Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nouvelle mission pour la ville. Hô-Chi-Minh-Ville s'agrandit pour devenir une mégapole internationale leader dans la région, un centre de développement global reliant la ville et la région.

Éditorial : À l'occasion du 50e anniversaire de la libération du Sud et de la Journée de la réunification nationale (30 avril 1975 - 30 avril 2025), le matin du 21 avril, à Hô Chi Minh-Ville, le secrétaire général To Lam a présidé une réunion avec des révolutionnaires vétérans, des personnes méritantes et des familles politiques typiques de la région du Sud. Ici, le secrétaire général To Lam a prononcé un discours important. Le journal People's Representative présente respectueusement le texte intégral :

Báo Đại biểu Nhân dânBáo Đại biểu Nhân dân21/04/2025


Chers dirigeants et anciens dirigeants du Parti, de l’État et du Front de la Patrie du Vietnam,

Chers vétérans révolutionnaires, mères héroïques vietnamiennes, héros du travail et héros des forces armées populaires, Généraux, officiers, vétérans, camarades blessés, familles de martyrs, personnes ayant rendu des services méritoires à la patrie, familles de politiques exemplaires,

Chers dirigeants et anciens dirigeants, Comité municipal du parti, Comité provincial du parti

Chers tous les délégués présents à la réunion.

Dans une atmosphère d'excitation, de fierté et de joie dans tout le pays à l'approche du 50e anniversaire de la libération du Sud, de la réunification du pays ainsi que des événements importants du pays en 2025, mes camarades de la délégation de travail centrale et moi-même sommes très émus d'assister à la réunion avec vous aujourd'hui.

Au nom des dirigeants du Parti et de l'État, je voudrais adresser mes salutations chaleureuses et mes meilleurs vœux aux dirigeants et anciens dirigeants du Parti, de l'État et du Front de la Patrie du Vietnam, aux vétérans révolutionnaires, aux mères héroïques vietnamiennes, aux héros des forces armées populaires, aux héros du travail, aux anciens combattants, aux soldats blessés et malades, aux familles des martyrs, aux personnes ayant rendu des services méritoires à la révolution, aux familles exemplaires des bénéficiaires des politiques, ainsi qu'à tous les camarades, compatriotes et invités de marque. Je vous souhaite, camarades et délégués, bonne santé et bonheur, et de continuer à prêter attention et à apporter vos opinions enthousiastes et intellectuelles à la glorieuse cause révolutionnaire de notre Parti, de notre peuple et de la localité où vous résidez.

Chers camarades !

Nous organisons des réunions, avant tout, pour écouter les opinions des camarades qui sont très passionnés par le développement du pays. Deuxièmement , exprimer notre gratitude pour les grandes contributions des camarades à la cause révolutionnaire du Parti et à la cause de la libération du Sud et de la réunification du pays. Troisièmement , prenez le temps de faire un rapport aux camarades sur la situation du pays qui préoccupe grandement la population de tout le pays. Dans cette atmosphère chaleureuse et émotionnelle, écoutant directement les discours des témoins historiques, la fierté fière des vainqueurs, j'ai entendu la marche retentissante « Libérez le Sud, nous sommes déterminés à avancer / Détruisez les impérialistes américains, Détruisez les traîtres » , « Voici le majestueux Cuu Long / Voici le glorieux Truong Son / Exhortez notre groupe à se précipiter pour tuer l'ennemi / Épaule contre épaule, sous le même drapeau » ... et je crois que ces paroles ont été chantées de nombreuses fois par vous, mes oncles, tantes, camarades et que c'est la source de force spirituelle, de motivation et de croyance qui vous aide à surmonter toutes les épreuves, les difficultés et les dangers pour combattre et vaincre l'ennemi.

Aucune œuvre littéraire ne peut pleinement refléter la grandeur de la nation vietnamienne, du peuple vietnamien, des soldats de l’Oncle Ho dans les deux guerres de résistance sacrées de la nation ; Aucune œuvre ne peut exprimer pleinement la grande volonté et la force de notre peuple et de notre pays dans l’aspiration « Le Vietnam est un, le peuple vietnamien est un » . Après la tempête de la guerre, notre peuple est devenu vainqueur, il est devenu la « conscience et la raison de vivre » de nombreux pays luttant pour la libération nationale et il est devenu le symbole de l’époque.

L'histoire de la révolution vietnamienne enregistre le rôle particulièrement héroïque et loyal des cadres révolutionnaires vétérans, des vétérans, des anciens jeunes volontaires et des miliciens, de ceux qui ont participé à la révolution dans les zones de résistance - ceux qui ont combattu sur tous les champs de bataille, sur tous les fronts - de la ligne de front enflammée à l'arrière solide, des champs de bataille féroces de Truong Son, Tay Nguyen, Nam Bo jusqu'aux zones de guerre, aux marais, à l'arrière de l'ennemi, même en prison.

Camarades, soldats de l'Oncle Ho, ont surmonté d'innombrables épreuves, difficultés et dangers pour écrire des pages d'or de l'histoire sur la guerre de résistance à long terme, créant ainsi « la position du Vietnam » dans le cours des temps. Durant les années difficiles de la guerre, vous avez, avec votre patriotisme ardent, votre esprit courageux et votre volonté inébranlable, surmonté toutes les pertes et tous les sacrifices pour contribuer à la victoire de la révolution vietnamienne. De nombreux camarades sont tombés, restant à jamais dans le cœur de la patrie sur des champs de bataille féroces, du Nord au Sud, des hautes montagnes aux vastes mers, des montagnes et des forêts des hauts plateaux centraux aux plaines côtières. Tes pas parcourent toutes les routes bien-aimées de la Patrie, du Nord au Sud, du Sud au Nord. Il y avait des camarades qui revenaient avec des blessures et des maladies sur le corps, avec des souvenirs de guerre profondément gravés dans leur esprit. Il y a des gens qui continuent à contribuer silencieusement au pays en temps de paix, du travail social au développement économique, en passant par la construction de nouvelles zones rurales et l’éducation de la jeune génération.

Au cours de ce voyage ardu mais héroïque, nous avons une fois de plus affirmé le rôle historique du Front de libération nationale du Sud-Vietnam ; Gouvernement révolutionnaire provisoire de la République du Sud-Vietnam et Armée de libération nationale du Sud-Vietnam. C'était la force politico-militaire centrale du mouvement révolutionnaire du Sud, une partie du « corps vivant » du mouvement de résistance nationale du peuple vietnamien, jouant un rôle particulièrement important dans la direction, l'organisation et la lutte directe contre le gouvernement de Saïgon et l'armée américaine, contribuant grandement à la cause de la libération du Sud et de l'unification du pays.

En vous rencontrant aujourd'hui, nous voyons à nouveau la férocité de la guerre, voyons devant nos yeux les batailles d'Ap Bac, Binh Gia, Ba Gia ; j'ai vu la victoire de Van Tuong, j'ai vu les mères de Nam Can, j'ai vu les filles de Saigon porter des munitions, donner les premiers soins, faire la liaison, j'ai vu le mouvement étudiant contre le régime fantoche des États-Unis ; J'ai vu l'offensive et le soulèvement du Têt, je me suis souvenu de la campagne de la Route 9 au sud du Laos, de la campagne de Quang Tri, de la campagne des hauts plateaux du centre, de la bataille de Xuan Loc, de la scène où les troupes américaines et fantoches se bousculaient et se battaient frénétiquement pour monter dans l'hélicoptère sur le toit de l'ambassade américaine à Saigon, j'ai vu les 5 ailes de l'armée de libération s'approcher de Saigon, entrer héroïquement dans le Palais de l'Indépendance à midi le 30 avril 1975.

En ce moment sacré rempli de souvenirs, nous nous souvenons des sentiments que l’Oncle Ho avait pour ses compatriotes du Sud. Oncle Ho a dit un jour : « Le Sud est dans mon cœur. Chaque jour, je pense à mes compatriotes et à mes soldats du Sud. J'aime profondément le Sud, il me manque terriblement. » et « Les compatriotes du Nord et du Sud se retrouveront sans aucun doute comme une seule famille… J'ai l'intention, ce jour-là, de parcourir le Nord et le Sud pour féliciter nos compatriotes, cadres et soldats héroïques, et rendre visite à nos chers aînés, jeunes et enfants . » Nous tous ici présents souhaitons annoncer à l’Oncle Ho que ses souhaits et ses aspirations pour la libération du Sud et la réunification du pays ont été exaucés par des générations de descendants. Tous les délégués invités aujourd'hui sont ceux qui exécutent directement les souhaits de l'Oncle Ho.

Le voyage historique de l’armée révolutionnaire est une épopée dans l’histoire de la lutte pour la libération nationale, pour la protection du pays et pour la protection du peuple. Le Parti et l'État ont décidé d'investir dans la construction du Musée militaire du Vietnam pour préserver de manière permanente des centaines de milliers d'objets, de documents et de registres liés à l'histoire de la naissance, du combat, de la victoire et de la croissance de l'Armée populaire du Vietnam. La première phase du Musée est terminée et mise en service depuis le 1er novembre 2024. À ce jour, près de 2,5 millions de visiteurs ont été accueillis, dont 12 000 visiteurs internationaux, avec une moyenne de plus de 20 000 visiteurs/jour. Le musée est devenu une « adresse rouge » pour les Vietnamiens et les amis internationaux. (À mon avis, le ministère de la Défense devrait avoir un plan pour organiser la visite du Musée d'histoire militaire du Vietnam cette année pour tous les vétérans, les membres de la Force des jeunes volontaires, les travailleurs de première ligne, les miliciens et les guérilleros qui ont participé à la lutte contre les États-Unis, à l'occasion du 80e anniversaire de la fondation du pays).

Le Politburo a également décidé de construire le Musée de l'histoire du Parti communiste du Vietnam, qui devrait être inauguré à l'occasion du 100e anniversaire du Parti (le 3 février 2030). Ce sera également une adresse rouge, où sont conservés des objets historiques du Parti communiste du Vietnam. Et je crois que les deux musées mentionnés ci-dessus possèdent de nombreux objets issus des contributions des camarades assis ici aujourd’hui.

En écoutant vos commentaires, je respecte, admire et apprécie profondément vos grandes réalisations et contributions dans la lutte pour la libération nationale, la réunification nationale et dans la construction et la défense de la Patrie. Dans leur vie, où qu’ils soient, dans quelque poste qu’ils occupent, ils démontrent toujours le courage, l’intelligence, le talent et le dévouement des soldats et des membres du parti communiste ; sacrifice dévoué et désintéressé pour la glorieuse cause révolutionnaire de notre Parti, de notre Peuple et de notre Armée.

Je vous suis très reconnaissant pour vos déclarations sincères, vos pensées, vos évaluations très responsables envers le Parti et le peuple, ainsi que vos sentiments et aspirations à contribuer au développement du pays à travers vos déclarations d’aujourd’hui. Ce sont de grands messages, des encouragements et des motivations pour le développement futur de la nation. J’apprécie vos contributions dévouées.

Chers camarades,

Aujourd'hui, je voudrais vous informer, camarades, d'un certain nombre de questions qui préoccupent beaucoup la population, en particulier les politiques liées à la « sécurité nationale et aux moyens de subsistance de la population ».

Le Comité exécutif central a identifié les tâches clés actuelles comme suit :

Premièrement , maintenir un environnement pacifique, stable, sûr et ordonné dans le pays et dans la région. À l’occasion du 50e anniversaire de la libération du Sud, nous voyons clairement la valeur de l’indépendance et de la liberté, donc le maintien d’un environnement pacifique et sûr est très important pour le développement du pays.

En particulier, nous nous concentrons sur cinq tâches : (a) Continuer à construire un Parti propre et fort, capable de diriger le pays. (b) Unir toutes les classes de la population sous la direction du Parti, créant ainsi la force nécessaire à la victoire. (c) Construire un appareil d’État allégé, fort, créatif et au service du peuple. (d) Construire une force armée révolutionnaire, régulière, d’élite et moderne, capable de surmonter toutes les difficultés et tous les obstacles, et de ne pas être surprise ou passive dans aucune situation. (e) Avoir une politique étrangère adaptée à l'intérêt national, à l'intérêt du peuple, maintenir la paix dans le pays, maintenir la stabilité nationale, veiller à repousser les conflits et les risques de guerre, afin que les gens puissent vivre en paix et en stabilité.

Deuxièmement, un développement socio-économique rapide et durable. La résolution du 13e Congrès national du Parti a identifié deux objectifs sur 100 ans : devenir un pays industrialisé moderne avec un revenu moyen élevé d’ici 2030 ; D’ici 2045, notre pays deviendra un pays développé à revenu élevé. Une croissance rapide est donc nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Troisièmement, améliorer la vie des gens. C’est aussi l’objectif de la société socialiste : répondre aux besoins croissants de la population.

En 2025, nous avons trois tâches importantes à accomplir : la première est de bien préparer les Congrès du Parti à tous les niveaux et le 14e Congrès national du Parti, prévu au premier trimestre 2016. Tous les travaux doivent être réalisés dans les délais. Le document a été fondamentalement préparé et sera envoyé aux organisations du parti pour diffuser et discuter des grandes orientations du Parti. L’esprit est que les documents doivent être très concis, faciles à comprendre, faciles à mémoriser, faciles à réaliser, faciles à organiser, faciles à vérifier et atteindre véritablement le cœur des gens. Pour bien organiser le Congrès, l’appareil organisationnel doit être très clair et distinct du niveau communal, du niveau provincial et du niveau industriel.

Deuxièmement, la récente 11e Conférence centrale du 13e mandat a discuté en détail de la politique de rationalisation de l’appareil organisationnel pour construire un État créatif au service du peuple. Tous les membres du parti et la population à travers le pays connaissent et soutiennent cette politique visant à réaliser les objectifs de développement du pays.

La troisième chose est de s’efforcer d’atteindre, d’ici 2025, l’objectif de croissance économique de 8 % ou plus. Pour atteindre cet objectif, nous devons achever la synchronisation des infrastructures stratégiques telles que les transports, l’énergie et les infrastructures numériques. Le Politburo publiera également bientôt une résolution sur l'économie privée, considérant l'économie privée comme la force motrice la plus importante de l'économie nationale, créant les conditions pour que l'économie privée participe plus profondément à l'économie nationale, afin que chacun ait un emploi, que chacun soit enthousiaste à l'idée de travailler et de produire, créant ainsi davantage de richesses matérielles pour la société.

Français L'oncle Ho a un jour conseillé avant de mourir : « Le Parti doit avoir un bon plan pour développer l'économie et la culture, afin d'améliorer constamment la vie du peuple . » Par conséquent, l'objectif le plus grand, le plus important et le plus urgent à l'heure actuelle est de développer l'économie et la société pour améliorer la vie du peuple, afin que chacun, des zones rurales aux zones urbaines, des agriculteurs aux ouvriers, des personnes âgées aux enfants, puisse avoir de la nourriture et des vêtements, et une vie sûre et heureuse ; Il ne s'agit pas seulement de bien manger, de porter des vêtements chauds, mais aussi de s'orienter vers une alimentation saine, saine, équilibrée, une vie heureuse et saine. Le Parti a la responsabilité de satisfaire les besoins de plus en plus élevés de la vie spirituelle et matérielle de tous les peuples. C’est le souhait de l’Oncle Ho, c’est le but de la société socialiste. Décisions d’exonérer les frais de scolarité pour les élèves de la maternelle au lycée ; Augmenter le soutien de l’assurance maladie aux personnes en situation difficile, s’efforcer de faire en sorte que chaque personne bénéficie d’un bilan de santé annuel ; Éliminer les logements temporaires et délabrés dans tout le pays d’ici 2025 ; Mettre en œuvre des politiques sociales qui démontrent la supériorité du socialisme pour les travailleurs, les personnes en situation difficile, les personnes ayant apporté des contributions révolutionnaires, les personnes dans les zones de résistance pendant la guerre, les zones déchirées par la guerre... sont autant de « tâches immédiates » que le gouvernement central et le gouvernement ont définies.

Concernant la politique de réaménagement et de réorganisation des unités administratives et de construction d'un gouvernement local à deux niveaux : Il s'agit d'une politique issue d'une vision stratégique pour le développement à long terme du pays. L’objectif principal de cette politique est d’apporter rapidement une vie véritablement prospère et heureuse à la population et de permettre au pays de devenir de plus en plus puissant ; aider le Vietnam à s’intégrer plus fortement dans la politique mondiale, l’économie internationale et la civilisation humaine ; Élargir l’espace de développement, créer des avantages comparatifs et de nouveaux espaces de développement pour les nouvelles unités administratives. Le Comité central du Parti, le Politburo et le Secrétariat ont soigneusement discuté et évalué, pris en compte de nombreux aspects et sont parvenus à un consensus élevé sur la mise en œuvre de cette politique. Les gens de tout le pays ont accepté de soutenir cette initiative et ont considéré qu’il s’agissait d’une véritable révolution.

Après l'arrangement et la fusion des provinces du Sud (à partir de Binh Thuan, y compris Lam Dong et Dak Nong) de 22 provinces et villes à 9 provinces et villes, cela a créé un espace de développement diversifié, à la fois en termes de nature, d'économie et de culture, en tirant particulièrement parti de la morphologie spatiale marine pour activer la connexion entre les montagnes, les forêts, les plaines et les îles pour se compléter, interagir et se soutenir mutuellement pour se développer tout en préservant l'identité culturelle de la région et de la localité ; créer un nouvel élan pour que certaines provinces puissent devenir des villes à gouvernance centralisée. En même temps, cela crée les bases pour former dans un avenir proche un grand centre économique similaire à Singapour, Shanghai, Dubaï, Londres, New York...

La fusion des provinces vise à créer de nouvelles dynamiques, de nouveaux potentiels et de nouveaux espaces de développement. Ce n’est pas simplement « deux plus deux égalent quatre » , mais « deux plus deux sont plus grands que quatre » . Can Tho-Hau Giang-Soc Trang; Ben Tre-Tra Vinh-Vinh Long deviennent deux nouvelles provinces avec une position de « trépied à trois pieds » entrant fermement dans une ère de développement, de prospérité et de richesse. Le nouveau pouvoir est certainement multiplié plusieurs fois. Les habitants des provinces de Binh Duong, Dong Thap, Vinh Long, Can Tho et Hau Giang deviendront des peuples avec des mers et des montagnes. Tay Ninh possède une grande embouchure de rivière menant à la mer. Les « gens des hautes terres » de Gia Lai, Dak Lak, Lam Dong et les « gens des basses terres » de Dong Thap, Dong Nai, Vinh Long deviennent les « gens de la mer ».

Pour le Comité du Parti, le gouvernement et le peuple de Ho Chi Minh-Ville : La ville a été libérée pendant 50 ans, la ville a fleuri pendant 50 saisons et la ville a réalisé des réalisations remarquables dans la tâche de développement socio-économique, améliorant la vie des gens. L’apparence de la ville a changé positivement, devenant plus moderne, plus civilisée et plus prospère. Mais pour que « Ho Chi Minh-Ville brille de son nom d'or » , le Comité du Parti, le gouvernement et les habitants de la ville doivent faire plus d'efforts, plus vite, plus déterminés et plus forts.

J’ai discuté avec les dirigeants de la ville de la nécessité d’une plus grande solidarité et d’une plus grande unité ; une détermination politique plus forte ; Soyez plus dynamique et créatif, saisissez proactivement les opportunités et surmontez les défis ; Maintenir la stabilité politique et sociale, construire et développer la Ville rapidement et durablement avec une qualité et une rapidité supérieures à la moyenne nationale ; construire un environnement culturel sain; améliorer constamment la vie matérielle et spirituelle du peuple, assurer la sécurité et la défense nationale. Construire Ho Chi Minh-Ville en une ville civilisée et moderne avec un rôle urbain particulier, ouvrant la voie à l'industrialisation et à la modernisation, apportant des contributions de plus en plus importantes à la région et au pays.

Dans le nouvel espace de développement, les localités se compléteront, se soutiendront, se relieront et s’accompagneront pour avancer. Ville. L’expansion de Ho Chi Minh-Ville ne concernera pas seulement la ville. Hô Chi Minh-Ville aujourd'hui, avec Binh Duong, Ba Ria Vung Tau, mais aussi plus profondément connectée à toutes les provinces et villes telles que Dong Nai, Tay Ninh, Dong Thap, Vinh Long, Can Tho, An Giang... pour « repenser les stratégies de développement régional », visant à maximiser les avantages uniques de chaque localité pour créer un nouvel ensemble supérieur à la somme de ses parties.

Ville. La nouvelle Hô Chi Minh-Ville deviendra la locomotive, le moteur d’un développement fort dans l’ensemble des régions du Sud-Est, du Sud-Ouest, des Hauts Plateaux et du Centre-Sud. Mais en même temps, la participation, la coopération et les ressources supplémentaires des provinces et des villes du sud – dotées de atouts en matière de terres, de travail, d’industrie, d’agriculture, de logistique, de tourisme et de culture – seront également des ressources essentielles, renforçant la résilience et la stature de la ville. Ho Chi Minh-Ville s'agrandit. Il s’agit d’un processus de « co-développement » et de « co-élévation », avec une relation de soutien mutuel et de complémentarité, visant ensemble l’objectif commun de former un nouveau pôle de croissance compétitif à l’échelle mondiale, convivial, durable et riche en identité.

Nouvelle mission pour la ville. La ville élargie d'Ho Chi Minh-Ville ne devient pas seulement une mégapole internationale leader dans la région, mais aussi un lien de développement global entre la ville et la région - dans lequel les provinces du sud non seulement « accompagnent » mais jouent également de manière proactive le rôle de partenaires stratégiques, créant ensemble un espace économique, culturel et social commun. Ville. La nouvelle Hô Chi Minh-Ville réussira si toute la région se développe ensemble ; et la région prospérera quand il y aura une ville. Ho Chi Minh dirige, coopère, partage et avance ensemble.

Ville. La ville élargie d'Ho Chi Minh-Ville sera un centre régional de finance, de commerce, de logistique, d'industrie de haute technologie et de tourisme maritime, jouant un rôle clé dans le réseau économique et créatif national et régional. L'orientation de développement de la ville est basée sur la technologie numérique, l'économie verte, l'économie circulaire, la promotion du développement environnemental durable, la construction d'une société harmonieuse, ouverte, cohésive et civilisée, intégrant et cristallisant les valeurs les plus avancées et les plus essentielles de l'Asie et du monde.

Ville. La ville élargie de Hô Chi Minh-Ville jouera un rôle central, un moteur pour le développement global du Sud-Est, du Sud-Ouest et, plus largement, des régions des Hauts Plateaux et du Centre-Sud. Le développement de la ville est étroitement lié et mutuellement solidaire au développement des provinces et des villes de la région ; Ville. Hô Chi Minh-Ville non seulement « mène », mais établit également des liens étroits, maximisant les avantages complémentaires, construisant un espace économique et culturel interrégional, formant un nouveau pôle de croissance d'envergure régionale et internationale.

Dans le processus de fusion des provinces, il est nécessaire de garantir : (1) Promouvoir des ressources humaines de haute qualité provenant de toutes les localités concernées, l'agencement des cadres doit sélectionner des personnes ayant de bonnes capacités, en assurant l'équilibre, l'harmonie et la solidarité, en maximisant l'exploitation des talents et de l'expérience de gestion de nombreuses localités ; c'est un cadre qui ose penser, ose parler, ose faire, ose prendre ses responsabilités, ose se sacrifier pour le bien commun.

(2) Synchroniser la planification du développement spatial, construire un système d'infrastructures moderne et intégré, comprenant des infrastructures de transport, des infrastructures de télécommunications, des infrastructures urbaines, des infrastructures industrielles... non seulement au sein de la nouvelle unité administrative mais aussi se connecter efficacement avec les provinces de la région, formant un réseau d'infrastructures synchrone pour toute la région.

(3) Unifier le système juridique et les procédures administratives : construire un ensemble commun de normes pour les nouvelles unités administratives sur la base de l’harmonisation, de l’héritage et de la mise à niveau des pratiques de chaque localité. Parallèlement, il faut revoir toutes les réglementations en vigueur pour garantir la transparence, la commodité et le meilleur soutien aux personnes et aux entreprises, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de la nouvelle unité administrative.

(4) Gérer les terres et les biens publics de manière ouverte, transparente et professionnelle : accorder une attention particulière aux zones à fort potentiel de développement afin d’éviter les pertes, le gaspillage et les intérêts particuliers.

(5) Écouter, expliquer, dialoguer et accompagner les personnes, les entreprises et les localités du territoire. Faire en sorte que les gens comprennent correctement, fassent confiance, soient fiers et participent activement au processus de restructuration des nouvelles unités administratives est la tâche commune et l’opportunité de chacun.

Après la fusion, les exigences sont les suivantes : (1) Former un espace de développement étroitement lié et synchrone entre les zones nouvelles et anciennes, en termes d’aménagement du territoire, de financement, d’infrastructures techniques, d’infrastructures sociales et de gestion urbaine ; Parallèlement, il faut mettre en place des mécanismes de coordination régionale pour assurer un développement durable, stable et à long terme pour l’ensemble des régions du Sud-Est et du Sud-Ouest.

(2) Ajuster et optimiser les ressources budgétaires et d’investissement, avec le principe d’une allocation raisonnable et efficace pour le développement des infrastructures de transport interrégionales et des services publics de qualité ; Dans le même temps, il faut encourager la participation aux ressources entre les provinces et les villes du Sud, conformément au mécanisme de liaison des investissements régionaux.

(3) Une sécurité sociale complète, garantissant que personne ne soit laissé pour compte dans le processus de développement ; Donner la priorité à la réduction de l’écart de développement entre les régions, en particulier les régions nouvellement fusionnées et les régions défavorisées.

(4) Protéger strictement les ressources naturelles et l’environnement écologique, en particulier dans les provinces fusionnées comportant à la fois des forêts et la mer ; Le développement doit être durable, en harmonie entre l’économie, la société et l’environnement pour les générations présentes et futures.

(5) Améliorer la qualité de l’éducation, des soins de santé, de la culture et des sports, réduire progressivement l’écart de qualité des services publics entre les régions et les unités fusionnées ; construire un mode de vie civilisé et moderne imprégné d’identité culturelle nationale ; Mieux assurer la sécurité et la sûreté sociales afin que chaque citoyen ait le droit d’être fier, responsable de contribuer et de profiter des fruits du développement.

(6) Consolider fermement la défense nationale, la sécurité et l’ordre, assurer la stabilité politique et sociale dans toutes les situations, en particulier dans le contexte des localités de grande envergure, d’une connectivité régionale élevée et d’une intégration internationale profonde.

(7) Innover en permanence dans les méthodes de leadership, améliorer la capacité et la force de combat des comités du Parti à tous les niveaux. Développer et construire un système politique véritablement propre et fort ; Organiser un appareil gouvernemental rationalisé, efficace, efficient et moderne, imprégné de la devise « du peuple, par le peuple, pour le peuple », répondant aux exigences de plus en plus élevées du peuple dans le nouveau contexte de développement.

Chers camarades !

Dans les réalisations communes du pays, les camarades vétérans, les généraux, les officiers, les héros des forces armées, les mères vietnamiennes héroïques, les familles exemplaires des bénéficiaires de la politique, en particulier les grands sacrifices des soldats et des gens de toutes les classes ont fait retentir le pays de triomphe, survivre et se développer. Au nom des dirigeants du Parti et de l'État, je vous remercie sincèrement et j'espère qu'avec votre enthousiasme et votre responsabilité, en fonction des conditions de chacun, vous continuerez à apporter des contributions plus concrètes à la glorieuse cause révolutionnaire de notre Parti, de notre peuple et de notre nation.

Je vous souhaite encore une fois, ainsi qu’à vos familles, une bonne santé, la paix et la prospérité.

Merci beaucoup.

* Titre du journal People's Representative

Source : https://daibieunhandan.vn/su-menh-moi-cho-tp-ho-chi-minh-mo-rong-la-tro-thanh-sieu-dien-thi-quoc-te-dan-dat-khu-vuc-trung-tam-lien-ket-phat-trien-toan-dien-giua-thanh-pho-va-vung-post410944.html


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Quand le tourisme communautaire devient un nouveau rythme de vie sur la lagune de Tam Giang
Les attractions touristiques de Ninh Binh à ne pas manquer
Errant dans les nuages ​​de Dalat
Villages de la chaîne de montagnes Truong Son

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit