain nombre de projets et de questions qui préoccupent les États-Unis dans le cadre juridique et conformément à l’accord entre le Vietnam et les États-Unis ; Augmenter les achats de biens dont le Vietnam a besoin et dans lesquels les États-Unis possèdent des atouts, comme les avions... pour équilibrer le commerce bilatéral.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné la nécessité de poursuivre les négociations pour promouvoir des relations commerciales équitables et durables avec les États-Unis ; l'esprit doit être calme, lucide, constant ; favoriser le dialogue, éviter les tensions ; respecter l’égalité; harmoniser les intérêts, au bénéfice de chaque pays, bénéfique pour les entreprises et les consommateurs des deux côtés ; Il est notamment nécessaire de préserver les intérêts fondamentaux du Vietnam, conformément à la politique étrangère du Parti, notamment la résolution 59-NQ/TU du Politburo nouvellement publié sur l'intégration internationale dans la nouvelle situation.

Le Premier ministre a déclaré que les produits vietnamiens ne sont pas en concurrence avec ceux des États-Unis et que les relations commerciales bilatérales ont toujours été bénéfiques pour les consommateurs américains et ont favorisé la dynamique des exportations du Vietnam. Le Vietnam est donc prêt à négocier selon les propositions américaines.
Le Premier ministre a demandé aux ministères, aux branches, en particulier à la délégation de négociation, de bien préparer le contenu des négociations avec la partie américaine, sur le principe de suivre de près les instructions du Politburo, du secrétaire général To Lam, du gouvernement et du Premier ministre pour promouvoir un commerce équitable et durable entre le Vietnam et les États-Unis ; ne compliquez pas les choses ; n’affecte pas les accords internationaux auxquels le Vietnam a participé ; ne laissez pas cela affecter d’autres choses ; non pas parce que ce marché affecte d’autres marchés ; avoir des solutions raisonnables pour un bénéfice mutuel, des bénéfices harmonieux, des risques partagés.
Le Premier ministre a déclaré que la situation actuelle du commerce mondial, outre les défis, constitue également une opportunité pour le Vietnam de restructurer la dynamique des exportations et de restructurer les entreprises en vue de diversifier les marchés, de diversifier les produits et de diversifier les chaînes d'approvisionnement ; Mettre l'accent sur l'amélioration de la qualité des produits, la réduction des coûts, l'entrée dans les produits de haute technologie, le développement vert, l'économie circulaire, l'économie de la connaissance, l'économie du partage... basée sur la science, la technologie, la transformation numérique selon les tendances mondiales.

En demandant aux ministères, aux branches et aux localités de coordonner et de résoudre les problèmes qui préoccupent les États-Unis, le Premier ministre a ordonné aux ministères et aux branches de construire et de perfectionner des institutions pour promouvoir le développement et gérer et protéger la production, en particulier en ce qui concerne l'origine des marchandises, la lutte contre la contrebande, la fraude commerciale, les produits contrefaits, etc. Parallèlement à cela, continuer à examiner le mécanisme de remboursement des taxes ; Réduire les procédures administratives, réduire les coûts administratifs, réduire le temps de travail administratif conformément à la résolution 66/NQ-CP du gouvernement ; Mettre en place immédiatement un portail national d’investissement unique, un centre national et provincial de promotion et d’attraction des investissements...
Ainsi, contrôler et appeler, soutenir et encourager l’attraction sélective d’investissements, ciblant les domaines de haute technologie ; investisseurs à long terme et durables, en ligne avec la stratégie de développement du Vietnam, participant au transfert de technologie, à la formation des ressources humaines, à la recherche et au développement, aidant les entreprises vietnamiennes à participer aux chaînes de production et aux chaînes d'approvisionnement des entreprises étrangères et mondiales...
Source : https://hanoimoi.vn/thu-tuong-dam-phan-thuong-mai-voi-hoa-ky-hai-ben-cung-co-loi-khong-lam-anh-huong-thi-truong-khac-699921.html
Comment (0)