Selon la résolution, il est nécessaire de suivre de près la politique d'investissement du projet approuvée par l'Assemblée nationale pour organiser la mise en œuvre afin de garantir l'objectif et l'ampleur de la construction de la ligne ferroviaire à grande vitesse sur l'axe Nord-Sud d'une longueur totale d'environ 1 541 km, vitesse de conception de 350 km/h, capacité de charge de 22,5 tonnes/essieu ; 23 gares voyageurs, 05 gares fret ; Investir dans des véhicules et des équipements pour transporter des passagers, répondre aux exigences de double usage pour la défense et la sécurité nationales et pouvoir transporter des marchandises si nécessaire.
Le projet de chemin de fer à grande vitesse sur l'axe Nord-Sud est un projet national important, de grande envergure, nécessitant une technologie et des techniques de pointe et modernes, avec un progrès de mise en œuvre très urgent, mis en œuvre pour la première fois au Vietnam ; Le projet est autorisé par l’Assemblée nationale à appliquer de nombreux mécanismes et politiques spécifiques et spéciaux pour sa mise en œuvre. Afin de garantir que la mise en œuvre du projet réponde à la qualité et aux progrès requis, en plus des tâches régulières, le gouvernement charge les ministères, les agences de niveau ministériel et les comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central d'organiser et de mettre en œuvre les tâches suivantes :
Élaborer et promulguer des documents juridiques
L'élaboration et la promulgation des documents juridiques détaillant le contenu, l'ordre, les procédures et l'autorité pour mettre en œuvre les mécanismes et politiques spécifiques et spéciaux du projet autorisé par l'Assemblée nationale à être appliqué à l'article 3 de la résolution n° 172/2024/QH15 sont effectuées comme suit :
Élaborer et promulguer des décrets gouvernementaux, notamment :
(i) Le décret stipule le contenu et les exigences de l'enquête, l'établissement de la conception technique globale (conception FEED) pour remplacer la conception de base dans le rapport d'étude de faisabilité du projet et les étapes de conception mises en œuvre après la conception FEED, l'établissement et la gestion des coûts d'investissement de construction des projets appliquant la conception FEED ; des orientations sur les obligations et les pouvoirs des parties participant à la mise en œuvre du contrat sous forme de contrat EPC (investisseur, entrepreneur EPC/entrepreneur général, consultant de supervision, etc.) ; Règlements et instructions détaillés sur la planification, l'adaptation des plans de zonage, la planification détaillée des zones entourant les gares ferroviaires à grande vitesse.
(ii) Décret Règlement sur les critères de sélection des organisations et entreprises publiques chargées de tâches ou des organisations et entreprises vietnamiennes chargées de fournir des biens et services industriels ferroviaires.
(iii) Décret guidant la mise en œuvre des travaux de développement scientifique et technologique ferroviaire et détaillant la recherche, l'application et le transfert de technologie pour les projets ferroviaires.
(iv) Décret régissant l'utilisation temporaire et la restitution des forêts pour la construction d'ouvrages temporaires servant aux projets ferroviaires.
En outre, élaborer et publier une décision du Premier ministre réglementant la liste des services et biens industriels ferroviaires attribués aux organisations et entreprises publiques ou commandés par les organisations et entreprises vietnamiennes.
Développement de l'industrie ferroviaire et formation des ressources humaines
Conformément au Plan, élaborer un projet de développement de l'industrie ferroviaire jusqu'en 2035, avec une vision jusqu'en 2045, et le soumettre au Premier ministre pour approbation, en définissant clairement la situation actuelle, les objectifs, les tâches et les solutions de mise en œuvre pour assurer le respect de l'orientation et de la feuille de route pour le développement de l'industrie ferroviaire soumises au Politburo et en définissant clairement les secteurs de l'industrie ferroviaire qui doivent être développés, avec une feuille de route spécifique pour chaque secteur, tels que : la construction ; véhicule; matériaux spécialisés; électrodynamique; systèmes d'information et de signalisation; soutenir l'industrie...
Élaborer un projet de formation et de développement des ressources humaines pour le secteur ferroviaire et le soumettre au Premier ministre pour approbation afin de mettre en œuvre les travaux de formation conformément au plan. Le contenu du projet doit identifier les besoins de formation des sujets participant à la construction, à la gestion, à l'exploitation et à la maintenance, notamment : les agences de gestion de l'État ; Agence de gestion de projet, unité; Agences et unités mettant en œuvre des investissements et des constructions ; gestion, exploitation, exploitation et maintenance des chemins de fer à grande vitesse et autres sujets nécessitant une formation.
Renforcer le Comité de gestion de projet spécialisé pour organiser, gérer et mettre en œuvre le projet. Restructurer la Vietnam Railway Corporation pour coordonner et participer au processus de mise en œuvre du projet dès la phase de préparation de l'investissement, le processus de mise en œuvre et la réception, la gestion, l'exploitation, l'exploitation et la maintenance des infrastructures après l'achèvement du projet.
Les travaux débuteront avant le 31 décembre 2026
En ce qui concerne la mise en œuvre du projet, la résolution stipule clairement que le ministère de la Construction est l'organisme de gestion, coordonnant avec les ministères, les branches et les localités concernés, organisant la préparation et la soumission au Premier ministre pour approbation du projet et organisant la mise en œuvre pour répondre aux progrès requis. Les tâches spécifiques des ministères, des branches, des localités et les délais d’exécution des travaux connexes sont mis en œuvre conformément à l’annexe I de la présente résolution.
L'avancement global attendu des travaux du projet est conforme à l'annexe II de la présente résolution, dans laquelle les étapes pour la mise en œuvre de certaines tâches et travaux principaux sont les suivants :
(i) Organiser la sélection des consultants pour mener l’enquête, préparer le rapport d’étude de faisabilité et effectuer les travaux connexes, et soumettre le rapport d’étude de faisabilité au Premier ministre en août 2026.
(ii) Le Conseil d’évaluation de l’État évaluera et soumettra au Premier ministre pour approbation le rapport d’étude de faisabilité du projet en septembre 2026.
(iii) Les localités et le Vietnam Electricity Group procéderont à l'indemnisation, au soutien, à la réinstallation et au déplacement des lignes électriques affectées par le projet, en les achevant essentiellement avant décembre 2026 pour remettre le site à l'entrepreneur en construction.
(iv) Organiser la sélection des entrepreneurs pour la phase de mise en œuvre du projet, signer les contrats et garantir les conditions de démarrage des travaux avant le 31 décembre 2026 ;
(v) Mettre en œuvre la construction, l’achat et l’installation des équipements, achever fondamentalement le projet et le mettre en service à partir de 2035 conformément à la résolution n° 172/2024/QH15 de l’Assemblée nationale.
Organisation de ventes aux enchères de fonds fonciers à proximité des gares pour le développement urbain
Concernant le modèle de développement urbain suivant l'orientation du développement des transports publics (TOD) dans les gares ferroviaires à grande vitesse, sur la base du plan d'implantation des gares ferroviaires à grande vitesse dans la zone, les localités se coordonnent de manière proactive avec le ministère de la Construction pour revoir et ajuster d'urgence la planification de la zone entourant la gare ferroviaire, ajuster les indicateurs de planification, l'architecture, l'infrastructure technique, l'infrastructure sociale (si nécessaire) pour mettre en œuvre le projet d'exploitation du fonds foncier selon le modèle TOD.
Les localités organisent l'établissement et l'approbation des projets d'exploitation foncière selon le modèle TOD dans les gares ferroviaires à grande vitesse.
Organiser le capital du budget local pour mettre en œuvre des projets d'investissement public indépendants afin de réaliser des compensations, des soutiens et des réinstallations conformément à la planification de la zone entourant la gare afin de créer des fonds fonciers mis aux enchères pour le développement urbain conformément aux dispositions de la loi.
Organiser des ventes aux enchères de fonds fonciers à proximité des gares ferroviaires pour le développement urbain conformément aux dispositions de la loi afin de créer des sources budgétaires pour le réinvestissement des gouvernements locaux et centraux.
Les ministres, les chefs des agences de niveau ministériel, les agences gouvernementales, les présidents des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central se concentrent sur la direction de la mise en œuvre des tâches assignées ; Renforcer l'inspection et la supervision de la mise en œuvre du plan de mise en œuvre du projet du gouvernement, rendre compte périodiquement des résultats de la mise en œuvre au ministère de la Construction chaque trimestre et chaque année pour synthèse et rapport au gouvernement, au comité de pilotage pour la construction et la mise en œuvre du projet sur la politique d'investissement pour le chemin de fer à grande vitesse sur l'axe Nord-Sud et les projets ferroviaires nationaux importants afin d'avoir les mesures et les solutions nécessaires pour assurer la mise en œuvre synchrone et efficace du projet.
Source : https://baonghean.vn/dam-bao-cac-dieu-kien-de-khoi-cong-xay-dung-duong-sat-cao-toc-bac-nam-10295800.html
Comment (0)