Cet amendement à la loi sur la nationalité est une étape importante pour « dénouer » l’aspect juridique. Illustration
Proposition de modification de la réglementation sur les conditions d'obtention de la nationalité vietnamienne
Le ministère de la Justice vient d’annoncer le projet de loi modifiant et complétant un certain nombre d’articles de la loi sur la nationalité vietnamienne. Le projet de loi modifie et complète le contenu des articles 17/44. Contient un contenu modifiant et complétant la réglementation relative au retour à la nationalité vietnamienne.
En conséquence, tous les cas de perte de la nationalité vietnamienne et de demande de recouvrement de la nationalité vietnamienne peuvent être pris en compte pour le recouvrement de la nationalité vietnamienne. Le titre de cet article est modifié en « Conditions de recouvrement de la nationalité vietnamienne » pour assurer la cohérence avec le contenu.
En outre, cette fois, l'article 23, clause 5, est également modifié et complété pour supprimer la disposition « Les personnes autorisées à recouvrer la nationalité vietnamienne doivent renoncer à leur nationalité étrangère » et les cas particuliers où elles sont autorisées à conserver la nationalité étrangère. En conséquence, le Gouvernement est chargé de réglementer les cas de demande de réintégration dans la nationalité vietnamienne tout en conservant la nationalité étrangère, qui ne doivent remplir que deux conditions : premièrement, la demande de la personne de conserver la nationalité étrangère lors de la réintégration dans la nationalité vietnamienne est conforme aux lois de ce pays étranger.
Deuxièmement, ne pas utiliser la nationalité étrangère pour nuire aux droits et intérêts légitimes des agences, des organisations et des individus ; porter atteinte à la sécurité, aux intérêts nationaux, à l’ordre et à la sécurité sociale de la République socialiste du Vietnam.
Français Selon le Ministère de la Justice, en raison de l'assouplissement des règles sur l'obtention/le retour de la nationalité vietnamienne tout en conservant simultanément la nationalité étrangère, le projet de loi ajoute la disposition suivante : « Les citoyens vietnamiens qui ont également une nationalité étrangère lorsqu'ils exercent leurs droits de se présenter aux élections, d'être recrutés à des postes, de travailler dans les organisations de l'appareil d'État, les organisations sociopolitiques et de participer aux forces armées de la République socialiste du Vietnam doivent renoncer à leur nationalité étrangère et doivent résider en permanence au Vietnam. Dans les cas où les lois pertinentes diffèrent de cette disposition, les dispositions de la présente loi s'appliquent. » Il s’agit de garantir la souveraineté, la sécurité politique, les intérêts nationaux ainsi que la loyauté et la responsabilité des citoyens envers l’État du Vietnam.
En outre, le ministère de la Justice a proposé que le ministère de la Sécurité publique vérifie l'identité de toutes les demandes de naturalisation/restitution de la nationalité vietnamienne reçues auprès des agences de représentation vietnamiennes à l'étranger afin de garantir les questions de sécurité politique.
Espérance de créer un environnement favorable pour que les Vietnamiens d'outre-mer retournent chez eux pour investir et faire des affaires
Expliquant cette proposition, l'agence de rédaction a déclaré que les changements dans les politiques de nationalité de nombreux pays à travers le monde, permettant aux citoyens de détenir la double nationalité, ont incité de nombreux Vietnamiens qui ont renoncé à leur nationalité pour obtenir une nationalité étrangère à exprimer leur désir de retrouver la nationalité vietnamienne. Cette aspiration a également été exprimée par les représentants de nombreuses communautés vietnamiennes à l’étranger auprès des dirigeants du Parti et de l’État.
En mars 2025, le Président a décidé de rétablir la nationalité vietnamienne dans 311 cas et de naturaliser la nationalité vietnamienne dans 7 014 cas. Parmi eux, 60 cas de naturalisation en tant que citoyens vietnamiens tout en conservant la nationalité étrangère ont été recensés, la majorité étant des personnes ayant apporté une contribution particulière au pays.
Cependant, le ministère de la Justice a constaté que la réglementation actuelle comporte encore quelques obstacles et ne crée pas réellement de conditions favorables pour la communauté vietnamienne à l’étranger. Le souhait commun de nombreux Vietnamiens résidant à l’étranger est d’avoir la nationalité vietnamienne tout en étant en mesure de conserver leur nationalité étrangère.
Par conséquent, l'agence de rédaction a estimé que « l'assouplissement » de la politique d'obtention et de récupération de la nationalité vietnamienne est une étape importante pour continuer à institutionnaliser les politiques et les directives du Parti à l'égard des Vietnamiens d'outre-mer. Cela devrait créer un environnement plus favorable pour les Vietnamiens et les étrangers résidant à l’étranger, qui souhaitent rentrer chez eux pour investir, produire et faire des affaires, tout en favorisant le développement de la science, de la technologie et de l’innovation.
Récemment, lors d'une séance de travail avec le Département de la Justice Administrative sur la Loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la Loi sur la nationalité vietnamienne, le Vice-ministre de la Justice Nguyen Thanh Ngoc a souligné que le projet de Loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la Loi sur la nationalité vietnamienne se concentre actuellement sur l'étude de 3 contenus principaux qui doivent être suivis de près pendant le processus de construction et d'achèvement.
Premièrement, il faut élargir les sujets autorisés à recouvrer la nationalité vietnamienne, en particulier ceux qui ont perdu leur nationalité, y compris les adultes et les enfants.
Deuxièmement, simplifier les procédures administratives liées à la réacquisition de la nationalité afin de créer des conditions plus favorables pour les personnes.
Troisièmement, examiner et évaluer les réglementations juridiques relatives aux droits et obligations des personnes recouvrant la nationalité vietnamienne, en particulier dans le contexte où ces personnes conservent encore une nationalité étrangère.
Concernant l'élargissement des matières, le vice-ministre a déclaré que le projet de loi envisage la possibilité de permettre aux enfants dont le père ou la mère a la nationalité vietnamienne d'acquérir la nationalité vietnamienne au cas où la nationalité étrangère de l'enfant est toujours conservée, à condition que le pays restant autorise la double nationalité avec des procédures plus simples qu'auparavant.
Le vice-ministre a également souligné que, dans le contexte de l'intégration de plus en plus profonde du pays, le besoin des Vietnamiens d'outre-mer de retourner dans leur pays d'origine augmente. Dans de nombreux cas, même s’ils ont du sang vietnamien, parce qu’ils n’ont pas la citoyenneté, ils ne peuvent pas exercer pleinement leurs droits et obligations envers le pays.
« Cet amendement à la loi est une étape importante pour « délier » l'aspect juridique, ouvrant des opportunités pour attirer des ressources précieuses de la communauté vietnamienne d'outre-mer (y compris les connaissances, la technologie, les finances et les ressources humaines de haute qualité...) pour contribuer au développement du pays dans la nouvelle ère », a souligné le vice-ministre Nguyen Thanh Ngoc.
Outre les aspects positifs, le vice-ministre a également reconnu franchement certains défis qui peuvent survenir, tels que des problèmes de sécurité, des conflits juridiques ou des litiges de propriété liés aux personnes ayant plusieurs nationalités.
Le vice-ministre a affirmé que tous ces risques se sont produits et se produisent, par conséquent, il est possible de contrôler ces risques à travers la mise en place de mécanismes stricts et transparents de « demande-octroi », approuvés sur la base de conditions spécifiques et claires pour chaque cas spécifique, assurant à la fois l'élargissement des opportunités et le maintien de la discipline juridique et des intérêts nationaux.
Dieu Anh
Source : https://baochinhphu.vn/sua-doi-luat-quoc-tich-buoc-di-quan-trong-de-coi-troi-ve-mat-phap-ly-102250410101030558.htm
Comment (0)