Avant le vote, l'Assemblée nationale a écouté le président de la Commission de la culture et de l'éducation de l'Assemblée nationale, Nguyen Dac Vinh, présenter un rapport sur la réception, l'explication et la révision du projet de loi sur le patrimoine culturel (amendé).
Le projet de loi sur le patrimoine culturel (modifié) approuvé par l'Assemblée nationale comprend 9 chapitres et 95 articles, réglementant le patrimoine culturel, les activités de gestion, la protection et la promotion des valeurs du patrimoine culturel ; Droits, obligations et responsabilités des agences, organisations, communautés et individus dans la gestion, la protection et la promotion de la valeur du patrimoine culturel de la République socialiste du Vietnam.
Par rapport à la loi actuelle, le projet de loi sur le patrimoine culturel (modifié) comporte 9 nouveaux points tels que : des réglementations spécifiques sur l'établissement du patrimoine culturel selon chaque type de propriété : propriété publique, propriété commune, propriété privée conformément au Code civil et aux autres dispositions légales pertinentes ; prescrire les politiques de l’État en matière d’activités visant à protéger et à promouvoir la valeur du patrimoine culturel, prioriser l’allocation du budget de l’État aux activités spéciales ; Former et encourager les ressources humaines à participer à la gestion, à la protection et à la promotion de la valeur du patrimoine culturel.
Le projet de loi complète également les actes interdits afin de garantir plus d’exactitude et d’exhaustivité, servant de base pour guider la mise en œuvre, l’inspection et le traitement des violations dans la protection et la promotion de la valeur du patrimoine culturel ; identifier spécifiquement les cas d’ajustement des limites de protection des sites du patrimoine mondial, des zones et des zones tampons des sites du patrimoine mondial ; prescrire des principes et des pouvoirs pour ajuster les limites des zones protégées afin de garantir la faisabilité lorsqu’elles sont appliquées dans la pratique ;
Réglementation spécifique sur la réparation, la rénovation et la construction d'ouvrages et de maisons individuelles à l'intérieur et à l'extérieur des zones de protection des reliques ; réglementation sur la gestion des reliques, antiquités et trésors nationaux, la manipulation des reliques et antiquités découvertes et remises ; compléter le Fonds de conservation du patrimoine culturel; réglementation relative aux politiques de protection et de promotion de la valeur du patrimoine documentaire; politiques complémentaires pour soutenir le développement du système muséal.
Les sujets d’application de la Loi comprennent les agences, les organisations, les communautés et les Vietnamiens résidant au Vietnam ; agences, organisations, communautés et étrangers résidant et opérant au Vietnam ; Les Vietnamiens résidant et travaillant à l’étranger sont impliqués dans la gestion, la protection et la promotion des valeurs du patrimoine culturel.
La loi stipule clairement que l’État joue un rôle de premier plan dans la garantie et le développement des activités visant à protéger et à promouvoir la valeur du patrimoine culturel ; mobiliser les ressources sociales pour des activités visant à protéger et à promouvoir les valeurs du patrimoine culturel des régions, des zones et des groupes ethniques ;
Parallèlement, donner la priorité à l’allocation du budget de l’État aux activités de protection et de promotion des valeurs des patrimoines culturels qui ont été répertoriés ou reconnus par l’UNESCO ; protéger et promouvoir la valeur des langues et des écrits des groupes ethniques vietnamiens ; Protéger et promouvoir les valeurs du patrimoine culturel des zones de minorités ethniques, des zones montagneuses, des zones frontalières et des îles...
La loi stipule que le Fonds de conservation du patrimoine culturel est un fonds financier non budgétaire de l'État, établi et fonctionnant conformément aux dispositions de la loi pour soutenir le financement des activités de protection et de promotion de la valeur du patrimoine culturel qui n'a pas été suffisamment investi, soutenu ou investi par le budget de l'État (protection du patrimoine culturel immatériel risquant de s'estomper ou d'être perdu ; mise en œuvre de projets et d'éléments pour préserver, rénover, restaurer, protéger et promouvoir la valeur des reliques ; achat et apport de reliques, d'antiquités, de trésors nationaux, de patrimoine documentaire, de documents rares sur le patrimoine culturel immatériel d'origine vietnamienne de l'étranger au pays...).
La loi désigne le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme comme organisme central chargé d’aider le gouvernement dans la gestion unifiée du patrimoine culturel. Dans le même temps, les ministères et les organismes de niveau ministériel sont tenus, dans le cadre de leurs tâches et pouvoirs, de coordonner avec le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme pour accomplir la tâche de gestion étatique du patrimoine culturel conformément aux dispositions de la présente loi et aux autres dispositions légales pertinentes.
La loi sur le patrimoine culturel (modifiée) entrera en vigueur à compter du 1er juillet 2025.
Source : https://kinhtedothi.vn/luat-di-san-van-hoa-sua-doi-duoc-thong-qua-voi-9-diem-moi.html
Comment (0)