L'orchestre a interprété la pièce « Vietnam en paix ». (Photo : Ambassade du Vietnam en Thaïlande)
Présente à la représentation, la princesse Maha Chakri Sirindhorn a joué de l'erhu thaïlandais en ao dai vietnamien. L'événement a réuni plus de 1.500 spectateurs parmi lesquels des intellectuels, des dignitaires, des fonctionnaires thaïlandais et le corps diplomatique à Bangkok (Thaïlande). La délégation de l'ambassade du Vietnam en Thaïlande, conduite par la chargée d'affaires de l'ambassade du Vietnam en Thaïlande, Bui Thi Hue, a assisté à l'événement.
« Le Vietnam en paix » est un poème de 68 vers composé par la princesse Maha Chakri Sirindhorn, racontant ses bonnes impressions et ses sentiments à l'égard du paysage, du pays et du peuple du Vietnam. Le poème a été adapté en 9 chansons basées sur la musique thaïlandaise et vietnamienne, d'une durée totale de 50 minutes.
L’œuvre musicale « Vietnam en paix » combine de nombreuses formes musicales telles que l’orchestre, la chorale et la danse, interprétées par près de 150 musiciens, chanteurs et acteurs du Sai Yai Chamchuri Band, l’Orchestre occidental de l’Université Chulalongkorn portant l’ao dai vietnamien et deux professeurs du Conservatoire de musique de Hanoi jouant du monocorde et de la cithare. De nombreuses mélodies familières telles que : Trong com, Ly ngua o, Beo dat may troi, Co la... ont été présentées au public avec l'accompagnement de la princesse Maha Chakri Sirindhorn.
Le poème commence par un éloge de la cuisine vietnamienne diversifiée et riche, avec les caractéristiques des trois régions du Nord, du Centre et du Sud : « Nous avons entendu les anciens nous dire/ La grande cuisine vietnamienne a des plats délicieux/ Depuis les temps anciens, les gens mangent du pho/ La nourriture vietnamienne n'est pas difficile à préparer/ Les gens disent que les plats vietnamiens ont trois styles/ Nord, Centre et Sud, nous les trouvons tous délicieux ».
Voici ensuite le contenu de la princesse Maha Chakri Sirindhorn résumant l'histoire héroïque du Vietnam, surmontant les difficultés et les épreuves pour atteindre le succès économique d'aujourd'hui : « En venant au Vietnam, vous pouvez en apprendre davantage sur l'histoire / De nombreuses histoires de la nation à chaque période / Les Français ont colonisé le pays, quel dommage / Mais l'indépendance a été gagnée comme souhaité / L'économie du Vietnam s'est développée à partir de là / La culture agricole était possible dans de nombreux endroits / Culture du riz, du café et du caoutchouc / Fruits, légumes, toutes sortes... / Tout le monde a travaillé avec enthousiasme / La diligence a aidé le pays à devenir fort ».
Le spectacle a également rendu hommage à l’artisanat traditionnel vietnamien tel que la laque, la soie, la broderie, la peinture et la musique. Tout au long du programme, de belles images du territoire, du peuple et de la cuisine du Vietnam ont été projetées sur l'écran de la scène. Les jeux folkloriques et les danses traditionnelles sont également recréés à travers des scènes animées soigneusement préparées avec des acteurs en ao dai et chapeaux coniques faisant du vélo, dansant avec des lanternes...
À travers la perspective délicate de la princesse, l'image de la danse du bambou est exprimée avec humour : « Je les ai vus une fois danser le bambou/ Je peux danser mais je ne peux pas le faire comme ça/ Ne sois pas négligent ou tu vas te blesser le pied/ Si tu ne fais pas attention, ne te blâme pas les uns les autres de ne pas te l'avoir rappelé. »
La dernière partie du poème est une invitation à visiter et à explorer le Vietnam, répétée de nombreuses fois : « Il y a d'innombrables histoires qui ne peuvent pas être racontées/ Mais il est difficile de les écrire car il y en a trop/ Chaque fois que j'en aurai l'occasion, je vous inviterai/ Ensemble à un voyage de paix et de joie. »
La représentation s'est terminée sous les applaudissements enthousiastes de l'ensemble du public. Après la représentation, les délégués ont également visité le stand présentant certains cadeaux que la princesse Maha Chakri Sirindhorn a reçus lors de ses précédentes visites au Vietnam, tels que des instruments de musique vietnamiens, des objets de minorités ethniques au Vietnam, de l'artisanat, des photos ou une version de tambours en bronze vietnamiens.
La princesse Maha Chakri Sirindhorn a visité le Vietnam à de nombreuses reprises et a mis en œuvre un certain nombre de projets caritatifs et éducatifs au Vietnam. Chaque année, le « Prix de la princesse thaïlandaise pour les enseignants ayant apporté de nombreuses contributions à l’éducation et à la communauté » est décerné à un enseignant exceptionnel de chaque pays membre de l’Organisation des ministres de l’éducation de l’Asie du Sud-Est (SEAMEO), y compris le Vietnam. La princesse Maha Chakri Sirindhorn est extrêmement aimée par le peuple thaïlandais et est également connue sous le nom de « princesse ange ».
La princesse Maha Chakri Sirindhorn est née en 1955, troisième enfant du défunt roi Bhumibol Adulyadej et sœur cadette du roi thaïlandais Maha Vajiralongkorn. La princesse Maha Chakri Sirindhorn est très sympathique au Vietnam et a visité de nombreuses provinces et villes du Vietnam.
L’ambassade du Vietnam en Thaïlande a compilé un livre photo intitulé « Le Vietnam à travers l’objectif de la princesse Maha Chakri Sirindhorn », qui comprend 100 magnifiques photos du Vietnam.
Le livre contient 60 photos prises par la princesse Maha Chakri Sirindhorn lors de ses visites au Vietnam de 1993 à 2015. D'autres photos sont de précieuses photos d'archives des rencontres de la princesse thaïlandaise avec les dirigeants vietnamiens, de ses contacts avec le peuple vietnamien et de ses visites de nombreux sites pittoresques et historiques et culturels au Vietnam.
Source
Comment (0)