Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Choses intéressantes dans le village de Firewood Village

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển16/03/2025

À partir de bois flotté flottant sur la côte et les berges, les artisans du village de bois de chauffage de Hoi An (Quang Nam) ont transformé des œuvres d'art uniques, attirant visiteurs nationaux et étrangers. « Le monde regorge de cascades magnifiques. J'ai choisi de créer la cascade de Ban Gioc dans le Sud car, dans la province frontalière de Cao Bang, se trouve cette cascade. Le paysage naturel y est magnifique, un lieu de solidarité et d'amitié entre le Vietnam et la Chine. Je souhaite transmettre mes idées pour éduquer mes enfants et petits-enfants, au service des visiteurs qui n'ont pas la possibilité de se rendre à Cao Bang… » M. Pham Viet De a partagé l'initiative de creuser des rochers pour simuler l'œuvre « Un aperçu de la cascade de Ban Gioc » dans le Sud. Dans l'après-midi du 16 mars, à Vinh Yen, le Premier ministre Pham Minh Chinh et la délégation de travail ont travaillé avec le Comité permanent du Parti provincial de Vinh Phuc sur la situation socio-économique, les orientations et les tâches à venir, en répondant aux propositions et recommandations de la province et en levant les difficultés et les obstacles. À la Maison de Les activités communautaires, un projet unique et utile de l'internat et du lycée pour minorités ethniques du district de Bao Yen, province de Lao Cai, proposent un espace imprégné des couleurs culturelles des groupes ethniques, un lieu où les élèves internes peuvent participer à des activités expérientielles et collectives. Afin de susciter l'amour de la patrie et la sensibilisation à la préservation et à la promotion des valeurs culturelles traditionnelles chez les jeunes membres et les jeunes, les organisations de l'Union des jeunes de Gia Lai ont mis en place de nombreuses activités touristiques et expériences dans les zones frontalières et les villages des minorités ethniques. Vinh Thanh est l'un des districts montagneux de la province de Binh Dinh, doté d'un fort potentiel de développement touristique, de la culture traditionnelle de ses habitants à la beauté de ses paysages. Ces dernières années, cette localité a organisé de nombreuses activités pour promouvoir ses atouts et créer des produits touristiques uniques afin d'attirer les touristes. Le pays tout entier est en fête : une fête pour la destruction des maisons temporaires et délabrées. Dans un esprit de partage et de responsabilité, le chef du gouvernement a envoyé un message fort : ce programme doit être achevé pour l'essentiel d'ici fin octobre 2025. Cette atmosphère et cet esprit ont donné naissance au thème de 2025, l'Année de la colonisation. La Fête des récoltes (Prière pour la fête des récoltes) du peuple Dao Lo Gang, dans le district de Son Dong (Bac Giang), est une tradition ancienne, préservée depuis de nombreuses générations. Actuellement, le festival est inscrit sur la liste de préservation du district afin de promouvoir les bonnes valeurs culturelles traditionnelles des minorités ethniques associées au développement du tourisme. Actualités générales du journal Ethnic and Development. Les nouvelles du matin du 15 mars contiennent les informations notables suivantes : le festival du village de Bat Trang est un patrimoine culturel immatériel national. La beauté unique du Saint-Siège de Tay Ninh. Le vieux fermier a transformé la colline sauvage en une ferme prospère. Parmi d'autres événements marquants dans les régions montagneuses et les minorités ethniques, le mouvement « Les jeunes s'unissent pour éliminer les logements temporaires et délabrés » est devenu l'une des actions marquantes menées récemment par les jeunes de Binh Dinh pour la communauté. Cette activité aide de nombreuses personnes pauvres vivant dans des zones reculées, isolées et défavorisées à accéder à un logement stable. Récemment, le Bureau politique a décidé d'exonérer de tous les frais de scolarité les élèves de la maternelle au lycée dans tout le pays, à compter de l'année scolaire 2025-2026. Il s'agit d'une mesure essentielle pour la mise en œuvre des politiques de sécurité sociale. En particulier, pour les habitants des provinces montagneuses comme Lao Cai, où la vie est encore difficile, le fait que leurs enfants aillent à l’école avec des frais de scolarité entièrement gratuits contribuera à réduire le fardeau économique ; Français améliorant ainsi le taux de fréquentation ainsi que la qualité de l'éducation. Du bois flotté dérivant sur la côte et les berges des rivières, les ouvriers du village de bois de chauffage de Hoi An (Quang Nam) ont « renaissé » en œuvres d'art uniques, attirant les visiteurs nationaux et étrangers pour en profiter... Le soir du 16 mars, le Comité provincial du Parti, le Conseil populaire, le Comité populaire et le Comité du Front de la patrie du Vietnam de la province de Kon Tum ont solennellement organisé la cérémonie de célébration du 50e anniversaire du Jour de la libération de la province de Kon Tum (16 mars 1975 - 16 mars 2025). À midi le 16 mars, lors du programme de travail dans la province de Vinh Phuc, le Premier ministre Pham Minh Chinh a assisté à la cérémonie d'inauguration des travaux de construction d'un projet de logements sociaux dans le cadre du projet de nouvelle zone urbaine de Nam Vinh Yen, phase 1.


Làng Củi lũ nằm ở xã Cẩm Hà, Tp. Hội An (Quảng Nam).
Firewood Village est situé dans la commune de Cam Ha, ville. Hội An (Quang Nam).

Récemment, de nombreux touristes nationaux et étrangers venant à Hoi An visitent souvent le Firewood Village pour prendre des « photos virtuelles » dans un espace artistique avec des centaines d'œuvres uniques. Les produits exposés ici sont pour la plupart « renaissant » à partir de vieux bois et de bois de chauffage flottant sur la rivière et collectés par la population locale.

Không gian trưng bày những sản phẩm độc đáo ở Làng củi lũ.
Espace d'exposition pour produits uniques au Firewood Village.

Village de bois de chauffage dans la commune de Cam Ha, ville. Hoi An (Quang Nam), initiée par M. Le Ngoc Thuan (45 ans). Le destin a amené M. Thuan au Firewood Village en 2012, alors qu'il dirigeait une famille d'accueil dans la région de la plage d'An Bang et qu'il a vu de nombreux arbres en bois flotté dériver. Voyant qu'il était beau, il l'a ramené chez lui pour le réparer et décorer les chambres du complexe.

Đa dạng các vật phẩm được tạo bởi những bàn tay tài hoa.
Une variété d'œuvres créées par des mains talentueuses.

« Au début, je pensais simplement nettoyer la plage et l’utiliser pour embellir la maison d’hôtes. Les invités qui venaient dans sa villa ont vu les magnifiques objets décoratifs et lui ont posé des questions sur le processus de collecte du bois de chauffage pour fabriquer ces produits. Les invités ont trouvé cela très intéressant. « Petit à petit, j'ai eu l'idée de fabriquer plus de produits, et pas seulement de m'arrêter à la décoration de ma chambre », a partagé M. Thuan.

Mỗi sản phẩm đều chứa trong nó những câu chuyện thú vị.
Chaque produit a une histoire intéressante derrière lui.

Penser c'est agir, il commence à réaliser les premières œuvres à partir du bois de chauffage récupéré sur la plage. Le processus de formation d'un produit est entièrement manuel, de la sculpture à la mise en forme. Selon la taille, la forme et l’idée, le temps nécessaire pour réaliser une pièce peut varier de quelques jours à plus d’un mois.

Gắn liền với văn hóa, cảnh vật và con người Việt Nam.
Les œuvres exposées au Firewood Village sont étroitement associées à la culture, aux paysages et au peuple vietnamiens.

Selon M. Thuan, il ne faut que 3 à 5 jours pour terminer la forme d'un serpent, un poisson prend plus d'un jour, et des statues plus grandes comme la statue en bois des hauts plateaux centraux, la pieuvre, la mascotte du dragon... prennent environ 10 jours à un mois entier pour être « lancées ». Par conséquent, le prix de vente pour les touristes et les personnes dans le besoin est également différent, de plusieurs centaines de milliers à des milliers de dollars.

Anh Lê Ngọc Thuận chia sẻ ý tưởng hình thành không gian nghệ thuật tại Làng củi lũ.
M. Le Ngoc Thuan partage l'idée de créer un espace artistique au village de Luu Luong.

« Il ne s’agit pas de ramener un morceau de bois pour l’exposer et le faire renaître, mais de donner une âme à l’œuvre. Ce que j’apporte aux touristes et aux utilisateurs, c’est une histoire, pas seulement la vente de rondins sculptés. « Chaque œuvre est une histoire », a déclaré M. Thuan.

Hình tượng linh vật rồng được tạo từ những gỗ cũ.
L'image de la mascotte du dragon est réalisée à partir de vieux bois.

Alors que le nombre d'œuvres augmentait, M. Thuan a eu l'idée de créer un espace de galerie d'art et a eu une idée d'entreprise. Il a déclaré que l'espace d'exposition du village de Luu Lu commencera à fonctionner à partir de 2022, avec des centaines d'œuvres uniques et accrocheuses. Depuis lors, de plus en plus de touristes en ont entendu parler.

Không gian Hội An được tái hiện sinh động từ gỗ.
L'espace de Hoi An est recréé de manière vivante à partir du bois.

Parallèlement à son activité, à travers l'espace d'exposition du village de Luu Lu, M. Thuan raconte aux visiteurs des histoires sur la culture vietnamienne, le peuple et le message de protection d'un environnement propre. « Au début, l’usine de Luu Luong n’avait que moi et un seul ouvrier. Mais voyant la bonne idée, j'ai recruté plus de travailleurs avec la même passion, et jusqu'à présent, l'établissement fournit des emplois à plus de 20 personnes avec un revenu stable.

(PLAN) Histoires intéressantes à l'intérieur de « Firewood Village » 8
Những con vật quen thuộc như gà, mèo, trâu được trưng bày tại Làng củi lũ.
Des animaux familiers tels que des poulets, des chats et des buffles sont exposés au Firewood Village.

Dans son histoire, M. Thuan a partagé qu'il n'est pas un artisan, pas un artiste sculpteur sur bois traditionnel, mais qu'il a une passion pour l'art et la créativité, qu'il a poursuivie jusqu'à aujourd'hui. « Ce qui compte, ce sont les idées et les histoires sur la culture et l’art qui laissent une impression sur chaque visiteur. « Ils apprécient la valeur de l’histoire qui entoure l’œuvre », a déclaré M. Thuan.

Thông qua đây, chủ nhân Làng củi lũ muốn lan tỏa thông điệp về bảo vệ môi trường đến với người dân và du khách.
Par ce biais, le propriétaire du Firewood Village souhaite diffuser le message de protection de l’environnement auprès des résidents et des touristes.

En réfléchissant à la provenance de ce bois de chauffage, il pourrait se trouver dans la région montagneuse de Quang Nam. Il sera donc associé à des histoires sur la culture du peuple Co Tu. Lorsque les visiteurs admirent une statue en bois ou une statue de maison, je leur raconte des histoires sur la culture de mon peuple. Il y a des festivals, il y a des artisans, il y a des coups de gong qui résonnent au milieu des hautes flammes.

Không gian Tây Nguyên được tái hiện tại Làng củi lũ.
L'espace des Hautes Terres Centrales est recréé au Firewood Village.

Ou des œuvres de perspective sur le pont couvert japonais, le marché de Hoi An, je leur parlerai des beaux paysages de Hoi An, des habitants de la vieille ville avec des caractéristiques culturelles uniques. Chaque objet fabriqué n’est plus un simple morceau de bois de chauffage, mais est imprégné d’histoires intéressantes. « Lorsqu'ils tiennent un produit entre leurs mains, les visiteurs se sentent très « heureux » et lorsqu'ils entendent l'histoire de sa création, ils veulent encore plus l'acheter comme cadeau ou comme souvenir », a ajouté M. Thuan.

Làng củi lũ hiện là nơi làm việc của 20 người với thu nhập ổn định.
Le village du bois de chauffage est actuellement le lieu de travail de 20 personnes avec un revenu stable.

Après près de 4 ans de création et de développement, Luu Cuu Village est devenu connu de nombreuses personnes et de nombreux clients ont également commencé à commander des produits dans son établissement. De nombreux propriétaires d'hôtels et de maisons d'hôtes à Hanoi, Ho Chi Minh Ville, Da Nang... lui ont commandé de fabriquer leurs produits pour décorer leurs chambres.

À long terme, il espère faire connaître ses œuvres dans de nombreux pays du monde. Il espère aujourd’hui que son espace artistique répondra de plus en plus aux goûts des touristes, diffusant ainsi des messages sur la culture ainsi que sur les questions de protection de l’environnement.

Trong tương lai, anh Thuận mong muốn những vật phẩm độc đáo ở Làng củ lũ sẽ vươn tầm quốc tế.
À l’avenir, M. Thuan espère que les objets uniques du Village des Inondations atteindront les normes internationales.

« J’espère que mon village artisanal se développera durablement à l’avenir et exportera des produits. Pour ce faire, nous nous concentrons désormais sur la construction d'un processus de production, de matières premières conformes aux normes et sur l'amélioration de la qualité pour répondre aux besoins des touristes", a ajouté M. Thuan.

Quang Nam : Ouverture animée du festival du village de menuiserie de Kim Bong


Source : https://baodantoc.vn/nhung-dieu-thu-vi-o-lang-lang-cui-lu-1742129107080.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Accroître l'attractivité de Hanoï grâce aux sites touristiques floraux
Festival international de musique « Road To 8Wonder – La prochaine icône »
Démarrage spectaculaire du marché cinématographique vietnamien en 2025
Phan Dinh Tung sort une nouvelle chanson avant le concert « Anh trai vu ngan cong gai »

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit