
Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a déclaré : « Le Premier ministre accorde une grande attention à la gestion et au développement de marchés du travail, de l'immobilier et des terres sains, ouverts et transparents, garantissant les droits et les intérêts des entreprises et des citoyens. »
Actuellement, les bases politiques et juridiques des marchés du travail, de l’immobilier, de la terre, de la science et de la technologie au Vietnam sont très claires. La formation et le fonctionnement du modèle des centres de courtage et des salles de marché ont progressivement répondu aux besoins des particuliers et des entreprises, mais ont également révélé de nombreuses lacunes et limites.
Par conséquent, les ministères et les branches doivent effectuer des recherches et des analyses complètes et approfondies sur le fonctionnement pratique des marchés du travail, de l’immobilier, du foncier, de la science et de la technologie ; expérience internationale, y compris le rôle de gestion et de régulation de l’État.
Lors de la réunion, les délégués ont discuté des expériences internationales et ont fait des propositions liées au perfectionnement du cadre juridique, des réglementations et des normes pour le fonctionnement de la bourse, les types de biens échangés en bourse, le système de base de données centralisé des transactions, etc.
Les centres de courtage étrangers peuvent également participer à la bourse de l'emploi.
Le vice-ministre du Travail, des Invalides et des Affaires sociales, Le Van Thanh, a déclaré devant le Vice-Premier ministre qu'à l'heure actuelle, le pays compte 82 centres publics de services d'emploi et environ 500 entreprises privées de services d'emploi pour relier l'offre et la demande sur le marché du travail. Cependant, les lois actuelles ne disposent pas de réglementations unifiées sur les noms et le contenu des transactions d’emploi effectuées via les salles de marché directes et en ligne. Les infrastructures et les installations informatiques sont encore insuffisantes et obsolètes. Les activités de formation et de renforcement des capacités du personnel et des employés des services de l’emploi n’ont pas reçu l’attention et les investissements adéquats.
La base de données sur les emplois est encore dispersée et non synchronisée, et il n’existe aucun mécanisme de coordination, de partage et de connexion des informations entre les centres et les entreprises fournissant des services d’emploi. Le travail d’inspection et de contrôle de la transparence, de la qualité et de l’efficacité des transactions de travail présente encore de nombreuses limites.

Le vice-ministre Le Van Thanh a déclaré que la base juridique, la science, la pratique et l'expérience internationale montrent la nécessité de créer une bourse d'emploi nationale en ligne connectée aux bourses en ligne existantes.
Le ministère du Travail, des Invalides et des Affaires sociales recommande d'élaborer et de promulguer des réglementations sur la normalisation dans la collecte et la mise à jour des informations et des données sur l'emploi à l'échelle nationale comme base pour l'organisation des activités des bourses d'emploi et le partage et la connexion des informations sur les services d'emploi publics et privés ; Renforcer l’inspection et la supervision des activités de transaction d’emploi, notamment dans le cyberespace.
Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a déclaré que dans les temps à venir, le marché du travail aura besoin d'une bourse nationale de l'emploi pour assumer la responsabilité de gestion de l'État en matière de ressources en main-d'œuvre et d'employeurs, tant dans le secteur public que privé ; Connecter les informations sur les emplois dans les domaines que l’entreprise ne couvre pas ; encourager les échanges d’emplois entre entreprises.
Le ministère du Travail, des Invalides et des Affaires sociales doit se coordonner avec les ministères et les secteurs pour normaliser les données et connecter les centres d'emploi et les bourses publics et privés afin que les ministères, les secteurs, les localités, les entreprises et les travailleurs de tout le pays puissent avoir un accès complet et pratique.
« Nous devons promouvoir davantage le modèle d'échange d'emplois en ligne et trouver des solutions pour que les centres de courtage de main-d'œuvre étrangère puissent également participer, garantissant ainsi les droits et les avantages des travailleurs exportés », a déclaré le vice-Premier ministre.

Normaliser les entreprises et les biens échangés sur le parquet
Le vice-ministre de la Construction, Nguyen Van Sinh, a déclaré qu'à la fin de 2020, le pays comptait plus de 1 600 salles des marchés immobiliers, contribuant à limiter les transactions informelles, à prévenir les pertes fiscales et à fournir des informations sur le marché immobilier aux agences de gestion de l'État.
Cependant, la loi actuelle stipule que les organisations commerciales et les particuliers du secteur immobilier ne sont pas tenus de passer par une salle des marchés immobiliers lors de la vente, de la location ou de la location de biens immobiliers, ce qui a affecté le marché immobilier, la gestion de l'État et les personnes. La réglementation relative aux conditions d'établissement des salles des marchés immobiliers présente encore de nombreuses lacunes, ce qui entraîne des difficultés dans la gestion de l'État et crée des échappatoires permettant aux salles des marchés immobiliers de contourner la loi pour mener leurs activités.
Le ministère de la Construction propose de continuer à améliorer et à maintenir le fonctionnement des salles des marchés immobiliers en ajoutant davantage de types de biens immobiliers qui doivent être négociés par l'intermédiaire de la salle afin de garantir les droits et les intérêts des personnes ; lutte contre l’évasion fiscale; créer un environnement d’investissement commercial sain et transparent ; Créer un outil de gestion de l’information de l’État pour émettre des politiques visant à réguler rapidement le marché immobilier afin qu’il se développe de manière saine et stable.
En ce qui concerne les activités de commerce des droits d'utilisation des terres, le vice-ministre des Ressources naturelles et de l'Environnement, Le Minh Ngan, a déclaré que le marché des droits d'utilisation des terres a été formé, mais que ses opérations sont instables, manquent de transparence, ne sont pas durables et ne sont pas connectées à d'autres marchés de production. Le système d’information sur le marché des droits d’usage des terres est incomplet, ce qui entraîne de nombreuses difficultés pour les investisseurs dans l’accès aux ressources foncières ; Il n’existe aucun mécanisme ni politique permettant de recueillir pleinement les données et les informations sur les prix réels des transactions foncières sur le marché pour servir à la gestion étatique des prix fonciers.
« La mise en place d'un modèle pour les salles des marchés immobiliers, y compris les transactions sur les droits d'utilisation des terres, est nécessaire et urgente, et va en même temps vers la synchronisation de la gouvernance nationale », a déclaré le vice-ministre Le Minh Ngan.
Les dirigeants du ministère des Ressources naturelles et de l’Environnement ont proposé de créer une salle des marchés immobiliers incluant les transactions sur les droits d’utilisation des terres afin de garantir la cohérence et l’unité entre les terres et les actifs qui y sont attachés ; conformément au Code civil, au droit notarial, au droit des affaires immobilières.
L’exploitation des salles des marchés immobiliers, y compris les transactions sur les droits d’utilisation du sol, garantit que ce marché fonctionne de manière publique, transparente, saine et durable ; comme base pour déterminer les prix des terrains en fonction du marché et pour constituer une base de données sur les prix des terrains ; Limiter la spéculation et les bulles sur le marché foncier, prévenir la corruption et le blanchiment d’argent...
En conclusion de ce contenu, le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a déclaré la nécessité de créer une salle des marchés nationale pour les droits immobiliers et d'utilisation des terres, applicable aux actifs publics et privés ; ainsi que de créer les conditions pour que les échanges privés se développent sainement.
Les ministères et les branches doivent rechercher, élaborer et promulguer des documents juridiques réglementant la position et les relations entre les salles de marché immobilières publiques et privées ; Normes et réglementations des entreprises et des biens participant aux transactions sur le marché ; Structure organisationnelle, mécanisme de fonctionnement et responsabilités des salles de marché envers les entreprises et les biens négociés sur la salle ; mécanisme de connexion d'informations et de données entre les échanges...
Le vice-Premier ministre a également noté que « les organisations et les individus effectuant des transactions immobilières et des droits d'utilisation des terres à des fins non commerciales ou lucratives ne sont pas tenus d'effectuer des transactions sur la salle des marchés, mais il devrait y avoir des politiques d'incitation pour contribuer à la publicité et à la transparence des prix de l'immobilier ainsi qu'à la collecte de données sur le marché foncier ».
Source
Comment (0)