Selon la dernière mise à jour sur la tempête n° 6 Tra Mi : À 19h00 le 24 octobre, le centre de la tempête se trouvait à environ 17,2 degrés de latitude nord ; 119,7 degrés de longitude Est, sur la mer orientale de la zone de la mer du Nord-Est. Le vent le plus fort près du centre de la tempête est de niveau 9 (75-88 km/h), avec des rafales allant jusqu'à 11. Il se déplace vers l'ouest à une vitesse de 15 km/h.
À 19 heures le 24 octobre, le centre de la tempête se trouvait à environ 17,2 degrés de latitude nord ; 119,7 degrés de longitude Est, sur la mer orientale de la zone de la mer du Nord-Est. Le vent le plus fort près du centre de la tempête est de niveau 9 (75-88 km/h), avec des rafales allant jusqu'à 11. Il se déplace vers l'ouest à une vitesse de 15 km/h.
La zone maritime orientale de la mer du Nord-Est connaît des vents forts de niveau 7, augmentant ensuite jusqu'au niveau 8, la zone proche du centre de la tempête connaît des vents de niveau 9-10 (75-102 km/h), des rafales de niveau 12, des vagues de 5,0 à 7,0 m de haut, la zone proche du centre de la tempête connaît des vents de 7,0 à 9,0 m ; mer très agitée
Les navires opérant dans les zones dangereuses mentionnées ci-dessus sont susceptibles d’être affectés par des tempêtes, des tourbillons, des vents forts et de grosses vagues.
Aujourd'hui, la tempête Tra Mi est entrée dans la mer de l'Est et est devenue la tempête numéro 6. Photo : TL
Le Premier ministre publie un communiqué officiel pour répondre de manière proactive à la tempête n° 6 Tra Mi
Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha vient de signer le communiqué officiel n° 110/CD-TTg daté du 24 octobre 2024 du Premier ministre sur la réponse proactive à la tempête Tra Mi.
Télégramme au président du comité populaire des provinces et villes : Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Binh, Quang Tri, Thua Thien Hue, Da Nang, Quang Nam, Quang Ngai, Binh Dinh, Phu Yen ; Les ministères de la Défense nationale, de la Sécurité publique, des Ressources naturelles et de l'Environnement, de l'Agriculture et du Développement rural, de l'Industrie et du Commerce, des Transports, de la Construction et des Affaires étrangères demandent :
Les ministres et les présidents des comités populaires des provinces et des villes organisent de manière proactive une surveillance étroite, mettent à jour les informations de prévision et les situations de tempête, de pluie et d'inondation pour diriger et déployer rapidement les travaux d'intervention selon la devise « quatre sur place » en fonction des fonctions et des tâches assignées, pour ne pas être passifs ou surpris afin d'assurer la sécurité des vies et de minimiser les dommages matériels aux personnes.
Les présidents des comités populaires des provinces et des villes dirigent l’examen et la mise à jour des plans de réponse aux catastrophes naturelles et aux inondations dans la région ; En fonction de la situation réelle et de l'impact potentiel des tempêtes et des inondations dans la localité, fournir de manière proactive des informations en temps opportun, diriger et guider les personnes pour répondre aux tempêtes et aux inondations, notamment :
Mettre l’accent sur la sécurité des activités en mer et sur les îles : organiser l’inspection, le comptage, informer et guider de manière proactive les véhicules et les navires (y compris les bateaux de pêche, les navires de transport et les bateaux touristiques) encore en activité en mer pour savoir s’ils ne doivent pas entrer ou sortir des zones dangereuses ou retourner dans des abris sûrs ; Prendre des mesures pour assurer la sécurité des navires dans la zone de mouillage.
Revoir et déployer des mesures de sécurité pour les activités touristiques, aquacoles et de pêche en mer, dans les estuaires et le long des côtes ; Évacuez résolument les personnes dans les cages et les cabanes d’aquaculture vers des endroits sûrs avant que la tempête ne les affecte directement.
En fonction de situations spécifiques, décider de manière proactive des interdictions de navigation pour les navires de pêche, les navires de transport et les navires touristiques.
Assurer la sécurité dans les zones côtières et intérieures : examiner et être prêt à évacuer les personnes des zones dangereuses, en particulier celles qui risquent d’être soumises à de profondes inondations, des glissements de terrain, des embouchures de rivières et des zones côtières.
Mettre en œuvre des mesures pour assurer la sécurité et limiter les dommages aux habitations, aux entrepôts, aux sièges sociaux, aux travaux publics, aux parcs industriels, aux usines et aux digues ; protéger la production agricole, prévenir les inondations dans les zones urbaines et industrielles.
Contrôler la circulation, organiser la circulation, guider la circulation, limiter les sorties des personnes pendant les orages et les fortes pluies pour assurer la sécurité.
Assurer la sécurité en zone montagneuse :
Examinez et soyez prêt à évacuer les personnes dans les zones à risque d’inondations profondes, de crues soudaines et de glissements de terrain ; Préparer les forces, les moyens, les équipements et les nécessités selon la devise « quatre sur place » pour être prêt à répondre à toutes les situations.
Vérifier et prendre des mesures proactives pour assurer la sécurité des réservoirs et des zones en aval ; Prévoir des forces permanentes prêtes à opérer, réguler et gérer les situations.
Contrôler et guider la circulation en toute sécurité, en particulier dans les tunnels, les débordements, les zones profondément inondées et les eaux à courant rapide ; Organiser de manière proactive les forces, les matériaux et les moyens pour surmonter les incidents et assurer une circulation fluide sur les principaux axes de circulation.
Préparer les forces et les moyens pour intervenir rapidement et surmonter les conséquences des tempêtes et des inondations.
Le ministre des Ressources naturelles et de l'Environnement surveille de près, augmente les prévisions, les avertissements et met à jour rapidement les informations sur l'évolution des tempêtes, les inondations, les crues soudaines et les risques de glissements de terrain afin que les agences et les personnes concernées puissent déployer de manière proactive des mesures d'intervention.
Les ministres de la Défense nationale et de la Sécurité publique ordonnent aux forces stationnées dans la zone d'examiner les plans d'intervention, d'organiser et de déployer de manière proactive les forces et les moyens pour être prêts à soutenir les localités dans la réponse aux tempêtes et aux inondations, l'évacuation des personnes et la conduite des opérations de sauvetage.
Les ministres des Transports, de l'Industrie et du Commerce et les ministères et branches concernés, conformément à leurs fonctions de gestion de l'État et aux tâches qui leur sont assignées, doivent diriger et coordonner de manière proactive avec les localités le déploiement des travaux visant à assurer la sécurité des activités pétrolières et gazières offshore, de l'exploitation minière et des systèmes de réseau électrique ; exploitation sécuritaire des réservoirs hydroélectriques; assurer la sécurité routière conformément à la réglementation.
Le ministre de l’Agriculture et du Développement rural doit suivre de près la situation et diriger de manière proactive la mise en œuvre efficace des travaux de prévention et de contrôle des tempêtes et des inondations conformément aux tâches et aux pouvoirs qui lui sont assignés ; assurer la sécurité des digues et des barrages, protéger la production agricole et aquacole, et exploiter les produits aquatiques et de la mer ; signaler rapidement et proposer au Premier ministre des questions qui dépassent ses compétences.
La télévision vietnamienne, la Voix du Vietnam, l'Agence de presse vietnamienne et d'autres agences de presse augmentent le temps consacré à informer rapidement sur l'évolution des tempêtes, des inondations et des interventions afin que les gens soient informés et puissent les prévenir et les éviter de manière proactive.
Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, doit surveiller et encourager la mise en œuvre de la présente dépêche officielle, et faire rapport rapidement au Premier ministre et au Vice-Premier ministre compétents sur toute question urgente ou émergente.
Source : https://danviet.vn/tin-bao-so-6-tra-mi-moi-nhat-khi-nao-bao-tra-mi-do-bo-vao-viet-nam-2024102421051951.htm
Comment (0)