Relique du temple Da Hoa (Hung Yen). |
En conséquence, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a demandé aux comités populaires des provinces/villes relevant du gouvernement central de diriger les unités administratives formées après la réorganisation pour un certain nombre de domaines relevant de la gestion de l'État en matière de culture, de sports et de tourisme.
Plus précisément, le ministère a proposé de conserver les noms des patrimoines culturels et naturels mondiaux, des reliques nationales spéciales, des reliques nationales, des reliques provinciales/municipales qui ont été reconnues et classées afin de ne pas modifier les éléments originaux constituant les reliques ainsi que les valeurs historiques, culturelles et scientifiques des reliques conformément aux dispositions de la loi sur le patrimoine culturel et de la Convention de l'UNESCO de 1972 sur la protection du patrimoine mondial culturel et naturel.
En même temps, mettre à jour les noms de lieux associés à la relique en fonction de la nouvelle unité administrative organisée, examiner et ajuster les nouveaux noms, noms de lieux et adresses des organisations, conseils/centres de gestion des reliques directement liés aux unités administratives formées après l'arrangement.
Les localités doivent également se conformer aux dispositions de la loi sur le patrimoine culturel et aux traités internationaux des Conventions de l'UNESCO que le Vietnam a signées concernant le patrimoine culturel et naturel mondial, les vestiges historiques nationaux spéciaux, en veillant à ce qu'il existe des organisations et des représentants directement responsables de la gestion, de la protection et de l'entretien des vestiges. Ne laissez pas la situation se produire dans laquelle il n'y a pas de responsable direct ou dans laquelle il n'est pas clairement établi.
Le ministère a également demandé aux localités d’améliorer l’appareil de gestion des reliques afin de garantir une bonne exécution des tâches de protection des reliques. Promulguer des règlements sur la gestion, la protection et la promotion des vestiges historiques et culturels et des sites pittoresques sous l'autorité des unités administratives au niveau de la commune après le réaménagement. Examiner les dossiers scientifiques des reliques conservées au Comité populaire au niveau de la commune afin d'avoir une base pour la gestion des reliques selon l'autorité.
Portez une attention particulière au procès-verbal et à la carte du zonage des zones reliques protégées confirmés par le Comité populaire au niveau de la commune avant d'organiser une gestion unifiée des terres. Au cas où il ne serait plus disponible, veuillez en demander une copie à l'organisme de gestion supérieur.
Concernant le patrimoine culturel immatériel, le Ministère a proposé de conserver le nom du patrimoine afin de ne pas altérer la valeur historique, culturelle et scientifique du patrimoine ; Examiner les dossiers scientifiques du patrimoine pour unifier la portée de la distribution et de la diffusion du patrimoine afin d'avoir une base de gestion selon l'autorité, tout en respectant les dispositions de la loi vietnamienne sur le patrimoine culturel immatériel et la Convention de l'UNESCO de 2003 pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel.
En ce qui concerne les trésors nationaux, le ministère a également proposé de revoir, d'identifier et d'ajuster l'unité administrative où le trésor national est conservé par rapport au nom de l'unité administrative dans la décision du Premier ministre de reconnaître les trésors nationaux.
En ce qui concerne le domaine de la culture populaire, le ministère a proposé d'ajouter comme sujets d'examen les fêtes traditionnelles qui se déroulent sur des sites reconnus et classés comme patrimoines culturels et naturels mondiaux, ainsi que les patrimoines historiques nationaux spéciaux faisant l'objet d'un examen, à l'exception des fêtes traditionnelles qui ont été reconnues par l'UNESCO ou qui figurent sur la liste des patrimoines culturels immatériels nationaux.
En ce qui concerne le tourisme, le Ministère propose de maintenir les noms des zones touristiques nationales reconnues, en même temps, de mettre à jour les noms de lieux associés aux zones touristiques en fonction des unités administratives nouvellement organisées, de réviser et d'ajuster les nouveaux noms, noms de lieux et adresses des organisations/conseils de gestion des zones touristiques directement liés aux unités administratives formées après l'arrangement.
Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme demande aux comités populaires des provinces/villes relevant du gouvernement central d'ordonner aux unités administratives formées après l'arrangement d'envoyer des rapports d'examen et de mise en œuvre au ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme avant le 30 octobre.
Source : https://baotuyenquang.com.vn/dieu-chinh-cac-di-tich-di-san-sau-khi-sap-xep-don-vi-hanh-chinh-209813.html
Comment (0)