Modèles spéciaux de la collection ao dai « échange culturel » du designer Ngoc Han

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế30/10/2023


Le point culminant de la collection Ao Dai du designer Ngoc Han a été l'apparition de mannequins spéciaux tels que l'épouse de l'ambassadeur américain, la fille de l'ambassadeur Elsavador et de nombreux diplomates étrangers au Vietnam... Chacun de ces « mannequins spéciaux » portait un Ao Dai avec des motifs ou des caractéristiques culturelles typiques de leur pays, se pavanant radieusement sur la scène en plein air.

Fleurs vietnamiennes

13:55 | 30 octobre 2023

Le point culminant de la collection Ao Dai du designer Ngoc Han a été l'apparition de mannequins spéciaux tels que l'épouse de l'ambassadeur américain, la fille de l'ambassadeur Elsavador et de nombreux diplomates étrangers au Vietnam... Chacun de ces « mannequins spéciaux » portait un Ao Dai avec des motifs ou des caractéristiques culturelles typiques de leur pays, se pavanant radieusement sur la scène en plein air.

Nhà thiết kế Ngọc Hân đã giới thiệu bộ sưu tập áo dài mang chủ đề 'Áo dài: hội nhập và phát triển' với công chúng. (Nguồn: BTC)
Le designer Ngoc Han a présenté au public la collection Ao Dai sur le thème « Ao Dai : intégration et développement ». (Source : BTC)
Dàn người mẫu đặc biệt trong bộ sưu tập áo dài 'giao thoa văn hóa' của NTK Ngọc Hân
Collection Ao Dai inspirée de voyages d'affaires dans de nombreux pays du monde. Il pourrait s'agir des motifs traditionnels, des tissus de ce pays, ou de la façon dont elle a « varié » la forme et stylisé certains détails sur les épaules, les manches..., montrant l'échange culturel entre le Vietnam et d'autres pays sur l'ao dai. (Source : BTC)
Bà Kamitani Naoko - Giám đốc Trung tâm Thông tin Văn hóa Nhật Bản, Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam rất vui khi lần đầu trình diễn áo dài trong một chương trình văn hóa lớn của Hà Nội.
Mme Kamitani Naoko, directrice du Centre d'information culturelle du Japon, ambassade du Japon au Vietnam, était très heureuse de présenter l'Ao Dai pour la première fois dans un grand programme culturel à Hanoi. L'ao dai aux nombreux motifs traditionnels associés à des variations uniques de forme et à des détails stylisés sur les épaules, les manches..., montre l'échange culturel entre le Vietnam et d'autres pays. (Source : BTC)
Bà Nomura Mone (Tùy viên Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam
Mme Nomura Mone, attachée de l'ambassade du Japon au Vietnam, a été extrêmement impressionnée par l'ao dai de la collection du designer Ngoc Han. « Quand vous pensez à l'ao dai, vous pensez à un tissu de soie doux et léger flottant dans le vent, mais l'ao dai que je porte est fait d'un tissu de ceinture obi, donc je peux sentir le poids de la robe comme lorsque je porte un kimono. « L'ao dai est merveilleux et différent de ceux que j'ai portés », a-t-elle déclaré. (Photo : Source : Comité d'organisation)
Bà Suzuko Knapper, Phu nhân Đại sứ quán Mỹ tại Việt Nam cho rằng, văn hóa - trong đó có thời trang - có sức lan tỏa mạnh mẽ, nó gắn kết con người ở nhiều quốc gia đến gần nhau hơn. “Tham gia sự kiện trong với chiếc áo dài lấy cảm hứng từ Nhật Bản, vốn là quê hương tôi nhưng với tư cách là đại diện của Hoa Kỳ, đó là niềm vinh dự”, bà nói.
Mme Suzuko Knapper, épouse de l'ambassadeur des États-Unis au Vietnam, a déclaré que la culture - y compris la mode - a une forte influence et rapproche les peuples de nombreux pays. J'ai assisté à l'événement dans un ao dai d'inspiration japonaise, qui est mon pays d'origine, mais en tant que représentant des États-Unis, c'était un honneur. (Source : BTC)
Dàn người mẫu đặc biệt trong bộ sưu tập áo dài 'giao thoa văn hóa' của NTK Ngọc Hân
Parmi les mannequins « spéciaux » portant l'Ao Dai pour le designer Ngoc Han, on trouve Pamela Orozco, fille de l'ambassadeur Elsavador au Vietnam. Elle est très heureuse de porter le costume traditionnel du pays en forme de S. Selon elle, l'Ao Dai lui rappelle la fleur de l'arbre maquilishuat, un arbre typique de son pays natal. (Source : Comité d'organisation)
Thông qua bộ sưu tập lần này, nhà thiết kế Ngọc Hân muốn gửi gắm là thông điệp ý nghĩa “Mỗi chiếc áo dài như một chiếc cầu nối mềm mại, có thể gắn kết một cách tinh tế các nền văn hóa với nhau, giúp các nước cảm nhận và yêu văn hóa Việt Nam hơn.
À travers cette collection, la créatrice Ngoc Han souhaite transmettre un message significatif : « Chaque Ao Dai est comme un pont souple, capable de relier subtilement les cultures entre elles, aidant ainsi les pays à ressentir et à aimer davantage la culture vietnamienne. » (Source : Comité d'organisation)



Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Paysages vietnamiens colorés à travers l'objectif du photographe Khanh Phan
Le Vietnam appelle à une résolution pacifique du conflit en Ukraine
Développer le tourisme communautaire à Ha Giang : quand la culture endogène agit comme un « levier » économique
Un père français ramène sa fille au Vietnam pour retrouver sa mère : des résultats ADN incroyables après 1 jour

Même auteur

Image

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Ministère - Filiale

Locale

Produit