Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premier ministre : Assurez-vous qu'il n'y ait aucune pénurie d'électricité en aucune circonstance

Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer le décret officiel n° 49/CD-TTg du 23 avril 2025 relatif à la mise en œuvre drastique, synchrone et efficace de solutions pour assurer l'approvisionnement en électricité pendant les périodes de pointe en 2025 et dans les années à venir.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa23/04/2025

Premier ministre : Assurez-vous qu'il n'y ait aucune pénurie d'électricité en aucune circonstance

Télégrammes envoyés aux ministres de l’Industrie et du Commerce, des Finances, de l’Agriculture et de l’Environnement ; Président du Comité populaire des provinces et des villes sous tutelle centrale ; Président et directeur général des sociétés : Vietnam Electricity, Vietnam National Industry and Energy, Vietnam Coal and Mineral Industry ; Président, directeur général de Dong Bac Corporation.

Le télégramme indique clairement que garantir la sécurité énergétique nationale et un approvisionnement adéquat en électricité est l'un des facteurs fondamentaux et décisifs pour la mise en œuvre réussie des objectifs de croissance socio -économique du pays. Le Gouvernement et le Premier ministre se sont attachés à orienter résolument, tôt et à distance, les tâches et les solutions pour assurer un approvisionnement adéquat en électricité.

Dès le début de l'année 2025 (3 janvier 2025), le Premier ministre a émis la Directive n° 01/CT-TTg relative aux solutions proactives pour assurer un approvisionnement adéquat en électricité pour la production, les entreprises et la vie des populations pendant les périodes de pointe en 2025 et la période 2026-2030 ; Parallèlement, le 15 avril 2025, le Premier ministre a publié une décision approuvant l'ajustement du Plan national de développement de l'électricité pour la période 2021-2030, avec une vision jusqu'en 2050 (Plan électrique VIII), avec de nombreuses solutions importantes pour assurer l'approvisionnement en électricité afin de répondre aux exigences du développement socio-économique du pays dans la nouvelle ère.

La charge électrique devrait croître de 12,2 % en 2025 (augmentation de 10,1 % en 2024 par rapport à 2023) pour l'ensemble de l'année, la capacité maximale nationale atteignant 54 510 MW (une augmentation de 11,3 % par rapport à 48 950 MW en 2024). Par conséquent, afin de répondre rapidement à la demande d'électricité pendant les mois de pointe de 2025 (mai, juin, juillet) et les mois à venir, en veillant à ce qu'il n'y ait aucune pénurie d'électricité en aucune circonstance, le Premier ministre demande :

Ministres des Ministères de l'Industrie et du Commerce, des Finances, de l'Agriculture et de l'Environnement, Présidents des Comités populaires des provinces et des villes sous tutelle centrale, Présidents et Directeurs généraux des Sociétés : Électricité du Vietnam (EVN), Industrie nationale et Énergie du Vietnam (PVN), Groupe des industries du charbon et des minéraux du Vietnam (TKV) et Société Dong Bac, comprenez parfaitement et mettez en œuvre sérieusement et pleinement les Résolutions du Gouvernement, les Directives, les Dépêches officielles et les directives du Premier Ministre, en particulier la Directive n° 01/CT-TTg du 3 janvier 2025 et le Plan approuvé pour l'approvisionnement en électricité et l'exploitation du système électrique national en 2025 ; Renforcer la gestion de l’État, intensifier l’inspection et la supervision de la gestion, encourager et encourager l’exploitation des projets énergétiques sous gestion pour assurer un approvisionnement en électricité adéquat pendant les mois de pointe de 2025 et les mois à venir.

Assurer un approvisionnement en électricité adéquat pour les activités de production et commerciales et pour la vie des populations.

Le ministre de l'Industrie et du Commerce organise d'urgence la mise en œuvre du Plan énergétique VIII ajusté, publie rapidement le Plan de mise en œuvre du Plan énergétique VIII ajusté, pour mettre en œuvre les objectifs et les tâches énoncés dans le plan, et l'achever avant le 10 mai 2025.

Le ministre de l'Industrie et du Commerce est pleinement responsable devant le gouvernement et le Premier ministre de la garantie d'un approvisionnement adéquat en électricité pour répondre aux activités de production et d'affaires ainsi qu'à la vie des citoyens.

Le ministre de l'Industrie et du Commerce a ordonné de renforcer l'inspection et la supervision de l'exploitation et d'encourager la mise en œuvre de projets de sources d'énergie, de mieux préparer la production d'électricité pendant les mois de pointe, comme pour les centrales hydroélectriques, d'assurer un stockage maximal de l'eau selon le processus d'exploitation inter-réservoirs, conformément à la situation des prévisions hydrométéorologiques pour assurer la réserve et la capacité maximale de production d'électricité pendant les mois de pointe ; Pour les centrales thermiques au charbon, s’approvisionner de manière proactive en charbon afin d’en fournir suffisamment pour les opérations ; Entretenir et réparer activement les machines, réserver des matériaux et équipements de remplacement pour assurer un fonctionnement optimal, une capacité maximale et minimiser les incidents pendant les heures de pointe.

Pour les centrales thermiques au gaz, approvisionner et garantir de manière proactive un approvisionnement en gaz suffisant pour les opérations de la centrale.

Pour les centrales éoliennes et solaires : augmenter la capacité d’exploitation, de stockage et d’accumulation de l’électricité pour améliorer l’efficacité et la capacité d’approvisionnement en électricité.

Accélérer la mise en œuvre des projets et travaux nationaux importants

En ce qui concerne les projets de sources d'énergie, le ministre de l'Industrie et du Commerce s'est attaché à accélérer la mise en œuvre d'importants projets nationaux et de projets clés du secteur énergétique inclus dans la planification, notamment la mise en service urgente de la centrale thermique de Nhon Trach 3 en juin 2025 et de la centrale thermique de Nhon Trach 4 en août 2025 ; Connecter l'unité 1 du projet de centrale thermique de Quang Trach 1 au réseau avant le 2 septembre 2025 ; L'unité 1 du projet d'extension de la centrale hydroélectrique de Hoa Binh sera mise en service en août 2025, l'unité 2 sera mise en service en octobre 2025.

En ce qui concerne les projets de transport d'électricité, il faut se concentrer sur la garantie de l'avancement des projets de transport, la mise en œuvre de solutions urgentes en matière de transport, l'achat d'électricité à l'étranger, tels que le projet de ligne de transport de 500 kV Lao Cai-Vinh Yen, les projets de ligne de transport de 500 kV Hai Phong-Thai Binh et les projets de ligne de transport de 500 kV Than Uyen-Lao Cai pour assurer leur achèvement avant le 2 septembre 2025.

Le ministre de l'Industrie et du Commerce a ordonné la mise en œuvre synchrone de solutions d'économie d'électricité dans la directive n° 20/CT-TTg du 8 juin 2023 du Premier ministre relative au renforcement des économies d'électricité au cours de la période 2023-2025 et des années suivantes ; Guider et encourager la créativité dans la mise en œuvre de travaux d’économie d’électricité pour atteindre la plus grande efficacité.

Mettre en œuvre de toute urgence et encourager efficacement le mécanisme de commerce direct de l'électricité tel que prescrit dans le décret n° 57/2025/ND-CP du 3 mars 2025 du gouvernement (décret n° 57/2025/ND-CP), garantissant la transparence, la concurrence et la conformité avec la feuille de route du marché concurrentiel de l'électricité. Guider, surveiller et encourager les organisations et les individus à développer efficacement des sources d'énergie solaire sur les toits autoproduites et autoconsommées conformément au décret n° 58/2025/ND-CP du 3 mars 2025 du gouvernement (décret n° 58/2025/ND-CP).

Donner la priorité aux réserves maximales en eau pour la production d’électricité pendant les heures de pointe

Le ministre de l'Agriculture et de l'Environnement présidera et coordonnera étroitement avec les ministères, agences et localités concernés pour demander aux propriétaires de réservoirs hydroélectriques de calculer et d'élaborer des plans spécifiques pour prélever l'eau des réservoirs hydroélectriques afin de servir la production agricole, dans lesquels la priorité est donnée à la conservation d'une réserve maximale d'eau pour la production d'électricité pendant les périodes de pointe et à l'amélioration des solutions d'économie d'eau ; Renforcer la surveillance et la prévision des conditions météorologiques et des catastrophes naturelles, surveiller de près les situations météorologiques et hydrologiques pour fournir rapidement des informations précises au service du travail de commandement et de contrôle.

Le ministre des Finances dirige et supervise EVN, TKV et PVN pour renforcer la coordination efficace, organiser et bien mettre en œuvre les contrats d'achat et de vente d'électricité, d'approvisionnement en charbon et en gaz, le tout dans un but commun, dans l'intérêt national, et pour prévenir la négativité, la corruption et le gaspillage ; Responsable du leadership et de la direction du fonctionnement stable et du dépannage rapide des problèmes (le cas échéant) des sources d'alimentation d'EVN, PVN et TKV.

Mettre en œuvre des économies d'énergie efficaces

Le président du Comité populaire des provinces et des villes gérées par le gouvernement central ordonne aux autorités locales de coordonner étroitement avec les ministères centraux, les branches, l'EVN et les investisseurs des centrales hydroélectriques, des centres éoliens et solaires, etc. pour planifier une utilisation raisonnable et spécifique de l'eau pour la production agricole et les besoins de la vie quotidienne, en accordant la priorité maximale aux sources d'eau de réserve, en tirant le meilleur parti des ressources éoliennes et solaires pour la production d'électricité pendant les heures de pointe et en améliorant les solutions pour une utilisation économique et efficace de l'eau, du vent et du soleil.

Les présidents des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central dirigent la mise en œuvre d'économies d'électricité efficaces dans leurs localités, notamment dans l'éclairage public, l'éclairage à des fins publicitaires et la décoration extérieure. Appliquer des solutions de gestion optimales, remplacer l'éclairage par des lampes à économie d'énergie, appliquer la technologie de contrôle automatique, promouvoir la mise en œuvre de solutions d'énergie solaire dans l'éclairage public, l'éclairage à des fins publicitaires et la décoration extérieure.

Maximiser, exploiter efficacement et encourager le développement des sources d’énergie locales telles que l’énergie éolienne et solaire conformément au décret n° 57/2025/ND-CP et au décret n° 58/2025/ND-CP.

Pas de pénurie de combustible pour les centrales thermiques ni de pénurie d'eau pour les réservoirs hydroélectriques

Le président et directeur général des sociétés : Vietnam Electricity, Vietnam National Industry and Energy, Vietnam Coal and Mineral Industries Group et Dong Bac Corporation se concentrent sur la mise en œuvre rapide et drastique des projets de sources d'énergie et de réseau assignés en tant qu'investisseurs pour assurer le progrès, la qualité, l'efficacité et la protection de l'environnement ; Coordonner étroitement avec les ministères, les branches et les localités pour éliminer les difficultés liées au déblaiement des sites, à la connexion, à l’investissement dans les sources d’énergie et les réseaux.

Les centrales électriques dirigées par le Groupe doivent bien se préparer à la production, résoudre rapidement les problèmes, assurer l'efficacité opérationnelle et être en mesure de mobiliser une capacité maximale de production d'électricité pendant les mois de pointe de 2025, en évitant absolument les pénuries de combustible (charbon, gaz, pétrole) pour les centrales thermiques et les pénuries d'eau dans les réservoirs hydroélectriques conformément au processus d'exploitation des réservoirs approuvé par les autorités compétentes.

Coordonner et diriger l'accent sur la propagande, l'orientation, l'encouragement et le soutien prioritaire aux personnes et aux entreprises dans la mise en œuvre efficace du mécanisme d'achat et de vente directs d'électricité tel que prescrit dans le décret n° 57/2025/ND-CP du 3 mars 2025 du gouvernement et le développement de sources d'énergie solaire sur les toits autoproduites et autoconsommées comme prescrit dans le décret n° 58/2025/ND-CP du 3 mars 2025 du gouvernement.

Le président et le directeur général des sociétés Vietnam Electricity, Vietnam National Industry and Energy, Vietnam Coal and Mineral Industries Group et Dong Bac Corporation prennent de manière proactive des solutions de maintenance et préparent des matériaux et équipements de rechange pour le système de réseau de distribution, minimisant ainsi les incidents, les réparations, les interruptions et les réductions de l'alimentation électrique pendant l'exploitation.

Le Premier ministre a chargé le vice-Premier ministre Bui Thanh Son de diriger, d’inspecter, d’encourager et de traiter directement les problèmes relevant de sa compétence ; En cas de dépassement de pouvoir, signaler au Premier ministre.

Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, doit surveiller et exhorter de manière proactive et régulière les ministères et les agences à exécuter les tâches assignées par le Premier Ministre dans cette dépêche.

Selon VNA

Source : https://baothanhhoa.vn/thu-tuong-dam-bao-khong-de-thieu-dien-trong-bat-cu-truong-hop-nao-246576.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

La scène du lever de soleil rouge ardent à Ngu Chi Son
10 000 antiquités vous ramènent dans le vieux Saigon
L'endroit où l'oncle Ho a lu la Déclaration d'indépendance
Où le président Ho Chi Minh a lu la déclaration d'indépendance

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit