Localisation et direction de la tempête TRAMI. (Source : nchmf.gov.vn)
Télégrammes envoyés aux présidents des comités populaires des provinces et villes suivantes : Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Binh, Quang Tri, Thua Thien Hue, Da Nang, Quang Nam, Quang Ngai, Binh Dinh, Phu Yen ; Ministères : Défense nationale, Sécurité publique, Ressources naturelles et environnement, Agriculture et développement rural, Industrie et commerce, Transports, Construction, Affaires étrangères.
Le contenu du télégramme indique clairement :
Cet après-midi, la tempête au nom international TRAMI a traversé l'île de Luzon (Philippines) vers le nord de la mer de l'Est, devenant la 6e tempête dans la mer de l'Est en 2024, avec le vent le plus fort près du centre de la tempête atteignant le niveau 9, avec des rafales jusqu'au niveau 11.
Selon les prévisions du Centre national de prévision hydrométéorologique, dans les prochaines 24 à 48 heures, la tempête continuera de se renforcer, le vent le plus fort près du centre de la tempête peut atteindre le niveau 11-12, avec des rafales au niveau 14-15, se déplaçant vers l'ouest en direction de l'archipel de Hoang Sa, puis il peut affecter les eaux offshore et côtières des provinces de la région centrale (de Ha Tinh à Binh Dinh) du 27 au 29 octobre 2024.
Cette tempête devrait être très forte et avoir des évolutions très complexes. Sa direction de déplacement et le niveau du vent peuvent changer en raison de l’impact de nombreux régimes météorologiques en mer. Afin de répondre de manière proactive aux tempêtes et aux inondations qui pourraient survenir sur le continent de la région centrale en raison de l'impact des tempêtes, le Premier ministre demande :
1. Les ministres et les présidents des comités populaires des provinces et des villes doivent organiser de manière proactive une surveillance étroite, mettre à jour les informations de prévision et les situations de tempête, de pluie et d'inondation pour diriger et déployer rapidement les travaux d'intervention selon la devise « quatre sur place » en fonction des fonctions et des tâches assignées, ne pas être passifs ou surpris pour assurer la sécurité des vies et minimiser les dommages matériels aux personnes.
2. Les présidents des comités populaires des provinces et des villes dirigent la révision et la mise à jour des plans de réponse aux catastrophes naturelles, aux tempêtes et aux inondations dans la région ; En fonction de la situation réelle et de l'impact potentiel des tempêtes et des inondations dans la localité, fournir de manière proactive des informations en temps opportun, diriger et guider les personnes pour répondre aux tempêtes et aux inondations, notamment :
a) Mettre l’accent sur la sécurité des activités en mer et sur les îles :
- Organiser l'inspection, le comptage, informer et guider de manière proactive les véhicules et navires (y compris les bateaux de pêche, les navires de transport et les bateaux touristiques) encore en activité en mer pour savoir s'ils ne doivent pas entrer ou sortir des zones dangereuses ou retourner dans des abris sûrs ; Prendre des mesures pour assurer la sécurité des navires dans la zone de mouillage.
- Examiner et mettre en œuvre des mesures de sécurité pour les activités touristiques, aquacoles et de pêche en mer, dans les estuaires et le long des côtes ; Évacuez résolument les personnes dans les cages et les cabanes d’aquaculture vers des endroits sûrs avant que la tempête ne les affecte directement.
- En fonction des situations spécifiques, décider de manière proactive des interdictions de navigation pour les navires de pêche, les navires de transport et les navires touristiques.
b) Assurer la sécurité dans les zones côtières et intérieures :
- Vérifiez et soyez prêt à évacuer les personnes des zones dangereuses, en particulier celles qui risquent d’être soumises à de profondes inondations, des glissements de terrain, des embouchures de rivières et des zones côtières.
- Mettre en œuvre des mesures pour assurer la sécurité et limiter les dommages aux habitations, entrepôts, sièges sociaux, ouvrages publics, parcs industriels, usines et digues ; protéger la production agricole, prévenir les inondations dans les zones urbaines et industrielles.
- Contrôler la circulation, organiser la circulation, guider la circulation, limiter les sorties des personnes lors des orages et des fortes pluies pour assurer la sécurité.
c) Assurer la sécurité dans les zones montagneuses :
- Examiner et être prêt à évacuer les personnes dans les zones à risque d’inondations profondes, de crues soudaines et de glissements de terrain ; Préparer les forces, les moyens, les équipements et les nécessités selon la devise « quatre sur place » pour être prêt à répondre à toutes les situations.
- Vérifier et prendre des mesures proactives pour assurer la sécurité des réservoirs et des zones en aval ; Organiser des forces permanentes prêtes à opérer, réguler et gérer les situations.
- Contrôler et guider la circulation en toute sécurité, notamment dans les tunnels, les débordements, les zones profondément inondées et les eaux à courant rapide ; Organiser de manière proactive les forces, les matériaux et les moyens pour surmonter les incidents et assurer une circulation fluide sur les principaux axes de circulation.
- Préparer les forces et les moyens pour secourir rapidement et surmonter rapidement les conséquences des tempêtes et des inondations.
3. Le ministre des Ressources naturelles et de l'Environnement doit surveiller de près, augmenter les prévisions et les avertissements et mettre à jour rapidement les informations sur l'évolution des tempêtes, les inondations, les crues soudaines et les risques de glissements de terrain afin que les agences et les personnes concernées puissent déployer de manière proactive des mesures de réponse.
4. Les ministres de la Défense nationale et de la Sécurité publique ordonnent aux forces stationnées dans la zone d'examiner les plans d'intervention, d'organiser et de déployer de manière proactive les forces et les moyens pour être prêts à soutenir les localités dans la réponse aux tempêtes et aux inondations, l'évacuation des personnes et la conduite des opérations de sauvetage et de secours.
5. Les ministres des Transports, de l'Industrie et du Commerce et les ministères et branches concernés, conformément à leurs fonctions de gestion de l'État et aux tâches qui leur sont assignées, doivent diriger et coordonner de manière proactive avec les localités le déploiement des travaux visant à assurer la sécurité des activités pétrolières et gazières offshore, de l'exploitation minière et des systèmes de réseau électrique ; exploitation sécuritaire des réservoirs hydroélectriques; assurer la sécurité routière conformément à la réglementation.
6. Le ministre de l’Agriculture et du Développement rural doit suivre de près la situation et diriger de manière proactive la mise en œuvre efficace des travaux de prévention et de contrôle des tempêtes et des inondations conformément aux tâches et aux pouvoirs qui lui sont assignés ; assurer la sécurité des digues et des barrages, protéger la production agricole et aquacole, et exploiter les produits aquatiques et de la mer ; signaler rapidement et proposer au Premier ministre des questions qui dépassent ses compétences.
7. La télévision vietnamienne, la Voix du Vietnam, l'Agence de presse vietnamienne et d'autres agences médiatiques augmentent le temps consacré et rendent compte rapidement de l'évolution des tempêtes, des inondations et des interventions afin que les gens soient informés et puissent les prévenir et les éviter de manière proactive.
8. Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, doit surveiller et encourager la mise en œuvre de la présente dépêche officielle et faire rapport rapidement au Premier Ministre et au Vice-Premier Ministre compétents sur toute question urgente ou émergente.
Journal en ligne Tra Vinh
Source : https://www.baotravinh.vn/trong-nuoc/thu-tuong-chinh-phu-ban-hanh-cong-dien-chu-dong-ung-pho-bao-trami-40927.html
Comment (0)