Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Un vieil homme de Thanh Hoa a passé 40 ans à collecter des documents précieux, préservant ainsi « l'âme » de l'ancienne écriture thaïlandaise.

Grâce à l'alphabet thaï manuscrit donné par le vice-président du Comité populaire provincial de Thanh Hoa, M. Ha Nam Ninh a mémorisé, écrit couramment, puis collecté et développé sa langue ethnique.

VietNamNetVietNamNet14/02/2025

Amour pour l'écriture thaï

M. Ha Nam Ninh (né en 1949, d'origine thaïlandaise) du village de Canh Nang, district de Ba Thuoc, Thanh Hoa, est connu comme la personne qui « garde l'âme » de l'ancienne écriture thaïlandaise. Il a reçu le titre d'artiste méritant et est une « adresse rouge » pour les archives d'écritures thaïlandaises anciennes.

Avant de s’impliquer dans la recherche sur la langue thaï, M. Ninh était enseignant. Après cela, il a occupé de nombreux postes tels que directeur de l'éducation du district, vice-président du comité populaire du district en charge de la culture et de la société,...

M. Ninh présente les anciens documents thaïlandais qu’il a rassemblés. Photo : Le Duong

Depuis son enfance, M. Ninh a appris de ses parents à parler thaï et à comprendre la culture et les coutumes de son peuple. Cependant, les gens ne communiquent et ne parlent qu'entre eux, la plupart d'entre eux ne sachant ni écrire ni lire le thaï.

« Quand je suis devenu enseignant, je me suis beaucoup demandé : pourquoi suis-je thaïlandais, pourquoi ai-je une langue écrite mais ne sais ni lire ni écrire ? « À partir de ce moment-là, j’ai voulu en savoir plus sur l’écriture de mon peuple, mais je ne savais pas par où commencer », se souvient M. Ninh.

Jusqu'en 1985, lors d'une réunion avec les dirigeants provinciaux, il a rencontré M. Ha Van Ban (à l'époque, vice-président du Comité populaire provincial). M. Ban est un chercheur sur la culture thaïlandaise.

Livres thaïlandais anciens datant de plusieurs centaines d'années. Photo : Le Duong

« M. Ban m’a demandé si je connaissais le thaï, j’ai dit non. "Il m'a immédiatement critiqué et m'a dit qu'il n'était pas acceptable que les Thaïlandais ne connaissent pas leur propre langue, surtout les cadres, car ils n'en étaient pas dignes. Puis il m'a écrit l'alphabet thaï", se souvient M. Ninh.

Ayant déjà voulu apprendre l'écriture thaïe, lorsqu'il a reçu l'alphabet de M. Ban, M. Ninh l'a mémorisé très rapidement. Une fois qu'il eut mémorisé les caractères et appris à lire et à écrire, il commença officiellement à faire des recherches et à collecter des documents sur la langue de son peuple.

Il a compilé des documents sur l'écriture thaï pour le peuple thaï de Thanh Hoa. Photo : Le Duong

Après 40 ans, M. Ninh possède désormais des centaines de documents précieux sur les fêtes traditionnelles, les œuvres littéraires anciennes et les écrits anciens du peuple thaïlandais, tels que : « L'histoire de la route vers le ciel » écrite sous le règne du roi Le Chieu Tong ; « La poésie de Kham Panh » ; "Khun Lu - Mademoiselle Ua"; « Vivre comme un rouge à lèvres » ; « L'histoire d'amour de Pha-dua »…

Ces œuvres sont toutes précieuses et reflètent de manière vivante la vie culturelle et spirituelle du peuple thaïlandais.

Enseignement gratuit pour préserver l'écriture manuscrite

M. Ninh a déclaré que depuis qu'il est devenu compétent, chaque fois qu'il se rendait sur le terrain, il parlait et enseignait le thaï aux gens. Il a également recherché et compilé un certain nombre de documents sur l'écriture thaïe tels que : l'écriture thaïe ancienne de Thanh Hoa, l'enseignement de l'écriture thaïe vietnamienne à Thanh Hoa, des documents sur l'enseignement de la langue ethnique thaï...

En outre, il a également rassemblé et traduit de nombreux livres thaïlandais anciens en mandarin avec le désir de les diffuser largement à tous.

M. Ninh a reçu le titre d’Artiste Méritoire. Photo : Le Duong

En plus de ses heures de travail, M. Ninh consacre également du temps à donner des cours gratuits de langue thaï aux fonctionnaires et aux habitants de la région. Après de nombreuses années d'ouverture de classes gratuites et de nombreux succès, le Département de l'éducation et de la formation de Thanh Hoa lui a délivré un certificat pour enseigner le thaï.

En 2006, la province de Thanh Hoa a mis en place une politique visant à encourager l’apprentissage de l’écriture thaï. À cette époque, M. Ninh était vice-président de l'Association de promotion de l'éducation du district de Ba Thuoc, il a donc décidé d'ouvrir une classe de langue thaï au siège du Comité populaire du district.


Malgré son âge avancé, M. Ninh enseigne toujours le thaï avec diligence. Photo : Le Duong

En 2007, afin de créer une base pour la mise en œuvre du projet d'enseignement de la langue thaï dans la province, le Département de l'éducation et de la formation de la province de Thanh Hoa a invité M. Ninh à enseigner la langue thaï à un certain nombre d'enseignants de l'Université Hong Duc.

Depuis lors, chaque été, lui, M. Pham Ba Thuong (dans le district de Quan Son) et certains de ses étudiants vont enseigner la langue thaï. Les étudiants sont tous des enseignants et des Thaïlandais travaillant dans des régions montagneuses.

En 2015, M. Ninh a eu l'honneur de se voir décerner le titre d'Artisan méritant par le Président pour ses réalisations exceptionnelles dans la préservation et la promotion du patrimoine culturel de la nation, sa contribution à la cause de la construction et de la protection du socialisme et la défense de la patrie.

Source: https://vietnamnet.vn/cu-ong-o-thanh-hoa-40-nam-suu-tam-tu-lieu-quy-giu-gin-hon-cot-chu-thai-co-2364269.html


Comment (0)

No data
No data
Les artistes s'entraînent pour le concert « Le frère a vaincu mille épines »
Tourisme communautaire à Ha Giang : quand la culture endogène agit comme un « levier » économique
Les supporters d'Asie du Sud-Est réagissent à la victoire de l'équipe vietnamienne contre le Cambodge
Le cercle sacré de la vie

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit