Faites de votre mieux pour répondre aux exigences de la cause révolutionnaire dans la nouvelle période.

Báo Đô thịBáo Đô thị22/05/2024


Français En présence de l'Assemblée nationale, le Président To Lam a juré : « Sous le drapeau rouge sacré à étoile jaune de la Patrie, devant l'Assemblée nationale, devant les électeurs de tout le pays, moi, Président de la République socialiste du Vietnam, je jure : Loyauté absolue à la Patrie, au Peuple et à la Constitution de la République socialiste du Vietnam. S’efforcer d’accomplir les tâches assignées par le Parti, l’État et le peuple.

"L'Assemblée nationale de la République socialiste du Vietnam reconnaît le serment du président To Lam", a souligné le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, qui présidait la cérémonie de prestation de serment.

Dans son discours inaugural, le Président To Lam a respectueusement remercié l’Assemblée nationale pour la confiance qu’elle lui a témoignée en l’élisant et en lui confiant l’importante responsabilité de Président de la République socialiste du Vietnam ; Je voudrais remercier sincèrement le Comité central du Parti, le Secrétaire général Nguyen Phu Trong et les dirigeants du Parti et de l’État pour m’avoir fait confiance et m’avoir recommandé pour assumer cette importante responsabilité.

Le président To Lam prononce son discours inaugural. Photo: Quochoi.vn
Le président To Lam prononce son discours inaugural. Photo: Quochoi.vn

Le Président a exprimé sa profonde conscience que c'est un grand honneur et une grande responsabilité, et en même temps une opportunité de, avec le Comité exécutif central, le Politburo et le Secrétariat, consacrer tout son cœur et son esprit à servir le pays et le peuple sur la voie que notre Parti et l'Oncle Ho ont choisie. Nous exprimerons à jamais notre gratitude infinie pour les grandes contributions du Président Ho Chi Minh, de ses prédécesseurs, des millions de martyrs héroïques qui ont lutté et sacrifié pour l'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale de la Patrie, pour le socialisme, pour la noble cause internationale, les grandes contributions du peuple qui s'est sacrifié pour travailler, créer, construire et défendre la Patrie socialiste du Vietnam.

De toute évidence, sous la direction sage, talentueuse et sensible du Parti, la participation drastique de l’ensemble du système politique, les efforts conjoints et le consensus du peuple, le soutien et l’assistance des amis internationaux, notre pays n’a jamais eu les fondements, le potentiel, le prestige et la position internationale qu’il a aujourd’hui. Le Président a partagé que ce sont des prémisses extrêmement importantes pour qu'il puisse s'acquitter avec succès des responsabilités qui lui sont assignées en tant que Président, et d'autre part, elles fixent également des exigences et des attentes plus élevées dans la nouvelle étape de développement pour créer de nouveaux miracles pour l'objectif d'un peuple riche, d'un pays fort, de démocratie, d'équité et de civilisation.

Vue de la Session. Photo: Quochoi.vn
Vue de la Session. Photo: Quochoi.vn

Profondément conscient de la grande responsabilité qui incombe au Parti, à l’État et au peuple, le Président a promis d’exercer sérieusement et pleinement les devoirs et pouvoirs du Président tels que stipulés dans la Constitution ; exécuter activement les tâches intérieures, extérieures, de défense et de sécurité du pays ; Avec l'ensemble du Parti, l'ensemble du peuple, l'ensemble de l'armée et les organisations du système politique, nous promouvons au plus haut degré l'esprit de « confiance en soi, d'autonomie, de renforcement de soi et de fierté nationale » ; Nous nous efforcerons de mettre en œuvre avec succès toutes les politiques et directives du Parti, en premier lieu la Résolution du 13e Congrès national du Parti, de réaliser avec succès les objectifs du pays des 100 ans sous la direction du Parti, des 100 ans de la fondation de la République démocratique du Vietnam, aujourd'hui la République socialiste du Vietnam, de faire de notre pays un pays développé à revenu élevé, suivant l'orientation socialiste.

Le Président a déclaré que sur la base de l'application résolue et du développement créatif du marxisme-léninisme, de la pensée de Ho Chi Minh et de la politique d'innovation du Parti ; L’indépendance, la souveraineté, l’unité, l’intégrité territoriale, les intérêts nationaux et ethniques sont primordiaux ; Le bonheur et la prospérité du peuple passent avant tout, et nous coordonnerons étroitement avec les agences concernées et nous nous concentrerons sur la mise en œuvre efficace de la tâche de construction et de perfectionnement de la loi ; Construire un État de droit socialiste du Vietnam du peuple, par le peuple et pour le peuple dans la nouvelle période ; créer une gouvernance nationale moderne, efficace, avancée et développée ; un système administratif et judiciaire professionnel, moderne et respectueux de l’État de droit ; signer des traités internationaux au nom de l’État ; Veiller à construire, consolider et promouvoir la force du grand bloc d’unité nationale associé à la mise en œuvre du progrès social et de la justice, à l’amélioration de la qualité de vie et du bonheur du peuple ; Diriger et organiser, mettre en œuvre des mouvements d’émulation patriotique pratiques et efficaces associés à l’étude et au suivi de l’idéologie, de la moralité et du style de Ho Chi Minh.

Français Dans son discours d'investiture, le Président a également promis : la solidarité et l'unité au sein du Comité central du Parti, du Politburo, du Secrétariat et des principaux dirigeants, la formation et le développement constants de l'éthique révolutionnaire, le maintien de la responsabilité de donner l'exemple, les efforts et les efforts pour surmonter toutes les difficultés afin d'accomplir avec succès les tâches ; poursuivre et hériter des acquis révolutionnaires ; Ensemble avec l’ensemble du Parti, l’ensemble du peuple et l’ensemble de l’armée, nous promouvons les traditions glorieuses et les expériences précieuses de notre Parti et de notre nation, et promouvons fortement l’identité culturelle, l’esprit et l’intelligence du Vietnam ; Renforcer la cohésion de l’idéologie et de l’action, faire de notre mieux pour répondre aux exigences de la cause révolutionnaire dans la nouvelle période et à la confiance de tout notre Parti, de notre peuple et de notre armée.

Le Président a souligné qu'avec l'unité entre « la volonté du Parti et le cœur du peuple », combinée à la détermination et à la volonté de développer la nation dans la cause de la construction et de la défense ferme de la patrie socialiste vietnamienne ; Avec la sagesse, le courage, les décisions justes, fortes et sages du Parti et le soutien du peuple, nous croyons fermement que notre pays se développera et prospérera de plus en plus, que notre peuple deviendra de plus en plus prospère et heureux, que notre nation deviendra de plus en plus forte et éternelle, avançant sans cesse vers le socialisme, réalisant avec succès les souhaits du grand Président Ho Chi Minh et les aspirations de la nation tout entière.



Source : https://kinhtedothi.vn/dem-het-suc-minh-dap-ung-yeu-cau-su-nghiep-cach-mang-trong-giai-doan-moi.html

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Explorez le parc national de Lo Go-Xa Mat
Marché aux poissons de Quang Nam - Tam Tien dans le Sud
L'Indonésie a tiré 7 coups de canon pour accueillir le secrétaire général To Lam et son épouse.
Admirez les équipements de pointe et les véhicules blindés exposés par le ministère de la Sécurité publique dans les rues de Hanoi

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Ministère - Filiale

Locale

Produit