Profitez du patrimoine immatériel à travers des visites guidées
Accueillant le printemps, dans l'espace du Centre culturel et artistique 22 Hang Buom (Hanoï), la pièce « Branche de carambole douce » du Théâtre Cai Luong a laissé de nombreuses émotions et impressions aux visiteurs. « Sweet Starfruit Branch » est une pièce de théâtre faisant partie du projet de construction de « programmes d'art du spectacle associés à l'espace du vieux quartier de Hanoi au service des touristes » dirigé par le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme.
L’œuvre ramène le spectateur dans les années 1930, lorsque notre peuple devait vivre sous deux niveaux d’oppression. La pièce rappelle les souvenirs douloureux du passé pour voir la vraie valeur de l'indépendance, de l'autonomie, de la paix et de la stabilité sociale aujourd'hui, promouvant ainsi l'esprit de grande solidarité, vers une nouvelle ère, celle de l'essor du peuple vietnamien.
Français Dans cette pièce, le metteur en scène et l'équipe créative ont utilisé des mélodies sélectionnées de musique réformée telles que : Vong co, Nam ai, Van Thien Tuong, Kim Tien ban, Bai Ha, Xang xe, cac dieu ly, cac ban nho... De plus, le musicien Trong Dai a inclus 8 chansons nouvellement composées basées sur des sons traditionnels et folkloriques tels que ve, dong nhi, chansons folkloriques de Bac Bo et même nhac hieu... créant un festin musical extrêmement intéressant, satisfaisant non seulement le public qui aime la musique réformée mais aussi le public qui est nouveau dans la musique réformée. Le réalisateur et artiste du peuple Trieu Trung Kien a déclaré : « Sweet Starfruit Branch » était à l'origine un script purement Cai Luong, mais lorsqu'il a été intégré dans un programme destiné aux touristes, nous avons inclus de nombreux éléments culturels folkloriques traditionnels issus du mode de vie, des coutumes et des festivals du peuple vietnamien. La forme de musique moderne et traditionnelle existe depuis longtemps, mais l'intégration de nombreuses chansons dans une pièce de cai luong n'a guère été appliquée. Cette expérience vise donc également à toucher davantage de nouveaux publics, notamment les jeunes publics. Les jeunes et les touristes nationaux et internationaux ressentiront la similitude entre l’art théâtral traditionnel vietnamien et les genres musicaux du monde. Dans un avenir proche, le Théâtre achèvera l'introduction et les sous-titres en anglais pour servir le public étranger.
A cette occasion, le programme d'art performatif en direct « Vietnam - Poème historique légendaire : Thang Long - Quatre villes » a également eu lieu dans la zone centrale de la citadelle impériale de Thang Long. Thang Long - Tu Tran est associé à la naissance de la capitale de Thang Long pendant la dynastie Ly en 1010. C'est une légende et une relique existante des quatre dieux gardiens sacrés gardant la citadelle de Thang Long : Bach Ma, Voi Phuc, Kim Lien et Quan Thanh. Ceux-ci sont également considérés comme les quatre temples les plus sacrés de la capitale en raison de leur histoire et de leur beauté culturelle dans les croyances du peuple vietnamien. « Thang Long - Tu Tran » a la participation de 6 théâtres dont : la Fédération du cirque du Vietnam, le Théâtre dramatique du Vietnam, le Théâtre réformé du Vietnam, le Théâtre de marionnettes du Vietnam, le Théâtre Cheo du Vietnam et le Théâtre Tuong du Vietnam.
Également commandé par le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, le Théâtre de marionnettes du Vietnam a lancé une pièce intitulée « Nursery Song », combinant l'art traditionnel des marionnettes avec une touche moderne. La pièce « Nursery Song » (auteur : Duong Dung, metteur en scène : l'artiste du peuple Nguyen Tien Dung) s'inspire des comptines, trésor culturel immatériel de la nation.
Il serait négligent de ne pas mentionner le programme « Performance artistique associée à l'espace de la vieille ville » produit par le Théâtre Tuong du Vietnam et présenté au Théâtre Hong Ha. Ici, le public et les visiteurs peuvent s'immerger dans l'espace artistique avec de multiples sens : en voyant les costumes de performance et divers accessoires traditionnels et instruments de musique ; découvrez l'histoire et le développement du tuong et apprenez-en davantage sur ce type particulier de théâtre.
En particulier, avant le début de la représentation, le programme a également présenté les personnages de la pièce tels que : Ta On Dinh, Khuong Linh Ta, Dong Kim Lan et Loi Phong. Chaque personnage est décrit en détail, de son apparence à sa personnalité. Le public a pu apprécier deux extraits de « On Dinh chops Ta » et « Kim Lan franchit le col », deux pièces classiques, les plus exemplaires de l'art de l'opéra traditionnel. Le public peut assister à des techniques de performance typiques du Tuong telles que : la danse de la lance, les mains ouvertes, les jambes pliées, les combinaisons de danse d'attrape-cheval... Début 2025, le Théâtre Tuong du Vietnam prévoit de vendre des billets pour des programmes artistiques, avec une fréquence d'environ 1 à 4 représentations/mois pour servir les touristes ainsi que le public qui aime le Tuong.
Rapprocher l’art traditionnel des visiteurs internationaux
Hanoi est la localité qui compte la plus grande concentration de théâtres du pays, et est le lieu de préservation et de développement des formes culturelles populaires traditionnelles telles que le cheo, le tuong, le cai luong, le ca tru, le quan ho, les marionnettes sur l'eau... Actuellement, le nombre d'étrangers venant vivre, étudier, travailler et voyager au Vietnam en général et à Hanoi en particulier est en augmentation. Alors pourquoi ne pas profiter de cette occasion pour leur faire découvrir notre culture et nos arts traditionnels ?
Toujours préoccupés par cette question, ces dernières années, les théâtres de tuong, cheo, cai luong, drama, etc. ont cherché de nombreuses nouvelles directions pour attirer non seulement le public vietnamien mais aussi le public international. L’industrie du tourisme offre davantage de destinations véritablement attractives pour les touristes étrangers, et grâce à cela, les cultures nationales traditionnelles sont également introduites, préservées et mieux développées.
Cependant, pour permettre aux visiteurs internationaux d’apprécier plus facilement l’art, les théâtres doivent prêter davantage attention aux paroles traduites. Parce que les paroles sont « l’âme » des pièces. La langue et le sens du vietnamien sont très divers et riches, contenant parfois même des significations cachées. En revanche, avec l'anglais, ils ne comprennent que dans un sens, donc s'ils ne trouvent pas le sens équivalent, ils feront en sorte que les touristes le comprennent d'une autre manière. Les théâtres doivent donc choisir des traducteurs qui connaissent parfaitement l'art de l'opéra réformé, du cheo, du tuong, du théâtre et qui parlent couramment l'anglais pour pouvoir transmettre l'intonation correcte, aidant ainsi le public à comprendre pleinement le drame et le contenu du programme.
Avec les « débuts » continus de « spécialités » artistiques, les théâtres de Hanoi espèrent toujours être illuminés, animés par les visiteurs entrant dans le théâtre pour profiter des patrimoines immatériels uniques du Vietnam en général et de Hanoi en particulier.
Source : https://baophapluat.vn/dua-nghe-thuat-truyen-thong-vao-phat-trien-du-lich-post537137.html
Comment (0)