Il s'agit d'une des œuvres classiques de la troupe Minh To et de la scène vietnamienne, adaptée par Ngoc Van - Thanh Tong d'après le texte de Hoang Yen, et mise en scène par l'Artiste du Peuple Thanh Tong pour la première fois en 1982. En 1984, la pièce fut jouée en France et reçut un accueil chaleureux du public. En 1998, Can Tho Television a enregistré. En 2010, le réalisateur Vu Minh l'a recréé dans le programme Préserver l'or et garder le jade . En 2019, le réalisateur Quang Thao a dirigé le programme Cent ans d'origine . En 2020, réalisé par Bach Long pour la télévision vietnamienne. Et cette fois, le réalisateur NSUT Hoa Ha a sorti une nouvelle version pour célébrer le 50e anniversaire de la réunification du pays.
L'artiste du peuple Que Tran joue Y Lan, l'artiste émérite Vo Minh Lam joue Ly Thuong Kiet
PHOTO : HK
Hoa Ha est celui qui insuffle toujours aux pièces historiques un esprit fort et héroïque, donc dès les premières lignes de Saddle Poem , le public est immergé dans l'atmosphère héroïque de la nation. Le Grand Chancelier Ly Thuong Kiet a mené la résistance contre l'armée Song avec bravoure, intelligence et gentillesse, surmontant les conflits internes pour s'unir et recruter des personnes talentueuses pour unir leurs forces afin de protéger le pays. Hoa Ha utilise une belle musique et une chorégraphie pour créer une épopée héroïque du Vietnam ; Et avec un rythme rapide, des couleurs modernes mais sans perdre la qualité traditionnelle de Cai Luong, la pièce a conquis le jeune public. Il convient de noter que l'artiste du peuple Thanh Tong a écrit un scénario qui mélange des éléments de hát bội, hồ quang et cải lương, et Hoa Hạ met en valeur ces points forts, rendant la pièce extrêmement attrayante. Plus je regarde, plus j'admire Thanh Tong. Il a grandement contribué à la vietnamisation de l'opéra Ho Quang, en ne conservant qu'une partie de la quintessence de ce genre, créant des pièces uniques.
L'histoire du palais est étroitement liée à l'histoire de la défense du pays, lorsque l'impératrice Thuong Duong, par jalousie envers l'impératrice douairière Y Lan, s'est entendue avec l'ennemi dans l'espoir de regagner le trône. Mais Hua Xia a ajusté les détails de l'échange de la lettre de Shang Yang par l'espion Wei Wang, afin qu'elle soit moins maudite par les générations futures, et qu'elle se sente seulement honteuse et cherche la mort. Le personnage de Thuong Duong dans les livres d'histoire est encore un point vague, il est donc très approprié de le réviser de cette façon.
Les jeunes artistes d'aujourd'hui sont des noms célèbres, tels que Chi Linh, Vo Minh Lam, Minh Truong, Tu Suong, Que Tran, Thanh Thao, Nha Thy... Ils se produisent de manière excellente dans chaque parole, danse, corps, chaque scène et chaque cours est très beau.
Le rideau s'est fermé, le public s'attardait encore pour partager ensemble, l'espace artistique semblait encore résonner : « Les montagnes et les rivières du Sud appartiennent à l'Empereur du Sud . Le destin est absolument déterminé dans le livre du ciel... ». Pièce historique lyrique et profonde !
Source : https://thanhnien.vn/cau-tho-yen-ngua-ban-anh-hung-ca-vuot-thoi-gian-185250420195552873.htm
Comment (0)