Thu Xa abrite les communes de Cuu Minh Huong et de Tan Thuoc Minh Huong, deux gangs Minh Huong ainsi que quatre gangs chinois à Quang Ngai.
Parce qu’il s’agit d’une guilde, elle n’a pas de limites administratives. Cependant, au Vietnam il existe encore quelques communes Minh Huong avec des limites administratives spécifiques comme la commune Minh Huong à Quang Nam, ou la commune Minh Huong (rue Thanh Ha) à Thua Thien - Hue. Appeler Cuu Minh Huong Xa signifie l'état du vieux peuple Minh Huong ; La commune de Tan Thuoc Minh Huong désigne l'état du peuple Minh Huong nouvellement immigré.
À Thu Xa, il y a également quatre États chinois : Trieu Chau, Quang Dong, Hai Nam et Phuc Kien qui sont autorisés à opérer. Il s'agit de 4 gangs chinois que le gouvernement central a autorisés à opérer à Quang Ngai ainsi qu'au centre du Vietnam.
Au centre du Vietnam, il n'y avait que quatre États actifs, contrairement au Sud, qui en comptait cinq : Chaozhou, Guangdong, Hainan, Fujian et Hakka.
La rue Thu Xa a été créée sur le terrain de la commune de Thu Sa et du village de Ha Khe, commune de Nghia Ha, district de Chuong Nghia, préfecture de Tu Nghia. Il est très possible que la commune de Thu Sa ait été renommée à partir de la commune de Tang Sai (1813) de Ha Bac, district de Chuong Nghia, préfecture de Tu Nghia, la période de changement étant de 1813 à 1875 ; Le village de Ha Khe a été changé du village de Ngoi Tom (1813), commune de Ha, district de Chuong Nghia, préfecture de Tu Nghia, le moment du changement était en 1824, dans le document "Pétition de Minh Mang".
La vieille ville de Thu Xa est le nom vietnamien des anciennes rues situées à la frontière de Thu Sa et Ha Khe. Plus tard, lorsque les Français ont établi la zone urbaine en 1932, ils l'ont également appelée Thu-xa, mais pour les Chinois, elle est appelée rue Tan An.
Le roi Bao Dai a visité la salle d'assemblée de Hainan en 1933 dans l'ancienne ville de Thu Xa, Quang Ngai. (Source : L'Association des Amis du Vieux Hué)
D'après la description de 1887 du consul de Binh Dinh Charles Lemire lorsqu'il passa la rue Thu Xa : « La ville chinoise de Tan An : La rivière Co Luy, qui fut bientôt rebaptisée Ve Giang, mène à la ville chinoise de Tan An en une heure.
Une route longeant la rive gauche rejoint la route principale et conduit à la citadelle en deux heures et demie. La ville est composée de deux longues rues perpendiculaires bordées de boutiques de briques et de tuiles, dont certaines ont des étages. Un grand nombre de jonques étaient ancrées devant Chinatown, où 200 propriétaires venaient de quatre États.
La description de C. Lemire montre que la rue Thu Xa s'appelle Tan An, composée de deux rues perpendiculaires, les maisons sont construites en briques et en tuiles et certaines ont des étages. Le long de Chinatown, il y a un grand nombre de jonques ancrées et une population d'environ 200 personnes provenant de quatre États : Chaozhou, Guangdong, Fujian et Hainan. Dans la description suivante, il a également déclaré que Thu Xa avait des relations commerciales avec Singapour, Hainan et Hong Kong.
Les entrepôts contenaient du sucre, de l'essence, du coton, de l'indigo, de l'huile de coco... les principaux produits de Quang Ngai à cette époque. Il a également indiqué que la ville comptait environ 5 000 habitants, ce qui était très peuplé à cette époque. En outre, il a également décrit la maison du vice-gouverneur Nguyen Than, qui commandait la force de Nghia Dinh Son Phong (qui contrôlait Truong Luy) : « Le Grand Mandarin Than avait une majestueuse maison à deux étages construite au milieu de la ville et faite de bois magnifiquement sculpté.
Les soldats étaient en garnison dans les pagodes, armés de fusils à piston et de carabines, ils étaient forts et bien équipés.
Avant cela, en 1886, Camile Paris, un officier du télégraphe français, avait eu l'occasion de visiter et de décrire brièvement la rue Thu Xa : « Je suis revenu à la ville par Tan An, une ville majoritairement chinoise, qui était l'entrepôt de la province. Cette ville ressemblait à Pho Yen.
En 1886, l'Annamite à qui j'ai demandé le nom de la région m'a répondu qu'il s'agissait de Thu Xa, la deuxième et la troisième personne ont également confirmé ce nom. Mais la ville appelée Tan An comprend dans sa zone de nombreux villages qui conservent encore leurs anciens noms.
Et quand j'ai demandé aux locaux, j'étais dans l'un de ces villages. Il devrait donc s'appeler Tan An, et non Thu Xa.
Les produits locaux ont été apportés dans cette ville par des marchands chinois pour échanger ou hypothéquer leurs récoltes, ce que j'ai dit à propos de Tan Quan dans le nord de Binh Dinh peut également s'appliquer à Tan An. Cette ville génère des recettes fiscales importantes.
Il a néanmoins confirmé que Thu Xa devait être officiellement appelée ville de Tan An, même si tous les Annamites natifs l'appellent Thu Xa.
En 1932, le Résident Général du Centre du Vietnam a publié un décret le 16 janvier 1932 sur la création de la zone urbaine de Thu Xa sur le territoire de Thu Xa et Ha Khe. Ce décret a été approuvé par le gouverneur général de l'Indochine conformément au décret du 13 février 1932. À cette époque, l'ancienne ville de Thu Xa était officiellement appelée zone urbaine et était gérée comme une zone urbaine à Quang Ngai.
Le 19 septembre 1932, le consul de Quang Ngai a publié une décision sur les règlements de gestion urbaine de Thu Xa, se concentrant principalement sur les règlements sur la gestion de l'ordre urbain.
En 1933, le gouverneur de Quang Ngai, Nguyen Ba Trac, a décrit la rue Thu Xa comme un centre commercial pour les Chinois, principalement pour le commerce du sucre comme suit : « Dans le passé, la ville de Thu Xa avait un commerce très prospère parce que le principal produit d'exportation à Quang Ngai était le sucre, les commerçants de sucre étaient les résidents, et la plupart des commerçants de Thu Xa étaient des résidents.
Thu Xa dispose de voies navigables pratiques, les « routes » côtières de la rivière Tra Khuc et de la rivière Ve peuvent toutes être transportées jusqu'à Thu Xa, et si vous souhaitez transporter du sucre pour l'exportation, vous devez également utiliser Thu Xa pour le transporter jusqu'à la porte de Co Luy. La ville de Thu Xa est située à 9 kilomètres de la ville provinciale, le nombre d'habitants est supérieur à 500 propriétaires.
À cette époque, le nombre de Chinois était passé à 500 propriétaires de magasins. Si l'on considère une famille de 6 personnes, la population de la ville de Thu Xa serait d'environ 3 000 Chinois, le reste serait vietnamien.
Grâce aux informations ci-dessus, nous pouvons voir une partie de l'ancienne ville de Thu Xa, une zone urbaine au début de la période de développement à Quang Ngai, qui était l'un des principaux centres commerciaux de la région centrale et du Vietnam pendant la dynastie Nguyen et la période coloniale française.
Source : https://danviet.vn/pho-co-thu-xa-o-quang-ngai-sao-lai-tu-tap-dong-nguoi-minh-huong-ho-la-ai-den-viet-nam-tu-nuoc-nao-20240704004647986.htm
Comment (0)