Demande d'aide en ligne en raison d'un malentendu lié au décès d'un expéditeur à Da Nang

Người Lao ĐộngNgười Lao Động23/01/2025

(NLDO) - Une famille de Da Nang s'est connectée sur Internet pour demander de l'aide après avoir été continuellement terrorisée en raison d'un malentendu concernant son implication dans le malheureux cas de l'expéditeur.


Le 23 janvier, M. Le Minh Thi (31 ans, de Quang Nam) s'est connecté à Internet pour demander de l'aide et des informations correctes après avoir été continuellement terrorisé par des inconnus qui jetaient de l'urine et des ordures dans sa maison.

Lên mạng “cầu cứu” vì bị hiểu lầm liên quan cái chết của nam shipper ở Đà Nẵng- Ảnh 1.

Une bouteille en plastique contenant de l'urine a été jetée dans une maison de la rue Huy Can par un inconnu.

En conséquence, M. Thi vit au numéro de la maison 201 Huy Can (district de Hai Chau, ville de Da Nang). M. Thi a déclaré qu'il était venu de Quang Nam à Da Nang et avait loué la maison pour faire des affaires. Après cela, il a loué une partie de la façade de la maison à Mme Thao (qui avait un différend avec l'expéditeur Tran Thanh au sujet de la livraison) pour vendre du thé au lait.

Immédiatement après avoir pris connaissance de l'incident au cours duquel l'expéditeur Tran Thanh a été battu à mort, cette personne a immédiatement résilié le contrat de location et retiré le panneau.

Cependant, ces derniers jours, sa maison est constamment surveillée par des inconnus. Certaines personnes ont même jeté de l'urine et de la terre dans la maison, bouleversant complètement la vie de famille de Thi.

« J'espère que les gens arrêteront de venir chez moi pour jeter de l'urine sur ma maison. Cette histoire n'a plus de lien avec cette personne et ce restaurant ! », a souhaité M. Thi.

Cependant, le matin du 23 janvier, le journaliste a constaté que devant cette maison se trouvaient encore quelques bouteilles contenant de l'eau jaune, avec une odeur très désagréable.

Lên mạng “cầu cứu” vì bị hiểu lầm liên quan cái chết của nam shipper ở Đà Nẵng- Ảnh 2.

Après l’incident, le propriétaire a résilié le bail avec la personne concernée.

Auparavant, comme indiqué, la police de la ville de Da Nang a déterminé que vers 23 heures le 17 janvier, après avoir fini de boire, M. Tran Thanh (31 ans, livreur) s'est rendu à moto au domicile de Mme Tran Thanh Thao. (26 ans) , commune de Hoa Phuoc, district de Hoa Vang) pour résoudre les conflits dans la livraison et la réception des marchandises commandées en ligne.

À ce moment-là, le père et la sœur cadette de Thao étaient à la maison. Voyant le comportement bruyant de M. Thanh, les proches de Mme Thao ont conseillé à M. Thanh de rentrer chez lui, mais il n'est pas parti.

Un instant plus tard, Thao, Tran Van Minh Toan et Nguyen Thanh Tung (les amis de Thao) rentrèrent chez eux. Thao et Thanh se sont alors disputés et Toan et Tung se sont précipités pour battre Thanh.

Lên mạng “cầu cứu” vì bị hiểu lầm liên quan cái chết của nam shipper ở Đà Nẵng- Ảnh 3.
Lên mạng “cầu cứu” vì bị hiểu lầm liên quan cái chết của nam shipper ở Đà Nẵng- Ảnh 4.

Message de correction de l'hôte. Cependant, certaines personnes apportaient encore de la pâte de crevettes et de la terre pour terroriser sa famille.

Sachant qu'il y avait une bagarre à la maison, Tran Hoang Thien (le frère cadet de Thao) est rentré chez lui et s'est précipité pour battre Thanh, utilisant son casque pour frapper Thanh à plusieurs reprises.

Arrêtés, Toan, Tung et Thien ont arrêté de frapper et Thanh est rentré chez lui pour dormir.

Le 18 janvier à 00h30, la famille de Thanh a découvert son décès.

La police du district de Hoa Vang a arrêté trois suspects, Toan, Tung et Thien, et continue d'enquêter sur l'affaire.



Source : https://nld.com.vn/len-mang-cau-cuu-vi-bi-hieu-lam-lien-quan-cai-chet-cua-nam-shipper-o-da-nang-196250123120706549. htm

Comment (0)

No data
No data

Event Calendar

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

No videos available