Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Amener les relations Vietnam-Japon à se développer en profondeur, de manière globale et proportionnelle à leur nouvelle position et à leur nouveau niveau

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế01/04/2024

Truong Thi Mai, membre permanent du Secrétariat, a affirmé que le Vietnam attache toujours de l'importance au partenariat stratégique global avec le Japon.
Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản phát triển sâu rộng, toàn diện, tương xứng với định vị, tầm mức mới

Truong Thi Mai, membre permanent du Secrétariat, a rencontré le vice-président du Parti libéral-démocrate (PLD) au pouvoir, Aso Taro. (Source : VNA)

Français À l'invitation de l'État du Japon, la camarade Truong Thi Mai, membre du Politburo, membre permanent du Secrétariat, chef de la Commission centrale d'organisation, présidente du Groupe des parlementaires d'amitié Vietnam-Japon, a conduit une délégation de haut rang du Parti communiste du Vietnam pour visiter et travailler au Japon du 31 mars au 3 avril. La visite s'inscrit dans le contexte des relations Vietnam-Japon qui sont en bonne phase de développement, la dernière étape importante étant l'événement de la mise à niveau des relations des deux pays vers un Partenariat stratégique global pour la paix et la prospérité en Asie et dans le monde (novembre 2023). Au cours des premières activités de la visite, la délégation a rencontré le vice-président du Parti libéral-démocrate au pouvoir, Aso Taro, le secrétaire général du Parti libéral-démocrate, Motegi Toshimitsu ; a reçu le gouverneur de la préfecture de Wakayama, Shuhei Kishimoto ; Rencontrez des cadres et des membres exceptionnels du Comité du Parti et de l'Ambassade du Vietnam au Japon.
Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản phát triển sâu rộng, toàn diện, tương xứng với định vị, tầm mức mới

Truong Thi Mai, membre permanent du Secrétariat, s'est entretenu avec le secrétaire général du Parti libéral-démocrate (PLD) au pouvoir, Motegi Toshimitsu. (Source : VNA)

Lors des réunions, Truong Thi Mai, membre permanent du Secrétariat, a informé des résultats importants et complets obtenus dans de nombreux domaines au Vietnam après près de 40 ans de Doi Moi, en particulier les réalisations exceptionnelles dans le développement socio-économique, la construction du Parti et du système politique et les affaires étrangères depuis le début du 13e Congrès du Parti jusqu'à maintenant. Appréciant hautement le développement fort, global et substantiel entre les deux pays après 50 ans d'établissement de relations diplomatiques, la camarade Truong Thi Mai a affirmé que le Vietnam attache toujours de l'importance au partenariat stratégique global avec le Japon ; prêt à coordonner avec le gouvernement, le Parti libéral-démocrate et les partis politiques et les localités du Japon pour développer des relations bilatérales profondes, globales et proportionnées à la nouvelle position et au nouveau niveau des relations bilatérales. Afin d'approfondir davantage les relations Vietnam-Japon dans la nouvelle période, le Secrétariat permanent a suggéré que les deux parties, en particulier le Parti communiste du Vietnam et le Parti libéral-démocrate du Japon, promeuvent le rôle des deux partis au pouvoir dans la promotion de la concrétisation de perceptions communes de haut niveau et de contenus importants dans la « Déclaration conjointe sur la mise à niveau des relations bilatérales Vietnam-Japon vers un partenariat stratégique global pour la paix et la prospérité en Asie et dans le monde » ; Renforcer les relations politiques par le biais de visites et de contacts entre les hauts dirigeants des deux parties par l’intermédiaire du Parti, de l’État, du Gouvernement, de l’Assemblée nationale et de la diplomatie interpersonnelle ; Promouvoir la coopération économique et dans tous les domaines, les échanges locaux progressent constamment de manière substantielle, conformément à l'orientation de développement durable des deux pays. Il a également remercié et exprimé son espoir que le Japon continue à prêter attention et à créer des conditions favorables pour la communauté vietnamienne vivant et travaillant au Japon.
Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản phát triển sâu rộng, toàn diện, tương xứng với định vị, tầm mức mới

Truong Thi Mai, membre permanent du Secrétariat, a pris une photo souvenir avec les dirigeants de la province de Wakayama. (Source : VNA)

Les dirigeants du Parti libéral-démocrate et des localités japonaises ont hautement apprécié la visite de la camarade Truong Thi Mai et de la délégation de haut rang de notre Parti, et ont approuvé les propositions du Secrétariat permanent visant à approfondir davantage, à approfondir et à approfondir la relation de coopération entre le Japon et le Vietnam. Le Japon apprécie et identifie toujours le Vietnam comme un partenaire stratégique global important dans la région ; prêt à travailler avec le Parti et l’État du Vietnam pour améliorer l’efficacité de la coopération bilatérale dans tous les domaines. Le Parti libéral-démocrate apprécie hautement et est prêt à promouvoir des relations amicales avec le Parti communiste du Vietnam ; soutenir le Japon pour qu’il continue d’accompagner le Vietnam dans son industrialisation et sa modernisation, en renforçant la connectivité entre les deux économies et la coopération dans les domaines orientés vers le développement durable et la coopération sur les questions internationales ; Dans le même temps, promouvoir activement les localités et les organisations populaires des deux pays pour accroître les échanges, améliorer la compréhension et consolider les fondements de l'amitié des relations entre le Japon et le Vietnam.
Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản phát triển sâu rộng, toàn diện, tương xứng với định vị, tầm mức mới

Truong Thi Mai, membre permanent du Secrétariat, s'est exprimé lors de la réunion avec des responsables exemplaires et des membres du Comité du Parti et de l'ambassade du Vietnam au Japon. (Source : VNA)

Lors de la réunion avec les cadres et les membres éminents du Comité du Parti et de l'Ambassade du Vietnam au Japon, Truong Thi Mai, membre permanent du Secrétariat, a informé des principales caractéristiques de la situation de développement national, des politiques et des directives du Parti et de l'État sur le développement socio-économique, les affaires étrangères et la mise en œuvre des tâches définies par le 13e Congrès national du Parti, ainsi que des préparatifs du 14e Congrès national. Afin que les relations Vietnam-Japon atteignent leur niveau de développement actuel, la camarade Truong Thi Mai a reconnu et hautement apprécié les contributions positives des agences représentatives, et a en même temps demandé au collectif des cadres et des membres du Comité du Parti et de l'Ambassade du Vietnam au Japon de continuer à promouvoir les belles traditions et les réalisations, de s'efforcer d'accomplir de manière excellente les tâches assignées par le Parti et l'État, contribuant à consolider et à promouvoir l'amitié et le partenariat stratégique global entre le Vietnam et le Japon pour se développer continuellement et durablement au profit des peuples des deux pays et pour la paix, la coopération et le développement dans la région et dans le monde .

(selon VNA)

Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

L'endroit où l'oncle Ho a lu la Déclaration d'indépendance
Où le président Ho Chi Minh a lu la déclaration d'indépendance
Explorez la savane du parc national de Nui Chua
Découvrez Vung Chua, le « toit » couvert de nuages ​​de la ville balnéaire de Quy Nhon

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit