Plan, schéma visant à organiser et à rationaliser l'appareil gouvernemental

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế05/12/2024

Conformément au Plan de réorganisation et de rationalisation de l'appareil gouvernemental, il est prévu de maintenir 8 ministères et agences de niveau ministériel (avec réorganisation et rationalisation internes), de restructurer, d'organiser et de fusionner 14 ministères et agences de niveau ministériel.


Hội nghị của Chính phủ quán triệt, triển khai tổng kết việc thực hiện Nghị quyết số 18-NQ/TW. (Nguồn: TTXVN)
Conférence gouvernementale pour diffuser et résumer la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW. (Source : VNA)

Passer en revue les activités des comités de pilotage

Le plan définit un certain nombre de tâches générales. En conséquence, les agences et organisations doivent mettre fin aux activités du Comité exécutif du Parti et élaborer d’urgence des plans pour établir des comités du Parti au sein des ministères, des agences de niveau ministériel et des agences gouvernementales directement sous l’autorité du Comité gouvernemental du Parti ; Parallèlement, élaborer les règlements de travail et les relations de travail du Comité du Parti du ministère après la restructuration de l'appareil organisationnel du ministère, des organismes de niveau ministériel et des organismes gouvernementaux, en veillant au respect des exigences de l'orientation de la restructuration et de la rationalisation de l'appareil organisationnel du Comité directeur central et du Comité directeur du gouvernement.

Mettre en œuvre l'agencement et la rationalisation de l'appareil gouvernemental et l'organisation interne des ministères, des organismes de niveau ministériel et des organismes relevant du gouvernement (réduction d'au moins 15 à 20 % des unités organisationnelles internes, à l'exception du ministère de la Sécurité publique et du ministère de la Défense nationale, qui seront mis en œuvre conformément à la décision du Politburo, à l'exclusion des organisations soumises à consolidation et à fusion en raison du chevauchement des fonctions et des tâches lors de la mise en œuvre du plan de fusion des ministères), en veillant au respect des exigences de l'orientation du Comité directeur central sur l'agencement et la rationalisation de l'appareil ; Parallèlement, revoir toutes les activités des comités de pilotage en vue de mettre fin à leurs activités, en ne gardant que les comités de pilotage ayant les fonctions et les tâches nécessaires.

Réorganiser l'appareil en conjonction avec la réduction du nombre de cadres, de fonctionnaires et d'employés publics et la restructuration et l'amélioration de la qualité des cadres, des fonctionnaires et des employés publics, et améliorer l'efficacité de la gestion de l'État pour répondre aux exigences des tâches dans la nouvelle situation.

Examiner le système de documents juridiques relatifs à l’organisation de l’appareil gouvernemental afin de proposer des solutions de gestion pendant le processus d’arrangement ; Projet de règlement sur les fonctions, les tâches, les pouvoirs et la structure organisationnelle des ministères, des agences de niveau ministériel et des agences gouvernementales.

Proposer et résoudre des politiques pour les cadres, les fonctionnaires et les employés publics du système politique. Orientation sur la gestion des finances, du budget, des biens publics et la gestion transitoire des projets d'investissement public dans le processus d'organisation et de perfectionnement de l'appareil organisationnel du système politique.

Plan de réorganisation de l'appareil gouvernemental

Pour les comités et organisations du Parti à tous les échelons, mettre fin aux activités du Comité du Parti gouvernemental, établir un Comité du Parti gouvernemental directement sous l'autorité du gouvernement central, y compris les organisations du Parti dans les ministères, les organismes de niveau ministériel, les organismes gouvernementaux et un certain nombre de comités du Parti dans les sociétés, les entreprises générales et les banques commerciales d'État (à l'exception du Comité du Parti de l'armée et du Comité du Parti de la sécurité publique directement sous l'autorité du gouvernement central, qui restent les mêmes qu'à présent) ; Il existe un organisme spécialisé de conseil et de soutien situé au sein de l'Agence gouvernementale. Le Comité du Parti gouvernemental, comprenant : le comité exécutif, le comité permanent, le secrétaire, le secrétaire adjoint du comité du parti ; Le Comité permanent du Parti comprend le Premier ministre en tant que secrétaire, les vice-Premiers ministres, un certain nombre de membres du gouvernement et peut prévoir un secrétaire adjoint à temps plein ; Le Politburo nomme le personnel du comité exécutif et du comité permanent du Comité du Parti ; Le Comité permanent du Comité du Parti exerce les mêmes fonctions et tâches que le Comité actuel du Parti du Gouvernement.

Mettre fin aux activités des comités exécutifs du Parti, établir des comités du Parti au sein des ministères, des organismes de niveau ministériel et des organismes gouvernementaux relevant directement du Comité gouvernemental du Parti, notamment : le Comité exécutif, le Comité permanent, le Secrétaire, le Secrétaire adjoint du Comité du Parti ; Le Comité permanent du Comité du Parti se compose du ministre en tant que secrétaire, des vice-ministres, du chef du département de l'organisation et du personnel et d'un secrétaire adjoint à temps plein ; L'autorité compétente nomme le personnel du Comité exécutif, du Comité permanent, le Secrétaire, le Secrétaire adjoint du Comité du Parti et stipule que le Comité permanent du Comité du Parti exerce les mêmes fonctions et tâches que les Comités du personnel du Parti des ministères, des organismes de niveau ministériel et des organismes relevant du Gouvernement à l'heure actuelle.

Maintenir 8 ministères et agences de niveau ministériel (avec organisation interne et rationalisation), notamment : Ministère de la Défense nationale ; Ministère de la Sécurité Publique; Ministère de la Justice; Ministère de l'Industrie et du Commerce; Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme ; Bureau du gouvernement; Inspecteur du gouvernement; Banque d'État du Vietnam.

« La proposition de maintenir les ministères et les organismes de niveau ministériel susmentionnés est nécessaire, car elle garantit la stabilité, l'héritage et la conformité aux exigences pratiques actuelles », indique clairement le Plan.

Selon le Plan, structure, organisation et consolidation de 14 ministères et agences de niveau ministériel :

Fusionner le ministère de la Planification et de l’Investissement et le ministère des Finances. Le nom du ministère après l'accord devrait être le ministère des Finances et du Développement de l'Investissement ou le ministère du Développement économique (assumant la fonction de gestion de l'État dans les secteurs et domaines actuellement attribués au ministère des Finances et au ministère de la Planification et de l'Investissement).

Fusionner le ministère des Transports et le ministère de la Construction. Le nom du ministère après l'arrangement devrait être le ministère des Infrastructures et des Zones urbaines (assurant la fonction de gestion de l'État des secteurs et des domaines actuellement attribués au ministère des Transports et au ministère de la Construction).

Fusionner le ministère des Ressources naturelles et de l’Environnement et le ministère de l’Agriculture et du Développement rural. Le nom proposé du ministère après la réorganisation est le ministère de l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement (assumant la fonction de gestion de l'État dans les secteurs et domaines actuellement attribués au ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement et au ministère de l'Agriculture et du Développement rural).

Fusionner le ministère de l’Information et des Communications et le ministère de la Science et de la Technologie. Le nom proposé du ministère après l'arrangement est le ministère de la Transformation numérique et de la Science, de la Technologie ou le ministère de la Transformation numérique, de la Science, de la Technologie et des Communications (assumant la fonction de gestion de l'État dans les secteurs et domaines actuellement attribués au ministère de l'Information et des Communications et au ministère de la Science et de la Technologie).

Fusionner le ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales et le ministère de l’Intérieur au sein du ministère de l’Intérieur et du Travail ; Transférer la fonction de gestion publique de l’enseignement professionnel au ministère de l’Éducation et de la Formation, transférer la fonction de gestion publique de la protection sociale, de l’enfance et de la prévention des fléaux sociaux au ministère de la Santé.

Le ministère de la Santé coordonne de manière proactive avec le Comité central d'organisation la reprise de certaines tâches du Comité central de protection des soins de santé (lorsque les activités du Comité prennent fin) ; Dans le même temps, il est prévu qu’il prenne en charge la gestion étatique de : la protection sociale ; enfants; La prévention et le contrôle des maux sociaux sont transférés du ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales.

Le ministère des Affaires étrangères coordonne de manière proactive la reprise des principales tâches de la Commission centrale des affaires étrangères et de la Commission des affaires étrangères de l'Assemblée nationale (lorsque les activités de la Commission centrale des affaires étrangères et de la Commission des affaires étrangères de l'Assemblée nationale prennent fin).

Le ministère de l’Intérieur élabore de manière proactive un plan visant à réorganiser l’Académie nationale d’administration publique en la fusionnant avec l’Académie nationale de politique Ho Chi Minh ; Parallèlement, présider et coordonner avec le ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales l’élaboration d’un projet de fusion du ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales avec le ministère de l’Intérieur (après avoir transféré certaines fonctions au ministère de l’Éducation et de la Formation et au ministère de la Santé) ; Coordonner avec le Comité ethnique pour transférer les fonctions et les tâches du Comité gouvernemental des affaires religieuses au Comité ethnique.

Le Comité ethnique coordonne de manière proactive avec le ministère de l'Intérieur pour élaborer un plan visant à recevoir le Comité gouvernemental des affaires religieuses et coordonne avec le ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales pour recevoir des fonctions et des tâches sur la réduction de la pauvreté du ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales.

En outre, conformément au plan ci-dessus, le fonctionnement du Comité de gestion du capital de l'État dans les entreprises sera terminé et ses fonctions et tâches seront transférées au ministère des Finances, aux ministères spécialisés et aux agences concernées. Pour mettre en œuvre ce plan, il est prévu de transférer les fonctions et les tâches d'exercice des droits de représentation du propriétaire pour 19 sociétés et entreprises générales actuellement gérées par le Comité de gestion du capital de l'État dans les entreprises au ministère des Finances et du Développement de l'Investissement ou au ministère du Développement économique ; Les tâches de gestion de l'État dans les secteurs et domaines liés au champ d'activité des sociétés et des entreprises générales seront gérées par les ministères gérant les secteurs et domaines, en assurant la séparation des fonctions de gestion de l'État de la fonction de représentation du propriétaire.

Pour certaines grandes entreprises (telles que le groupe vietnamien du pétrole et du gaz PVN, le groupe vietnamien de l'électricité EVN, le groupe vietnamien des postes et télécommunications...), l'étude a déterminé que l'organisation du Parti relève directement du Comité gouvernemental du Parti.

Mettre fin au fonctionnement du Comité national de surveillance financière et transférer les tâches au ministère des Finances, à la Banque d’État du Vietnam et aux agences concernées. Pour mettre en œuvre ce plan, il est prévu que les tâches du Comité soient transférées au ministère des Finances et de l'Investissement pour le Développement ou au ministère du Développement économique, à la Banque d'État du Vietnam. Pour mener à bien la tâche de coordination générale et de supervision du marché financier (y compris les valeurs mobilières, les assurances, les banques), dans le contexte où des lois spécialisées attribuent des responsabilités aux ministères et aux branches pour exécuter des fonctions de supervision spécialisées (le ministère des Finances supervise les marchés des valeurs mobilières et des assurances ; la Banque d'État du Vietnam supervise les activités bancaires), il est nécessaire d'établir une organisation de coordination intersectorielle dirigée par le chef du gouvernement pour diriger la coordination générale et la supervision du marché financier.

Créer 2 Académies des Sciences et 2 Universités Nationales pour assurer l'efficacité et promouvoir les tâches de recherche et de formation.

Pour les 2 académies : Option 1 : Fusionner l’Académie des sciences sociales avec l’Académie des sciences et de la technologie dans l’Académie des sciences du Vietnam ; Option 2 : Maintenir les 2 académies mais rationaliser l’organisation et le personnel, assurer l’amélioration de la qualité et de l’efficacité des opérations et répondre aux exigences de la stratégie de développement scientifique et technologique du Vietnam.

Pour les deux universités nationales (Hanoï et Ho Chi Minh-Ville), il est proposé de transférer l’Université nationale de Hanoï et l’Université nationale de Ho Chi Minh-Ville au ministère de l’Éducation et de la Formation pour la gestion.

Transférer le Conseil de gestion du mausolée de Ho Chi Minh dans la structure organisationnelle du ministère de la Défense nationale. Conformément au décret n° 61/2022/ND-CP du gouvernement stipulant les fonctions, les tâches, les pouvoirs et la structure organisationnelle du conseil de gestion du mausolée de Ho Chi Minh, le chef du conseil de gestion est le commandant du commandement de protection du mausolée de Ho Chi Minh.

En conséquence, le transfert de ce conseil d’administration au ministère de la Défense nationale pour une gestion directe présente des facteurs favorables. Cependant, il est nécessaire de perfectionner les fonctions, les tâches et les pouvoirs du Conseil d'administration pour améliorer l'efficacité et l'efficience de la gestion et promouvoir la valeur du site des reliques du mausolée de Ho Chi Minh, servir à accueillir les délégations internationales et les touristes nationaux, renforcer la coopération internationale et protéger et préserver le corps du Président Ho Chi Minh.

La structure de la sécurité sociale vietnamienne relève du ministère des Finances et de l'Investissement pour le développement ou du ministère du Développement économique. Fusionner la Sécurité sociale du Vietnam avec le ministère des Finances et de l’Investissement pour le développement ou le ministère du Développement économique (réorganiser en une agence indépendante relevant du ministère des Finances et de l’Investissement pour le développement ou du ministère du Développement économique).

La mise en œuvre de ce plan crée encore fondamentalement les conditions permettant à la Sécurité sociale vietnamienne de remplir ses fonctions et tâches indépendantes actuelles ; Parallèlement, créer des conditions favorables pour que le Conseil de gestion des assurances (actuellement présidé par le ministre des Finances) puisse diriger efficacement la gestion du Fonds d’assurance sociale, de l’assurance chômage et de l’assurance maladie (en réduisant le nombre d’agences gouvernementales à un seul point focal).

Plan d'organisation des ministères et des organismes de niveau ministériel

Pour les départements généraux et les organisations équivalentes aux départements généraux, le Comité directeur recommande aux ministères et aux organismes de niveau ministériel d'élaborer des plans d'aménagement et de réorganisation, garantissant la rationalisation et ne conservant fondamentalement pas le modèle des départements généraux relevant du ministère. S'il s'avère nécessaire de maintenir le modèle de département général, les ministères et les organismes de niveau ministériel sont priés de faire rapport au Comité directeur du gouvernement pour solliciter l'avis du Comité directeur central pour examen et orientation.

Pour les départements et bureaux ayant des fonctions consultatives générales, le Comité directeur recommande que chaque ministère ne maintienne qu'un seul point focal organisationnel correspondant aux domaines suivants : Organisation du personnel, Affaires juridiques, Coopération internationale, Bureau, Planification financière et Inspection.

Les services et les bureaux exercent des fonctions consultatives et organisent la mise en œuvre des tâches spécialisées de gestion de l'État. Le Comité directeur recommande de réviser, d'organiser et de perfectionner ces organisations de manière rationalisée, conformément aux exigences de la gestion de l'État pour le secteur et le domaine, en ne conservant que les services et les bureaux ayant des objets de gestion spécialisés, en veillant à ce qu'ils répondent aux critères et conditions prescrits par le gouvernement.

Pour les départements et bureaux ayant pour tâche de se connecter et de se relier, il est recommandé d'organiser et de consolider ces départements et bureaux en un seul point focal.

Réduire au minimum le transfert des dossiers vers les départements, sauf dans les cas où il est nécessaire de promouvoir la décentralisation de l’autorité de traitement en fonction de la fonction de gestion étatique du ministère.

Pour les unités de service public, il est recommandé d'organiser et de consolider conformément aux exigences de la résolution 19-NQ/TW de la 6e Conférence centrale, session XII, du Comité directeur central sur la synthèse de la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW, du Comité directeur sur la synthèse de la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW, des règlements du gouvernement et des directives du Premier ministre.

Français Dans lesquelles, les unités de service public relevant de la structure organisationnelle des ministères et des organismes de niveau ministériel : Ne maintiennent qu'un maximum de 5 unités de service public exécutant des fonctions de service de gestion de l'État relevant de la structure organisationnelle des ministères et des branches (y compris : instituts ; magazines ; journaux ; centres d'information ; écoles de formation et de perfectionnement des cadres, des fonctionnaires et des employés du secteur public) ; Parallèlement, organiser l'organisation interne des unités de service public, assurer la rationalisation et répondre aux critères de création des organisations conformément à la réglementation.

En ce qui concerne l'institut, le Comité directeur a proposé de le réorganiser et de le réaménager dans le sens d'une réduction du point focal sur la base de la mise en œuvre du principe d'une unité de service public fournissant de nombreux services de service public du même type conformément aux exigences de la résolution n° 18-NQ/TW et conformément à la planification du réseau des organisations scientifiques et technologiques publiques.

En ce qui concerne les journaux et les magazines, le Comité directeur recommande aux ministères et aux organismes de niveau ministériel de mettre en œuvre des plans pour organiser ces unités, en veillant à ce que chaque ministère et organisme de niveau ministériel ne dispose que d'une seule agence de presse (comprenant : les journaux imprimés, les journaux électroniques et les portails d'information électroniques des ministères et des branches) et d'une seule revue scientifique spécialisée (uniquement maintenue pour les revues scientifiques prestigieuses du monde et du pays). Dans le cadre du processus de réorganisation des ministères, dans le cas où il y a deux ou plusieurs journaux autosuffisants en dépenses régulières, le plan immédiat sera de maintenir et de mettre en œuvre la feuille de route de réorganisation conformément à la planification du réseau d'agences de presse selon la décision de l'autorité compétente.

Unités de service public en dehors de la structure organisationnelle des ministères et des organismes de niveau ministériel : Ne conserver que les unités relevant des ministères et des branches exerçant des tâches politiques et dirigeant des unités associées aux fonctions et tâches des ministères et des branches qui répondent pleinement aux critères et conditions de création conformément à la réglementation, conformément à la planification du réseau d'unités de service public par secteur et domaine ; Se transformer en société par actions lorsque les conditions prévues par la loi sont réunies. Parallèlement, examiner et organiser l’organisation interne des unités de service public, en veillant à ce qu’elles répondent aux critères de création d’organisations conformément à la réglementation gouvernementale et aux exigences de rationalisation de l’appareil organisationnel.

Établissements d'enseignement professionnel (collèges, écoles secondaires) : Mettre en œuvre l'arrangement selon la Décision n° 73/QD-TTg du Premier Ministre approuvant la planification du réseau des établissements d'enseignement professionnel pour la période 2021-2030, avec une vision jusqu'en 2045, comprenant 4 niveaux : national, régional, sectoriel, provincial, en veillant à ce que d'ici fin 2025, les établissements d'enseignement professionnel soient autosuffisants en dépenses régulières.

Académies, universités et collèges : D'ici 2025, il est proposé d'auto-assurer les dépenses courantes, tout en révisant et en organisant selon la planification le réseau d'établissements d'enseignement et de formation associé à l'amélioration du niveau d'autonomie financière conformément à la feuille de route pour le calcul des prix complets des services publics de carrière par industrie et par domaine.

Pour les hôpitaux : Ne conserver que les hôpitaux relevant du Ministère de la Défense Nationale et du Ministère de la Sécurité Publique ; quelques hôpitaux spécialisés de premier plan, hôpitaux universitaires ; D'ici fin 2025, les établissements d'examen et de traitement médicaux (à l'exception de ceux opérant dans le domaine de l'examen et du traitement médicaux spécialisés) devront être des unités de service public autosuffisantes en dépenses courantes ou supérieures.

Pour les unités de service public relevant des bureaux, les départements relevant des ministères et les départements relevant des directions générales des ministères : Proposer de réorganiser les unités de service public fournissant des services publics de base et essentiels liés au secteur et au domaine sous gestion ; assurer des opérations simplifiées, efficaces et efficientes ; Les autres unités de service public doivent assurer leurs propres dépenses régulières ou plus.

Pour les unités de service public restantes : exigences visant à améliorer l’efficacité, l’efficience des opérations et le niveau d’autonomie financière. Élaborer un plan d’autonomie financière et se transformer en société par actions lorsque toutes les conditions prescrites par la loi sont remplies.

Pour les organismes gouvernementaux : Proposer de réorganiser et de réorganiser les unités de service public sous gestion dans le sens d'une rationalisation, d'un fonctionnement efficace et efficient, en garantissant le principe selon lequel une unité de service public peut fournir de nombreux services de service public du même type afin de réduire considérablement les points focaux, de surmonter les chevauchements, la dispersion et la duplication des fonctions et des tâches.



Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Explorez le parc national de Lo Go-Xa Mat
Marché aux poissons de Quang Nam - Tam Tien dans le Sud
L'Indonésie a tiré 7 coups de canon pour accueillir le secrétaire général To Lam et son épouse.
Admirez les équipements de pointe et les véhicules blindés exposés par le ministère de la Sécurité publique dans les rues de Hanoi

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Ministère - Filiale

Locale

Produit