Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Chanter de l’opéra en vietnamien est une expérience amusante et agréable.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế19/05/2023


Lors de leur première visite au Vietnam, deux artistes d'opéra japonais ont surpris tout le monde en chantant en vietnamien avec des artistes locaux lors de l'introduction de l'opéra « Princesse Anio » - un projet artistique spécial, organisé pour célébrer le 50e anniversaire des relations diplomatiques entre les deux pays.

L'ambassade du Japon au Vietnam et le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme ont récemment organisé une conférence de presse pour présenter l'opéra « Princesse Anio », basé sur l'histoire d'amour entre une princesse vietnamienne et un marchand japonais qui s'est transmise dans les deux pays.

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
Les invités ont pris des photos souvenirs lors de la conférence de presse dans l'après-midi du 18 mai. (Photo: Le An)

Araki Sotaro était un marchand indien du début du XVIIe siècle, qui voyagea de Nagasaki à Dang Trong (aujourd'hui le centre du Vietnam). Il a rencontré la princesse Ngoc Hoa dans le cadre d'une relation prédestinée et le seigneur Nguyen a accepté de l'épouser. Par la suite, Ariki Sotaro emmena la princesse Ngoc Hoa vivre à Nagasaki.

Ici, elle était aimée par le peuple et appelée Anio San. Aujourd'hui, la procession d'accueil de la princesse Anio est toujours recréée dans la scène du « navire Goshuin » qui a lieu tous les sept ans lors du festival Kunchi de Nagasaki.

Lors de la conférence de presse, l'ambassadeur du Japon au Vietnam, Yamada Takio, conseiller honoraire du projet, a déclaré : « Cette année, le Japon et le Vietnam célèbrent le 50e anniversaire de l'établissement de leurs relations diplomatiques. Je crois que la base du développement des relations bilatérales est la compréhension et l’empathie entre les peuples.

Des exemples d’une telle compréhension et d’une telle empathie peuvent être observés dans une longue histoire qui va bien au-delà de 50 ans, et l’un des exemples les plus typiques est l’histoire d’amour entre le marchand Araki Sotaro et la princesse Ngoc Hoa.

L'ambassadeur Yamada Takio a déclaré qu'il avait récemment eu l'occasion de visiter Nagasaki et d'avoir vu de ses propres yeux les tombes du marchand Araki et de la princesse Anio côte à côte, qui sont préservées et vénérées à ce jour. À son arrivée ici, il a senti que l’histoire de ces deux peuples était le point de départ d’un partenariat égalitaire entre les deux pays.

L'ambassadeur espère que l'opéra deviendra un symbole du 50e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Japon et le Vietnam, contribuant ainsi à renforcer davantage les liens entre les peuples des deux pays.

S'exprimant ici, Mme Nguyen Phuong Hoa, directrice du Département de la coopération internationale du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, a déclaré que les deux pays se sont coordonnés pour organiser de nombreuses activités riches et animées pour célébrer le 50e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et le Japon. Parmi eux, le projet d'opéra «Princesse Anio» est un événement culturel étranger d'une importance particulière.

Mme Nguyen Phuong Hoa estime : « L'opéra raconte l'histoire d'amour entre une princesse vietnamienne et un marchand japonais - un symbole de la relation de plus en plus forte entre nos deux pays. À travers la créativité dans la culture, l'art, la musique, la peinture, la langue, les paroles et les œuvres scéniques communes entre les artistes des deux pays, c'est une célébration des valeurs communes de nos deux peuples."

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
Des artistes japonais et vietnamiens recréent l'histoire d'amour du marchand Araki Sotaro et de la princesse Anio. (Photo: Le An)

Réunissant l'équipe de production et des artistes d'opéra exceptionnels des deux pays, l'opéra « Princesse Anio » sera officiellement présenté en première à l'Opéra de Hanoi pendant 3 nuits en septembre prochain et devrait faire une tournée dans plusieurs provinces et villes du Vietnam. Grâce à des messages significatifs, l'opéra contribuera au développement de la musique des deux pays et à la promotion de l'amitié bilatérale.

Le représentant du projet, M. Honna Tetsuji, directeur musical et chef principal de l'Orchestre symphonique national du Vietnam, a déclaré : « Nous souhaitons créer une œuvre qui sera transmise aux générations futures. Il est donc extrêmement important de rechercher et d’étudier attentivement les preuves historiques. « Nous avons contacté et nous sommes appuyés sur les connaissances de consultants historiques du Vietnam et du Japon pour construire l'histoire la plus précise et la plus authentique possible. »

Lors de la conférence de presse, les participants ont eu l'occasion d'interagir et d'apprécier le duo Con thuyen anh sao , tiré de l'acte 2 de la pièce. Bien qu'ils n'aient répété ensemble qu'un jour avant la conférence de presse, les artistes Kobori Yusuke et Yamamoto Kohei (dans le rôle du marchand Araki Sotaro) et les artistes Dao To Loan et Bui Thi Trang (dans le rôle de la princesse Anio) ont surpris le public par leur harmonie dans le chant et les émotions dans leurs rôles.

En réponse à la question du journaliste du journal TG&VN sur le défi de chanter de l'opéra en vietnamien, les deux artistes Kobori Yusuke et Yamamoto Kohei ont déclaré que c'était une expérience intéressante avec beaucoup de joie, et qu'ils recevaient toujours le soutien enthousiaste des artistes vietnamiens.

Le ténor Kobori Yusuke a partagé : « J'ai chanté dans d'autres langues, mais je n'ai aucune expérience de performance ou de chant en vietnamien. Apprendre le vietnamien est vraiment difficile, mais après une période de pratique, j'ai découvert des points intéressants de cette langue.

Par exemple, lorsque je parle vietnamien, je dois faire des expressions faciales et changer la forme de ma bouche lorsque je prononce, donc je ris beaucoup pendant la pratique.

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
Des artistes vietnamiens et japonais se sont produits et ont interagi lors de la conférence de presse. (Photo: Le An)

Les artistes Dao To Loan et Bui Thi Trang ont également exprimé leur joie et leur honneur de participer à une comédie musicale avec une préparation et un investissement minutieux, méticuleux et professionnel, avec la coopération de deux pays.

La soprano Dao To Loan a déclaré : « Bien que nous n'ayons rencontré et pratiqué qu'avec nos co-stars, nous nous sentons déjà très proches et admirons les artistes japonais qui ont pratiqué avec succès le chant en vietnamien. Ce sont peut-être les similitudes culturelles et musicales entre les deux pays qui ont créé des conditions favorables pour que nous trouvions un terrain d'entente.



Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Regardez les avions de chasse et les hélicoptères s'entraîner à voler dans le ciel de Ho Chi Minh-Ville
Des commandos féminins s'entraînent à défiler pour le 50e anniversaire de la réunification
Aperçu de la cérémonie d'ouverture de l'Année nationale du tourisme 2025 : Hué, ancienne capitale, nouvelles opportunités
Un escadron d'hélicoptères portant le drapeau national survole le Palais de l'Indépendance

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit