« En ce moment particulier, je suis très ému, honoré et pleinement conscient de ma grande responsabilité devant le Parti, l'État et le peuple lorsque l'Assemblée nationale m'a fait confiance et m'a élu pour occuper le poste de président de la République socialiste du Vietnam », a déclaré le nouveau président.
Le nouveau président Luong Cuong prononce son discours inaugural.
Je voudrais exprimer mes sincères remerciements au Comité central du Parti, au Politburo, au Secrétariat, au Secrétaire général To Lam et aux autres dirigeants du Parti et de l’État pour leur confiance et leur recommandation d’assumer cette noble responsabilité ; Le nouveau Président tient à exprimer son respect et son infinie gratitude au bien-aimé Oncle Ho ; Je voudrais exprimer ma profonde gratitude aux grandes contributions de nos prédécesseurs, des vétérans révolutionnaires, des mères vietnamiennes héroïques, des héros, des martyrs, des soldats blessés et malades, des compatriotes, des camarades et du peuple de tout le pays qui ont lutté, étaient prêts à se sacrifier et à faire des sacrifices pour que notre pays puisse avoir la fondation, le potentiel, la position et le prestige international qu'il a aujourd'hui.
Rappelant le moment de février 1975, dans l'atmosphère héroïque de tout le pays tourné vers le Sud bien-aimé, le nouveau président a déclaré qu'à cette époque, il s'était porté volontaire pour rejoindre l'armée.
« Je me suis porté volontaire pour rejoindre l'armée, avec la conscience et la pensée : allez combattre pour libérer le Sud, unifier le pays et espérer seulement qu'au jour de la victoire, je reviendrai vivant et heureux ; ne pensez absolument pas, ne rêvez pas d'atteindre ce niveau ou cette position », a partagé le président Luong Cuong.
Le nouveau Président a déclaré que, jusqu'à présent, après près de 50 ans au service de la révolution, il a occupé de nombreux postes, a été formé et testé dans la lutte pour protéger la Patrie ; Il est passé du statut de soldat à celui de haut dirigeant du Parti.
Indépendamment de sa position ou des tâches qui lui sont assignées, il est toujours déterminé et politiquement inébranlable, absolument loyal au Parti, à la Patrie et au peuple, s'efforçant de surmonter les difficultés et les défis, étudiant, cultivant, s'entraînant activement, préservant ses qualités morales, son mode de vie et améliorant sa capacité de travail ; Nous nous efforcerons de tout cœur d’accomplir avec succès toutes les tâches qui nous seront confiées par le Parti, l’État, l’Armée et le peuple.
Vidéo : Le nouveau président Luong Cuong prête serment.
« A cette occasion, je voudrais exprimer ma profonde gratitude au Parti, à l'Etat, à l'Armée, aux comités du Parti et aux autorités à tous les niveaux ; remercier les dirigeants, les anciens dirigeants, les camarades, les coéquipiers et les personnes qui m'ont éduqué, formé, aimé, protégé, guidé et créé les conditions pour que je puisse accomplir mes devoirs et grandir comme je le suis aujourd'hui », a déclaré le Président.
Dans son discours d'investiture, le nouveau Président a affirmé que, face aux exigences de plus en plus élevées de la cause de la construction et de la défense de la Patrie, dans sa nouvelle fonction, comme il venait de prêter serment devant l'Assemblée nationale, les compatriotes, les camarades et les électeurs de tout le pays ; Je ferai de mon mieux pour remplir mes devoirs de Président conformément à la Constitution de la République socialiste du Vietnam et aux tâches qui me sont confiées par le Parti, l’État et le peuple.
Continuer à maintenir et à renforcer la solidarité et l’unité au sein du Parti ; Avec tout le Parti, tout le peuple et toute l’armée, continuons à veiller à construire et à promouvoir la force de la grande unité nationale ; Construire un État de droit socialiste propre et fort qui soit véritablement du peuple, par le peuple et pour le peuple ; Renforcer la défense et la sécurité nationales, construire une armée populaire révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne, toujours une force politique, une force de combat absolument loyale et digne de confiance du Parti, de l'État et du peuple.
En même temps, il faut construire et renforcer la « position du cœur du peuple », la position de défense nationale de tout le peuple et la position solide de sécurité populaire ; En appliquant de manière cohérente la politique étrangère d'indépendance, d'autonomie, de paix, d'amitié, de coopération et de développement, de multilatéralisation, de diversification, d'intégration internationale proactive et active, en garantissant les intérêts nationaux les plus élevés, le Vietnam est un ami, un partenaire fiable, un membre actif et responsable de la communauté internationale.
Protéger résolument et avec persistance l’indépendance nationale, la souveraineté, l’unité et l’intégrité territoriale, maintenir un environnement pacifique et stable pour la construction et le développement nationaux. Défendant fermement les objectifs de l'indépendance nationale et du socialisme, nous nous efforçons de construire un Vietnam avec un peuple riche, un pays fort, la démocratie, l'équité, la civilisation, la prospérité et le bonheur.
« Pour accomplir cette noble responsabilité, avec mes propres efforts et ma détermination, j'espère respectueusement que le Comité central du Parti, le Bureau politique, le Secrétariat, le Secrétaire général, les dirigeants et anciens dirigeants du Parti, de l'État, du Front de la Patrie du Vietnam ; tous les niveaux, secteurs, localités, agences, organisations, compatriotes, camarades, électeurs de tout le pays et nos compatriotes à l'étranger me soutiendront, m'aideront et créeront les conditions pour que je puisse accomplir avec succès les tâches qui m'ont été assignées », a exprimé le Président.
Source : https://www.baogiaothong.vn/tan-chu-tich-nuoc-xay-dung-the-tran-long-dan-bao-dam-cao-nhat-loi-ich-quoc-gia-dan-toc-192241021165759075.htm
Comment (0)