Histoires intéressantes sur les noms de lieux de Quang Tri

Việt NamViệt Nam31/03/2024

Les noms de lieux en particulier et la toponymie en général sont des domaines intéressants mais aussi épineux et compliqués. L’histoire des noms de lieux n’est pas seulement l’histoire d’une discipline mais aussi celle des relations entre les sciences interdisciplinaires. Dans le cadre de cet article, nous aimerions évoquer brièvement quelques lieux de Quang Tri.

Pour de nombreuses raisons, les noms des villages ont changé au gré des circonstances historiques, culturelles et linguistiques. Par conséquent, en consultant la liste, rares sont les villages anciens qui n'ont pas changé de nom depuis plusieurs siècles, voire plus. Ce nombre rare se compte probablement sur les doigts d'une main. Par exemple, parmi les 65 plus anciens villages de Quang Tri établis de 1075 à 1553, le village de Co Trai (Vinh Linh) est le seul qui soit resté inchangé et qui existe jusqu'à aujourd'hui ; Plus tard, le village de Cang Gian (appelé parfois Cuong Gian) s'est développé dans le district de Gio Linh (en réalité Do Linh, car « Do » est lié au sens de « liberté »...) Les changements de noms de villages sont fréquents. Ce changement s'explique principalement par les raisons suivantes :

- L'une est due au tabou : c'est la raison la plus importante pour changer les noms des villages sous le féodalisme car le nom du village ne peut pas être le même que celui du roi, il doit être changé si l'on ne veut pas commettre le crime de grande trahison, qui peut être puni par la décapitation. Par exemple, lorsque le village de Hoa La a été fondé, son nom était Hoa An, puis changé en Bich La à Trieu Phong ; Le village de Nghia Doan a ensuite été changé en Nghia An, et appartient désormais à la ville de Dong Ha...

- Deuxièmement, en raison du dialecte, la manière de lire change. Par exemple, l'intersection Da Do est le nom original, enregistré dans "Phu Bien Tap Luc" de Le Quy Don, mais à travers la façon dont les locaux l'appellent, le tilde devient un accent lourd : Da Do devient Da Do et plus tard il devient Gia Do, rendant ceux qui s'intéressent au nom original confus et inquiets...

- Troisièmement, les villageois ont volontairement changé au cours du développement du village. Par exemple, le village de Tay Tri appartient aujourd’hui à la ville de Dong Ha, qui était autrefois le village de Lien Tri (qui signifie étang aux lotus) ; ou le village de Dai Do est également à Dong Ha aujourd'hui, à l'origine le village de Thuong Do...

- La quatrième raison est que le gouvernement au pouvoir a forcé le changement de nom du village. Comme dans le cas du village de Tri Le à Hai Lang. Parce que les villageois ont répondu au mouvement de Can Vuong, le gouvernement de la dynastie du Sud les a plus tard forcés à changer leur nom en Quy Thien (impliquant la soumission à la bonté, ce qui signifie devoir obéir au gouvernement féodal et colonial) ; Ou le nom du village "Con Cat" à Gio Linh a été donné par les gens dans le passé, mais les autorités l'ont trouvé inculte et sans intérêt, alors elles ont ordonné qu'il soit changé en Cat Son, qui reste à ce jour. Histoires intéressantes sur les noms de lieux à Quang Tri

- Cinq est dû à la copie et à la fausse représentation. Comme l'histoire du nom de lieu La Vang. Autrefois, les habitants locaux appelaient cet endroit la colline de La Vang car de nombreux arbres y poussaient. Lorsque les Français sont arrivés ici, ils ont demandé le nom et l'ont écrit dans leur langue sans accents, et l'ont enregistré sur la carte comme citadelle de La Vang. Ensuite, notre peuple l'a également appelé par défaut ; ou le nom de lieu Khe Van dans la commune de Huong Hiep, district de Dakrong, sur la route 9, quand les Américains sont arrivés, ils ont également posé la même question et l'ont marqué sur la carte, il n'y avait pas de marque, plus tard c'est devenu Khe Van...

Il existe des noms de villages inversés comme : AB et BA mais qui n'ont pas de relation significative entre eux, comme le village de Tuong Van et le village de Van Tuong qui sont tous deux dans le district de Trieu Phong, le village d'An Xuan appartient au district de Cam Lo et le village de Xuan An appartient au district de Trieu Phong. Il existe également des cas où deux villages ont le même mot mais sont étroitement liés, comme le village de Tan Tuong dans le district de Cam Lo, où les habitants du village de Tuong Van du sud de Cua Viet sont venus ici pour établir un nouveau village.

Il existe des noms de lieux similaires qui sont liés les uns aux autres, comme deux lieux également nommés « Ben Ngu », l'un à Gio Linh, l'autre à Vinh Linh, tous deux enregistrant des traces de la venue et de l'arrêt du roi (régnant) ; Il existe également des noms de lieux similaires mais ils ne sont pas du tout liés, par exemple, la commune de Cam Thuy a le village de Tan Xuan composé de personnes venues s'installer sur terre en bateau, et il y a aussi le village de Tan Xuan dans la commune de Cam Thanh mais ce sont des personnes qui travaillent dans l'agriculture et la fabrication de vermicelles du village d'An Xuan, commune de Thanh An (anciennement commune de Cam An) qui sont venues ici pour la nouvelle zone économique, en gardant toujours l'ancien nom du village.

Il y a une chose au cours du processus de recherche et d’étude du nom de lieu qui nous a permis de remarquer une réalité que nous aimerions présenter aux lecteurs pour qu’ils l’analysent et l’expliquent. Autrement dit, à Quang Tri et même à Hue, il existe très peu de noms de lieux qui contiennent l'élément linguistique du mot « Nord » utilisé pour indiquer la direction. Par exemple, il y a le village de Dong Ha, le village de Tay Tri... à Dong Ha mais il n'y a pas de toponyme contenant le mot Bac, ou à Trieu Phong il y a le village de Bich La avec 4 frontières : Bich La Dong, Bich La Nam, Bich La Trung, Bich La Ha, il n'y a pas de Bich La Bac ; À Cam Lo, il y a Nam Hung, Dong Dinh... Il n'y a qu'un seul village nommé Bac Binh, mais le village est originaire du village d'origine de Cam Lo, et n'a été établi que plus tard, il y a environ un siècle. De manière plus générale, à Hué, il y a Dong Ba, Tay Loc, Nam Giao... mais il n'y a pas de toponyme contenant le mot Bac. Nous pensons qu’il ne s’agit pas d’un phénomène aléatoire ou fortuit, mais qu’il est dû à une intention humaine. Cependant, la nature de cette intention et la raison pour laquelle il en est ainsi ne sont que des spéculations sans explication convaincante.

Les noms de lieux sont donc également une question épineuse mais présentent de nombreux aspects intéressants...

Pham Xuan Dung


Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Le joueur vietnamien d'outre-mer Le Khac Viktor attire l'attention dans l'équipe vietnamienne des moins de 22 ans
Les créations de la série télévisée « Remake » ont marqué le public vietnamien
Ta Ma - un ruisseau de fleurs magique dans les montagnes et les forêts avant le jour d'ouverture du festival
Accueillir le soleil dans l'ancien village de Duong Lam

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Ministère - Filiale

Locale

Produit