Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Plan de poursuite de la réorganisation du système politique de la province de Hung Yen

Việt NamViệt Nam08/04/2025


Le 4 avril, le Comité permanent du Parti provincial a publié le Plan n° 406-KH/TU sur la poursuite de la réorganisation de l'appareil du système politique de la province de Hung Yen. Le contenu est le suivant :

Conformément à la conclusion n° 121-KL/TW du 24 janvier 2025 du 13e Comité central du Parti résumant la résolution n° 18-NQ/TW du 25 octobre 2017 du 12e Comité central du Parti sur un certain nombre de questions visant à continuer d'innover et de réorganiser l'appareil du système politique pour le rationaliser et le faire fonctionner de manière efficace et efficiente ; Conclusions du Politburo et du Secrétariat : n° 126-KL/TW du 14 février 2025 sur un certain nombre de contenus et de tâches visant à continuer d'organiser et de rationaliser l'organisation du système politique en 2025 ; N° 127-KL/TW du 28 février 2025 portant mise en œuvre de la recherche et proposition de poursuite de la réorganisation de l'appareil du système politique ; N° 130-KL/TW du 14 mars 2025 relatif à la politique d'aménagement et de réorganisation des unités administratives à tous les niveaux et à la construction d'un modèle d'organisation du gouvernement local à deux niveaux ; N° 137-KL/TW du 28 mars 2025 sur le projet de réorganisation et de réorganisation des unités administratives à tous les niveaux et de construction d'un modèle d'organisation des gouvernements locaux à deux niveaux et la dépêche officielle n° 43-CV/BCĐ du 20 mars 2025 du Comité directeur central résumant la résolution 18 sur le plan de poursuite de la réorganisation de l'organisation du système politique ; Le Comité permanent du Comité provincial du Parti a élaboré un plan visant à poursuivre la restructuration du système politique de la province de Hung Yen comme suit :

I. OBJECTIF, EXIGENCES

1. Objectif

Identifier les tâches clés, la feuille de route et attribuer des tâches pour mettre en œuvre la politique du Comité exécutif central et du Politburo sur la réorganisation de l'appareil du système politique, en se concentrant sur la réorganisation des unités administratives à tous les niveaux et en construisant un modèle organisationnel local à 2 niveaux (organisation du parti, gouvernement, Front de la patrie du Vietnam) pour assurer l'objectif de rationalisation, d'efficience, d'efficacité et d'efficience associé à l'organisation réussie des congrès du parti à tous les niveaux en vue du 14e Congrès national du Parti.

2. Exigences

- Il s’agit d’une tâche particulièrement importante, il est donc nécessaire d’avoir une grande unité de conscience et d’action dans tout le Parti et dans tout le système politique, de la province jusqu’au niveau local, en créant une unité de volonté et d’action parmi les cadres, les membres du Parti et le peuple ; Promouvoir l’avant-garde, le rôle exemplaire, la proactivité et la détermination des comités du Parti, des organisations du Parti, des membres du Parti, des agences, des unités, en particulier des dirigeants et des chefs dans l’exécution des tâches assignées.

- Le processus de mise en œuvre doit adhérer aux principes du Parti, à la Plateforme politique, aux Statuts du Parti, à la Constitution, aux lois et être conforme aux politiques et aux orientations, en garantissant la feuille de route requise par le Comité central, le Politburo et le Comité directeur central pour résumer la mise en œuvre de la Résolution n° 18-NQ/TW, et en même temps doit être proche des réalités locales ; agir de manière objective, démocratique, scientifique, synchrone, spécifique, profonde et urgente.

- Identifier les contenus de travail prioritaires et coordonner harmonieusement leur mise en œuvre. Élaborer activement et proactivement des plans et préparer pleinement les conditions nécessaires pour organiser l'organisation, le personnel, les fonctionnaires, les employés publics et les travailleurs lorsqu'une décision de l'autorité compétente est prise, assurant ainsi une stabilisation rapide de l'organisation et des opérations.

II. MISSION

1. Se concentrer sur la discussion, la recherche approfondie et la formulation rapide d'avis sur les projets du Comité du Parti du gouvernement, du Comité du Parti de l'Assemblée nationale, du Comité du Parti du Front de la patrie du Vietnam, des organisations centrales, du Comité central d'organisation, du Comité du Parti de la Cour populaire suprême, du Comité du Parti du Parquet populaire suprême (sur demande).

2. Diriger, diffuser, orienter l’idéologie et l’opinion publique, créer un consensus élevé parmi les cadres, les membres du parti, les fonctionnaires, les employés publics et toutes les classes de la population ; Il s'agit de mettre l'accent sur la compréhension approfondie et la création d'une grande unité dans la conscience et la responsabilité de l'ensemble du système politique local dans la mise en œuvre de la politique du gouvernement central sur la réorganisation des unités administratives à tous les niveaux, la réorganisation et la rationalisation de l'organisation du système politique.

3. Mettre en œuvre les contenus visant à assurer le fonctionnement des organisations, agences, unités du Parti, du gouvernement, du Front de la Patrie du Vietnam aux niveaux provincial et local (organisation et affectation des cadres, fonctionnaires, employés publics, ouvriers ; installations, équipements ; préparation du personnel des comités du Parti, des comités permanents, des secrétaires, des secrétaires adjoints, des comités d'inspection, des présidents, des vice-présidents des comités d'inspection, des conseils populaires, des comités populaires, du Front de la Patrie du Vietnam ; création, décision sur les fonctions, les tâches, les règlements de travail des agences de conseil et de soutien, des départements spécialisés), à achever avant le 30 juin 2025.

4. Diriger l’organisation du Congrès du Parti des communes et des quartiers pour la période 2025-2030, à réaliser avant le 31 août 2025.

5. Achever les documents, les préparatifs et l'organisation du Congrès provincial du Parti pour la période 2025-2030, à terminer avant le 30 septembre 2025.

III. ATTRIBUTION DE TÂCHES SPÉCIFIQUES

1. Comités du parti, organisations du parti, agences, unités et dirigeants

- Se concentrer sur la recherche, la compréhension approfondie et la mise en œuvre stricte des conclusions de la Centrale et des documents directeurs de la province. Renforcer le travail de propagande, orienter l’idéologie et l’opinion publique, créer un consensus et une grande unité de conscience et d’idéologie dans le système politique et dans l’ensemble de la société.

- Se concentrer sur la direction et la mise en œuvre urgente et résolue des tâches, en veillant à ce que les agences, unités et organisations fonctionnent de manière fluide, efficace et efficiente immédiatement, sans interruption de travail, sans laisser de zones ou de champs vacants, sans affecter les activités normales des agences, unités, organisations et de la société.

- Contrôler étroitement la situation dans les zones pour assurer la stabilité de la sécurité et de l’ordre, prévenir absolument les plaintes de masse et empêcher l’apparition de points chauds et de complications ; Ne laissez pas les violations se produire avant et pendant la fusion des provinces, des communes, des agences, des unités et ne vous organisez pas au niveau du district.

2. Comité populaire provincial du Parti

2.1. Diriger et diriger le Comité populaire provincial pour accomplir les tâches suivantes :

- Effectuer un examen et une évaluation complets de la taille de la population, de la zone naturelle, de l'histoire, de la culture, des biens publics, des sièges sociaux publics, de la masse salariale, du personnel, des fonctionnaires, des employés publics, des travailleurs, des travailleurs non professionnels au niveau de la commune, des plans, des stratégies de développement socio-économique, etc. Élaborer et mettre en œuvre des plans d'organisation et de gestion des cadres, des fonctionnaires, des employés publics, des travailleurs, des finances, du budget de l'État, des biens publics, des investissements publics, de l'ajustement de la planification, des plans, etc.

- Orientations sur l'examen, l'établissement de statistiques, la remise des actifs, les finances, le budget de l'État, l'ajustement des dossiers et des documents pour l'arrangement, la gestion, l'utilisation, la remise et la récupération lors de la fusion, de la consolidation et de la fin des opérations des agences, des unités et des localités ; Parallèlement, assurer les conditions nécessaires pour servir le travail du Comité du Parti, du gouvernement, du Front de la Patrie du Vietnam et des agences fonctionnelles de la province, à achever avant le 15 juillet 2025.

- Présider et coordonner étroitement avec le Comité populaire de la province de Thai Binh pour élaborer un projet visant à organiser et à fusionner les unités administratives au niveau provincial sous la direction du Politburo, du Secrétariat et sous la direction du Comité du Parti du gouvernement et du ministère de l'Intérieur, à soumettre au gouvernement avant le 1er mai 2025.

- Présider et coordonner avec le Comité d'organisation du Comité provincial du Parti et les agences concernées pour élaborer un projet visant à ne pas s'organiser au niveau du district et à organiser les unités administratives au niveau de la commune (en prêtant attention à l'agencement des cadres, des quartiers généraux, des véhicules et des équipements) conformément aux directives du Politburo, du Secrétariat et aux orientations du Comité du Parti du gouvernement et du ministère de l'Intérieur à soumettre au gouvernement avant le 1er mai 2025.

- Développer un projet spécifique sur la gestion, l'exploitation et l'utilisation efficace des finances et des actifs publics, en particulier des sièges sociaux, pendant le processus de restructuration de l'appareil, en prévenant résolument les pertes, le gaspillage, la corruption et la négativité, à achever avant le 30 juin 2025.

- Coordonner avec le Comité d'organisation du Comité provincial du Parti, les comités du parti de district, les comités du parti de la ville, les comités du parti de la ville et les agences, unités et localités pour élaborer un plan d'organisation et d'affectation des cadres, des fonctionnaires, des employés publics et des travailleurs lors de l'organisation des unités administratives et de la mise en œuvre du modèle d'organisation locale à 2 niveaux, à terminer avant le 1er mai 2025.

- Orientations sur les fonctions et les tâches des départements spécialisés relevant des comités populaires aux niveaux des communes et des quartiers, à élaborer avant le 30 juin 2025.

- Conseiller sur la création, décider des fonctions, des tâches et de l'organisation des agences spécialisées relevant du Comité populaire provincial, à achever avant le 30 juin 2025.

2.2. Coordonner avec le Comité d'organisation du Comité provincial du Parti pour conseiller sur l'organisation et la dotation en personnel du Comité provincial du Parti et du Comité populaire, à terminer avant le 15 juillet 2025.

2.3. Coordonner avec le Comité d’organisation du Comité provincial du Parti et les organismes concernés pour surveiller et encourager la mise en œuvre de ce plan ; Faire rapport des progrès au Comité permanent du Parti provincial (par l’intermédiaire du Comité d’organisation du Parti provincial) avant 10 h 00 tous les mercredis (du 16 avril 2025 au 31 octobre 2025).

2.4. Exécuter les tâches selon les directives du Comité provincial du Parti (après réorganisation).

3. Comités du Parti des agences provinciales du Parti

3.1. Diriger le Comité du Parti du Front de la Patrie du Vietnam et les organisations sociopolitiques, ainsi que les comités du Parti affiliés, pour renforcer le travail de propagande et de mobilisation des cadres, des membres du Parti, des membres des syndicats, des membres des associations et du peuple afin de bien mettre en œuvre les directives et les politiques du Parti et les lois de l'État ; Promouvoir le rôle de supervision et de critique sociale dans le processus de mise en œuvre des programmes de restructuration organisationnelle et de développement socio-économique ; promouvoir les mouvements d’émulation patriotique.

3.2. Charger le Comité du Parti du Conseil populaire provincial de diriger la modification, le complément ou la promulgation des documents relevant de sa compétence pour faciliter le processus de réorganisation de l'appareil du système politique.

3.3. Coordonner avec le comité d'organisation du comité provincial du Parti pour donner des conseils sur l'organisation et la dotation en personnel des comités du Parti des agences provinciales du Parti, à terminer avant le 15 juillet 2025.

3.4. Coordonner avec le Comité d'organisation du Comité provincial du Parti et les agences compétentes pour élaborer un projet de réorganisation et de réorganisation des organisations sociopolitiques et des organisations de masse assignées par le Parti et l'État dans le cadre du Front de la patrie du Vietnam de la province, à achever avant le 1er mai 2025.

3.5. Décider de réorganiser les organisations subordonnées du Parti (organisations sociopolitiques, organisations de masse assignées à des tâches par le Parti et l'État) conformément au modèle organisationnel après réorganisation.

3.6. Exécuter les tâches selon les directives du Comité provincial du Parti (après réorganisation).

4. Comité d'organisation du Comité provincial du Parti

4.1. Mettre à jour régulièrement les documents de direction et de direction du Comité central sur les contenus connexes, conseiller rapidement le Comité provincial du Parti et le Comité permanent du Comité provincial du Parti pour diriger, orienter et organiser la mise en œuvre.

4.2. Présider et coordonner avec les agences, les unités et les localités pour élaborer un projet de réorganisation du système d’organisation des partis provinciaux et locaux en synchronisation avec la réorganisation des unités administratives, à achever avant le 1er mai 2025.

4.3. Présider et coordonner avec les comités du Parti des agences provinciales du Parti, des agences, des unités et des localités pour élaborer un projet de réorganisation et de réorganisation des organisations sociopolitiques et des organisations de masse assignées par le Parti et l'État dans le cadre du Front de la Patrie du Vietnam aux niveaux provincial et communal, à achever avant le 1er mai 2025.

4.4. Étudier attentivement les directives du Comité central, donner des conseils sur la détermination des postes de direction et de gestion sous l’autorité de gestion du Comité permanent du Comité provincial du Parti et décentraliser la gestion selon le nouveau modèle du système politique de la province au niveau local ; Élaborer de manière proactive des principes et des lignes directrices pour l’évaluation, la sélection et l’organisation du personnel au cours du processus de réorganisation de l’appareil et des unités administratives. Conseiller sur l’élaboration d’un plan d’organisation des cadres sous la direction du Comité permanent du Parti provincial pendant le processus de restructuration de l’appareil et des unités administratives, à achever avant le 30 juin 2025.

4.5. Présider et coordonner avec les comités du Parti des agences provinciales du Parti, les comités du Parti du Comité populaire provincial, les comités du Parti des districts, les comités du Parti des villes, les comités et agences du Parti des villes, les unités et les localités pour examiner et évaluer l'équipe de cadres, de fonctionnaires et d'employés publics ; Élaborer un plan d’organisation et d’affectation des cadres, des fonctionnaires, des employés publics et des travailleurs lors de l’organisation des unités administratives et de la mise en œuvre d’un modèle d’organisation locale à deux niveaux, à terminer avant le 30 juin 2025.

4.6. Présider et coordonner avec les agences et unités compétentes pour conseiller le Comité permanent du Comité provincial du Parti afin d'émettre un nouveau Plan pour remplacer le Plan n° 350-KH/TU du 16 septembre 2024 sur l'organisation des congrès du parti à tous les niveaux en vue du 20e Congrès provincial du Parti, mandat 2025-2030 et la Conclusion n° 828-KL/TU du 12 février 2025 du Comité permanent du Comité provincial du Parti sur l'ajustement et le complément d'un certain nombre de contenus du Plan n° 350-KH/TU du 16 septembre 2024 sur l'organisation des congrès du parti à tous les niveaux en vue du 20e Congrès provincial du Parti, mandat 2025-2030, à compléter après que le Comité central ait émis une nouvelle Directive pour remplacer la Directive 35-CT/TW.

4.7. Conseiller sur la création de comités de parti de base ; Préparer les plans de personnel pour le Comité permanent du Parti provincial afin d'examiner et de décider de la nomination du comité exécutif, du comité permanent, du secrétaire, du secrétaire adjoint, des membres du comité d'inspection, du président et du vice-président du comité d'inspection des comités de base du Parti directement sous l'autorité du Comité provincial du Parti, à terminer avant le 30 juin 2025.

4.8. Conseiller et guider la dissolution des organisations du parti et le transfert des activités du parti aux membres du parti conformément aux dispositions de la Charte du parti, après que le Comité central a officiellement ordonné la mise en œuvre de la fin des activités au niveau du district.

4.9. Donner des conseils sur l'organisation et la consolidation du personnel des comités du Parti des agences provinciales du Parti, du comité du Parti du Comité populaire provincial, du comité du Parti militaire provincial et du comité du Parti de la sécurité publique provinciale, à achever avant le 15 juillet 2025.

4.10. Le Comité permanent du Comité provincial du Parti s'est coordonné avec le Comité central d'organisation et le Comité provincial du Parti de Thai Binh pour conseiller le Politburo de nommer le comité exécutif, le comité permanent, le secrétaire, le secrétaire adjoint, les membres du comité d'inspection, le président et le vice-président du comité d'inspection du Comité provincial du Parti (après réorganisation) pour le mandat 2020-2025.

4.11. Le Comité permanent du Comité provincial du Parti s'est coordonné avec le Comité central d'organisation pour conseiller au Politburo de nommer des délégués du Comité provincial du Parti (après accord) pour assister au 14e Congrès national du Parti.

4.12. Présider et coordonner avec le Comité d'inspection du Comité provincial du Parti pour conseiller le Comité permanent du Comité provincial du Parti afin de nommer le comité exécutif, le comité permanent, le secrétaire, le secrétaire adjoint, les membres du comité d'inspection, le président et le vice-président du comité d'inspection du Comité du Parti de la commune et du quartier pour le mandat 2025-2030, en synchronisation avec la préparation du personnel du Conseil populaire de la commune et du quartier pour le mandat 2026-2031 ; Nommer les délégués du comité de base du parti nouvellement créé pour assister au Congrès provincial du parti pour le mandat 2025-2030.

4.13. Présider et coordonner avec les organismes spécialisés, conseiller et assister le Comité provincial du Parti et le Front de la patrie du Vietnam de la province pour conseiller sur la création, décider des fonctions, des tâches et de l'organisation de l'appareil des organismes consultatifs et d'assistance du Comité provincial du Parti et du Front de la patrie du Vietnam de la province, à achever avant le 30 juin 2025.

4.14. Présider et coordonner avec les agences compétentes pour surveiller et encourager la mise en œuvre de ce plan ; Faire rapport des progrès au Comité permanent du parti provincial avant 14 h. tous les mercredis (du 16 avril 2025 au 31 octobre 2025).

5. Département de la propagande et de la mobilisation de masse du Comité provincial du Parti

Conseiller de manière proactive et faire un bon travail de propagande, de mobilisation, d'orientation idéologique et d'opinion publique, en assurant la solidarité nationale, en créant un consensus et une unité élevés parmi les cadres, les membres du parti, les fonctionnaires, les employés publics et toutes les classes de la population.

6. Commission d'inspection du Comité provincial du Parti

6.1. Conformément aux directives du Comité central, guider et inspecter la mise en œuvre des procédures de travail du personnel des comités d'inspection de niveau inférieur ; donner des avis sur le nombre et la structure du personnel du comité d’inspection de niveau inférieur. Conseiller sur la nomination des membres du comité d'inspection, du président et du vice-président du comité d'inspection du comité du parti de la commune et du quartier pour le mandat 2020-2025 ; trimestre 2025-2030.

6.2. Coordonner avec le comité d'organisation du comité provincial du parti pour conseiller sur la préparation du personnel des membres du comité d'inspection, du président et du vice-président du comité d'inspection du comité provincial du parti (après arrangement) pour le mandat 2020-2025 ; Coordonner et conseiller sur la préparation du plan du personnel du comité d'inspection du Comité provincial du Parti pour le mandat 2025-2030.

7. Bureau du comité provincial du parti

7.1. Présider et coordonner avec les agences compétentes pour gérer strictement le transfert, l'exploitation et l'utilisation des documents, des finances et des actifs des comités et organisations du Parti à tous les niveaux, afin de prévenir les pertes, la corruption, le gaspillage et la négativité. Surveiller et encourager la mise en œuvre afin d’assurer la qualité et les progrès, et faire rapidement rapport au Comité permanent du parti provincial comme prescrit.

7.2. Coordonner avec le Comité d’organisation du Comité provincial du Parti pour surveiller et encourager la mise en œuvre de ce plan ; Conseiller sur la présentation de rapports sur l'état d'avancement de la mise en œuvre des tâches et des projets au Comité directeur central sur la synthèse de la résolution 18 (par l'intermédiaire du Comité central d'organisation) avant 15 heures. tous les mercredis (du 16 avril 2025 au 31 octobre 2025).

8. Sous-comités du Congrès provincial du Parti

Présider et coordonner avec les agences et unités compétentes pour compléter les documents, préparer et organiser le Congrès provincial du Parti pour le mandat 2025-2030, à terminer avant le 30 septembre 2025.

9. Comités du parti de district, comités du parti de ville, comités du parti de ville

9.1. Demander aux comités populaires des districts, des villes, des cités et des organismes compétents de procéder à un examen et une évaluation complets de la taille de la population, de la zone naturelle, de l'histoire, de la culture, des finances budgétaires, des biens publics, des sièges sociaux publics, des archives, des documents, de la paie, du personnel, des fonctionnaires, des employés publics, des ouvriers, des travailleurs non professionnels au niveau de la commune, des plans et des stratégies de développement socio-économique des communes, des quartiers et des villes ; Coordonner avec le Comité populaire provincial et les agences compétentes pour conseiller sur l'élaboration d'un projet visant à désorganiser le niveau du district, à réorganiser et à réorganiser les unités administratives au niveau de la commune selon les directives du Politburo, du Secrétariat, les orientations du Comité du Parti du gouvernement et de la province, en assurant les progrès nécessaires.

9.2. Coordonner avec le Comité d'organisation du Comité provincial du Parti pour examiner et évaluer le personnel, les fonctionnaires et les employés publics, élaborer un plan pour organiser et affecter les cadres, les fonctionnaires, les employés publics et les travailleurs des agences du Parti, des agences du Front de la patrie du Vietnam, des organisations sociopolitiques et des organisations de masse assignées par le Parti et l'État pour effectuer des tâches au niveau local.

Les comités du parti, les organisations du parti, les agences, les unités et les localités de l'ensemble du système politique provincial se concentrent sur le déploiement et l'organisation de la mise en œuvre pour assurer le progrès, la qualité et l'efficacité, répondant aux exigences du Comité directeur central, du Politburo, du Secrétariat et du Comité provincial du parti et du Comité permanent du Comité provincial du parti. Au cours du processus de mise en œuvre, s’il y a des problèmes ou des difficultés, signalez-les rapidement au Comité permanent du parti provincial pour examen et résolution.

PV



Source : https://baohungyen.vn/ke-hoach-ve-viec-tiep-tuc-sap-xep-to-chuc-bo-may-cua-he-thong-chinh-tri-tinh-hung-yen-3180425.html

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Cuc Phuong pendant la saison des papillons – quand la vieille forêt se transforme en un pays des fées
Mai Chau touche le cœur du monde
Restaurants de pho à Hanoï
Admirez les montagnes verdoyantes et les eaux bleues de Cao Bang

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit