Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Des services financiers pour un accès égal et sûr pour tous

(Chinhphu.vn) - Le Bureau du gouvernement a publié l'avis n° 172/TB-VPCP daté du 11 avril 2025, concluant la deuxième session du Comité directeur national sur l'inclusion financière.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ11/04/2025

Dịch vụ tài chính hướng đến sự tiếp cận bình đẳng, an toàn cho người dân- Ảnh 1.

Viser un accès égal et complet pour tous aux produits et services financiers.

Dans l'avis, le comité directeur a demandé à la Banque d'État du Vietnam de présider et de coordonner étroitement avec les ministères et agences concernés pour absorber pleinement les opinions, examiner de manière proactive et organiser la mise en œuvre des tâches et des solutions de la stratégie nationale d'inclusion financière jusqu'en 2025, avec une vision jusqu'en 2030 (Stratégie), en se concentrant sur les tâches non accomplies pour s'efforcer d'atteindre les objectifs et les cibles énoncés dans la stratégie ; Procéder à un examen préliminaire et final de la Stratégie, sur cette base, rechercher, élaborer et proposer une Stratégie pour la nouvelle période, et faire rapport au Premier ministre en juin 2025.

Le Comité de pilotage a affirmé qu’au cours des derniers temps, il a obtenu des résultats remarquables tels que : Le cadre juridique relatif au financement global a été constamment revu, révisé, complété et perfectionné.

Le réseau de fournisseurs de produits et services financiers continue d’être diversifié et largement développé à travers le pays, en particulier les canaux de fournisseurs de produits et services sur des plateformes modernes telles que les téléphones mobiles et Internet.

Les produits et services financiers sont développés de manière plus diversifiée, moderne, sûre, pratique et à des coûts raisonnables, adaptés à de nombreux groupes de clients grâce à l'application des acquis de la révolution industrielle 4.0.

L'infrastructure financière est axée sur l'investissement et la modernisation, en particulier sur la promotion de la transformation numérique pour optimiser et simplifier les processus commerciaux, en se connectant à d'autres industries et domaines pour servir les paiements non monétaires dans l' économie ; Appliquer rigoureusement la base de données nationale sur la population, les cartes d'identité des citoyens à puce, les comptes d'identification et l'authentification électronique dans la fourniture de produits et services bancaires et financiers...

En outre, il existe encore quelques lacunes et limitations telles que : Le réseau de transactions des établissements de crédit est encore principalement réparti dans les zones urbaines alors qu’il est encore limité dans les zones rurales, éloignées et isolées.

Le cadre juridique dans le domaine des paiements non monétaires n’a pas suivi le fort développement des nouvelles technologies, des nouveaux modèles de paiement et des nouveaux services.

Les paiements sans espèces sont encore limités à une partie de la population des zones rurales, reculées et isolées en raison de l’habitude d’utiliser de l’argent liquide et du manque de connaissances financières. Le paiement des pensions, des prestations d’assurance sociale et des allocations de chômage par l’intermédiaire des banques est principalement concentré dans les zones urbaines.

Mécanismes visant à soutenir l’accès au capital pour les petites et moyennes entreprises grâce à des garanties du Fonds de garantie du crédit et du Fonds de développement des petites et moyennes entreprises ; Les politiques de soutien à l’assurance agricole n’ont pas encore obtenu les résultats escomptés.

Les particuliers et les entreprises, en particulier ceux des zones rurales et reculées, ont encore des connaissances financières limitées et manquent de compétences efficaces en matière de gestion financière.

Perfectionner le cadre juridique, les mécanismes, les politiques et les réglementations en matière d'inclusion financière

L’exigence dans les temps à venir est de continuer à développer raisonnablement et à accroître la couverture des services financiers fournis aux populations des zones rurales, éloignées, frontalières et insulaires ; Mettre l’accent sur le perfectionnement du cadre juridique, des mécanismes, des politiques et des réglementations juridiques sur la finance globale d’une manière qui favorise le développement et gère et protège les droits et intérêts légitimes des personnes et des entreprises ; surmonter efficacement les lacunes, les limitations et les insuffisances actuelles.

Parallèlement, il faut continuer à améliorer l’infrastructure financière et à renforcer la connectivité pour créer un écosystème synchrone fournissant des produits et services financiers aux industries et aux secteurs de l’économie.

Diversifier les produits et services financiers modernes et les concevoir de manière plus adaptée aux différents groupes de personnes, en particulier ceux des zones reculées, les pauvres, les personnes à faible revenu, les personnes en situation particulière et les groupes vulnérables ; Renforcer les solutions pour garantir la sécurité, la sûreté et la confidentialité des informations afin que les clients puissent utiliser le service en toute confiance.

En outre, il est nécessaire de mettre l’accent sur la communication, l’éducation, l’amélioration des connaissances, la compréhension des finances et les compétences dans l’utilisation des services financiers, ainsi que la gestion financière personnelle des personnes. Il faut continuer à se concentrer sur ce point et à le promouvoir pour aider les gens à voir la commodité, la sécurité et la confiance lorsqu’ils participent à l’utilisation de produits et services financiers officiels, en élaborant et en développant des programmes de citoyenneté numérique à l’échelle nationale, en particulier pour les personnes vivant dans des zones reculées.

Viser un accès égal et complet pour tous aux produits et services financiers, en particulier pour les personnes défavorisées, les personnes vivant dans des zones reculées, frontalières et insulaires, les étudiants ; Tirez le meilleur parti des technologies de l’Industrie 4.0 et de la transformation numérique ; Assurer la sécurité, la sûreté et la confidentialité des personnes et des entreprises dans l’accès et l’utilisation des produits et services financiers modernes.

Mettre en œuvre résolument avec l’esprit d’assurer 6

Le Comité directeur demande aux membres du Comité directeur, aux ministères, agences et localités concernés de se concentrer sur la mise en œuvre résolue et efficace des objectifs, des tâches et des solutions fixés dans l'esprit d'assigner des tâches pour assurer « 6 clartés : des personnes claires, un travail clair, des responsabilités claires, un temps clair, des produits clairs et une autorité claire ».

En particulier, les membres du Comité directeur s'acquittent de manière proactive de leurs responsabilités en tant que membres du Comité directeur, dirigent leurs ministères et branches, examinent, se concentrent sur l'organisation et la mise en œuvre, accomplissent pleinement les tâches assignées, favorisent le sens des responsabilités de chaque membre du Comité directeur, sont étroitement attachés aux travaux et rendent compte au Premier ministre avant le 1er juin 2025 ; Parallèlement, envoyez-le à la Banque d’État du Vietnam pour synthèse et rapport au Premier ministre en juin 2025.

Les ministères et agences concernés continuent de perfectionner les institutions pour promouvoir le développement et assurer la gestion et la protection des droits et intérêts légitimes de l’État, des citoyens et des entreprises ; développer des infrastructures synchrones et uniformes dans tout le pays ; construire un programme de citoyenneté numérique; promouvoir de manière plus forte et plus globale les paiements sans espèces ; Diversifier les méthodes et les approches de communication pour s’adapter à différents publics et lieux ; allouer des ressources suffisantes pour mettre en œuvre la stratégie ; Coordonner étroitement et efficacement pour assurer l’achèvement des tâches assignées avant le 1er juin 2025 ; Parallèlement, envoyez-le à la Banque d’État du Vietnam pour synthétiser un rapport au Premier ministre en juin 2025, comprenant :

Le ministère des Finances continue d’encourager les compagnies d’assurance à proposer de nouveaux produits d’assurance adaptés ; Rechercher et améliorer le mécanisme de garantie de crédit ; améliorer l’efficacité opérationnelle des fonds financiers extrabudgétaires de l’État ; Promouvoir les paiements non monétaires dans les activités de collecte et de dépenses du budget de l’État ; Coordonner avec la Banque d’État du Vietnam la construction et le perfectionnement de la base de données nationale sur la finance globale.

Le ministère de la Sécurité publique coordonne ses efforts avec les ministères, branches, agences, unités et organisations concernés pour continuer à maximiser les avantages de la base de données nationale sur la population afin de développer un financement global pour la population.

Le ministère de l’Éducation et de la Formation continue de mettre en œuvre des programmes et des forums financiers pour contribuer à la formation de la pensée commerciale et de la gestion financière des étudiants.

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme demande aux agences de presse, aux stations de radio et de télévision de diversifier les formes de communication pour propager et diffuser la Stratégie, diffuser et guider les personnes et les entreprises pour qu'elles comprennent clairement les avantages, les risques et la manière d'utiliser les produits et services financiers de manière sûre et efficace ; Former les individus à la réflexion et aux compétences financières et commerciales.

Le ministère de l’Agriculture et de l’Environnement continue de rechercher et d’intégrer les objectifs d’inclusion financière dans la mise en œuvre du Programme national cible sur le nouveau développement rural ; Organiser et mettre en œuvre pour améliorer la capacité de gestion comptable et financière des coopératives.

Le ministère des Affaires étrangères renforce de manière proactive la coopération dans le cadre des programmes et forums internationaux sur l’inclusion financière, contribuant ainsi à promouvoir l’inclusion financière au Vietnam.

La Télévision du Vietnam, la Voix du Vietnam et l'Agence de presse du Vietnam, conformément à leurs fonctions et tâches assignées, mènent de manière proactive et active une propagande et une éducation financières auprès du peuple sous diverses formes qui sont appropriées, faciles à entendre, faciles à mémoriser, faciles à voir, attrayantes, et régulières et continues.

Les comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central continuent d’intégrer les objectifs d’inclusion financière dans les programmes et plans de développement socio-économique local et dans les nouveaux programmes de construction rurale ; Promouvoir la propagande sur le rôle et l’importance de la Stratégie, diffuser les connaissances et l’éducation financière aux personnes et aux entreprises de la région et procéder à un examen trimestriel.

Le Comité directeur demande aux ministères, agences et localités concernés, en fonction des fonctions et des tâches qui leur sont assignées, d'élaborer de manière proactive des rapports intermédiaires et finaux pour la période 2020-2025 et de proposer des objectifs, des cibles, des tâches et des solutions pour promouvoir l'inclusion financière dans la nouvelle période, et d'envoyer le rapport à la Banque d'État du Vietnam avant le 1er juin 2025 pour synthèse et rapport au Premier ministre en juin 2025.

La Banque d'État du Vietnam - l'agence permanente du Comité directeur - préside et coordonne étroitement avec les ministères, les succursales, les localités, les agences et les unités concernées pour organiser un examen préliminaire et final de la mise en œuvre de la stratégie pour la période 2020-2025 ; Rechercher et proposer une stratégie pour la nouvelle période, rapport au Premier ministre en juin 2025.

Phuong Nhi



Source : https://baochinhphu.vn/dich-vu-tai-chinh-huong-den-su-tiep-can-binh-dang-an-toan-cho-nguoi-dan-10225041122403986.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

L'endroit où l'oncle Ho a lu la Déclaration d'indépendance
Où le président Ho Chi Minh a lu la déclaration d'indépendance
Explorez la savane du parc national de Nui Chua
Découvrez Vung Chua, le « toit » couvert de nuages ​​de la ville balnéaire de Quy Nhon

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit