Des artistes se rassemblent au Festival des Lanternes et à la Nuit de la Poésie Vietnamienne 2024

Người Lao ĐộngNgười Lao Động23/02/2024


Le programme sur le thème « Les vieilles rimes résonnent - Les nouvelles mélodies en harmonie » a eu lieu le soir du 23 février au parc Van Lang, arrondissement 5, organisé par le Centre culturel de Ho Chi Minh-Ville, sous la direction artistique du Département de la culture et des sports de Ho Chi Minh-Ville et a été diffusé en direct sur HTV1.

En ouverture du programme, le public a pu apprécier une récitation de poésie et une scène : Le poème Nguyen Tieu a été composé par le président Ho Chi Minh à l'occasion de la fête de la pleine lune en janvier, l'année de Mau Ty 1948. La représentation a été réalisée par l'artiste émérite Thanh Nhan, l'artiste Hoang Duc Tam, le groupe des enfants du dragon et la troupe de danse Ngoc Trai Viet.

"Old Rhymes Resounding - New Melody" se compose de deux chapitres, le premier chapitre est "Old Rhymes Resounding" et le deuxième chapitre est "New Melody".

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 1.

Spectacle d'ouverture du programme « Les vieilles rimes résonnent - Les nouvelles mélodies s'harmonisent »

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 2.

Les présentateurs de l'émission sont Nhat Truong et Giang Thai (en ao dai, debout au milieu)

Dans « Van xua vang bong », le public a apprécié les performances : « Rong rap len may » composé par Thai Nghia, interprété par le groupe d'enfants Rong con ; poème « Envoyé dans la région inférieure » et chanson « Tu es à la tête de la rivière, je suis à la fin de la rivière » avec des paroles de Hoai Vu, une musique de Phan Huynh Dieu, le chanteur Quoc Dai, l'acteur Thoai Ba et la troupe de danse Phuong Viet ont joué ; Le poème « Poème d'amour d'un soldat de la Marine » et la chanson « Un peu de poème d'amour d'un soldat de la Marine » avec des paroles de Tran Dang Khoa, une musique de Hoa Hiep, interprétées par l'artiste émérite Thanh Su, le récitant de poésie Hoang Duc Tam, le guitariste Ngo Duy Thanh et la troupe de danse Ngoc Trai Viet.

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 3.

Spectacle « Le serpent dragon jusqu'aux nuages ​​»

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 4.

Lisez le poème « Envoyé dans la région inférieure » et la chanson « Toi à la tête de la rivière, moi à la fin de la rivière »

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 5.
Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 6.

Récital de poésie "Poème d'amour d'un soldat de la marine" et chanson "Petit poème d'amour d'un soldat de la marine"

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 7.
Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 8.

L'artiste du peuple Ta Minh Tam, un groupe de lecteurs de poésie masculins et féminins : l'artiste émérite Ngoc Dang - MC Chuc Linh - l'acteur Le Hay - MC Hoang Son Giang, l'artiste Thao Vy - Tam Phuc Linh, Nguyen Thai Dien - Kim Xuan, des enfants, le groupe de danse Phuong Viet et le groupe folklorique Gio Moi ont interprété la chanson « Chanter de la ville qui porte son nom ». « Chansons de la ville qui porte son nom » a été composée par l'artiste du peuple Cao Viet Bach à partir du poème « En 1911, l'oncle Ho a quitté Saigon pour sauver le pays » de Dang Trung.

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 9.

Spectacle « Chantons depuis la ville qui porte son nom »

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 10.

Chapitre 2 « Nouvelle Harmonie » ce sont les mélodies qui résonnent des rimes et des idées poétiques combinées au rythme de la vie moderne ; C'est lire de la poésie, réciter de la poésie, rapper sur de la poésie. Récitation de poésie « Mère porteuse » avec des paroles de Truong Minh Nhat, de l'artiste émérite Ha Thu et de l'artiste de flûte Nguyen Quoc Viet, et du duo de danse Phuong Viet. La performance était pleine d’émotion, provoquant des moments de silence dans le public.

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 11.

Interprétation du poème « Mère porteuse »

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 12.

C'est touchant

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 13.

Réciter « Mère porteuse »

L'ambiance est devenue joyeuse avec la lecture du poème "Petit Printemps" du poète Thanh Hai et une performance de danse dans un espace rempli de fleurs printanières et d'herbe...

Ensuite, de nombreuses performances ont été réalisées telles que « L'histoire des chaussures » du poète Nguyen Phong Viet, composée par Nguyen Van Chung, interprétée par la chanteuse Duyen Quynh et le bébé Cam Yen ; Poème « Ao Dai Oi » de Sen Nguyen et chanson « Ao Dai Oi » composée par Sy Luan, interprétée par le chanteur Holy Truong Diem, le groupe de rappeurs Duc Huynh, le groupe de danse Phuong Viet et un groupe de mannequins.

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 14.

Performance dans l'espace fleuri du printemps

Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 15.
Nghệ sĩ quy tụ tại Lễ hội Nguyên Tiêu và Đêm thơ Việt Nam 2024- Ảnh 16.

"Histoire de chaussures"

Le rappeur Quan Lee et le groupe d'enfants Rong Con ont interprété la chanson rap "Vietnamese Rice Grains" composée par Double 2T.

La performance « Un tour du Vietnam » composée par Dong Thien Duc, les chanteurs Nguyen Phi Hung, Cao Cong Nghia, Duong Quoc Hung, le designer Huynh Tien, le rappeur Quan Lee, le groupe One Mic, la troupe de danse Ngoc Trai Viet et un groupe de mannequins a clôturé le programme du Festival Nguyen Tieu et de la Nuit de la poésie vietnamienne 2024.



Source : https://nld.com.vn/nghe-si-quy-tu-tai-le-hoi-nguyen-tieu-va-dem-tho-viet-nam-2024-196240223225517946.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Paysages vietnamiens colorés à travers l'objectif du photographe Khanh Phan
Le Vietnam appelle à une résolution pacifique du conflit en Ukraine
Développer le tourisme communautaire à Ha Giang : quand la culture endogène agit comme un « levier » économique
Un père français ramène sa fille au Vietnam pour retrouver sa mère : des résultats ADN incroyables après 1 jour

Même auteur

Image

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Ministère - Filiale

Locale

Produit