Étaient présents à la réunion les dirigeants d'un certain nombre d'unités relevant du ministère de l'Intérieur et des membres du Département d'État américain.
Lors de la réunion, les deux parties ont franchement échangé des informations et dialogué sur la situation religieuse au Vietnam, clarifié les questions d'intérêt commun dans un esprit d'ouverture et de respect des institutions politiques de chacun, et renforcé la compréhension, surmonté les divergences et contribué à promouvoir la relation entre les deux pays.
Le vice-ministre Vu Chien Thang a affirmé que la politique constante de l'État vietnamien est de respecter et de protéger la liberté de croyance et de religion de tous ; assurer l'égalité des religions devant la loi ; promouvoir les valeurs culturelles, la bonne éthique et les ressources religieuses pour le processus de développement du pays.
La loi sur les croyances et les religions est élaborée conformément à la Convention internationale dont le Vietnam est membre, en fonction de la situation actuelle des croyances et des religions au Vietnam et est appliquée uniformément dans tout le pays ; créer un cadre juridique solide pour mieux garantir la liberté de croyance et de religion de chacun.
Depuis la mise en œuvre de la loi sur la croyance et la religion, les autorités vietnamiennes compétentes ont reconnu 04 organisations religieuses, délivré un certificat d'enregistrement d'activité religieuse à 01 organisation et autorisé la création de 03 établissements de formation religieuse ; Des milliers de lieux de regroupement vietnamiens ont été enregistrés pour des activités religieuses concentrées. Plus de 60 lieux de groupe religieux concentrés d'étrangers résidant légalement au Vietnam ; Les Écritures ont été publiées dans 21 langues ethniques ; Plus de 70 établissements religieux ont obtenu des certificats de droits d'utilisation des terres ; 17 livres liés à la religion, soit un total de 4 418 livres, ont été mis en service dans les bibliothèques de 54 prisons ;...
Le vice-ministre Vu Chien Thang a proposé que dans les temps à venir, les deux parties poursuivent les échanges et le dialogue sur la démocratie, les droits de l'homme et la liberté religieuse ; Le Vietnam est prêt à accueillir des délégations internationales au Vietnam pour s'informer de la situation des croyances et des religions dans un esprit de bonne volonté, de respect de l'objectivité et de respect des lois vietnamiennes lors de la visite et du processus de travail.
M. Cao
[annonce_2]
Source : https://moha.gov.vn/tintuc/Pages/danh-sach-tin-noi-bat.aspx?ItemID=56344
Comment (0)