Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bui Le Man, Dinh Trang et Thanh Tai ont presque pleuré en chantant "La source de Vi, Giam"

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt15/05/2023


On peut dire que jamais auparavant dans la capitale il n'y a eu une soirée musicale aussi imprégnée des couleurs de Nghe An. Le programme a non seulement honoré 5 musiciens talentueux de Nghe An, interprétés principalement par des chanteurs de Nghe An, mais le public participant à la soirée musicale était également majoritairement originaire de Nghe An. Les salutations, les rires et les conversations dans la langue locale ont fait que la culture Nghe An et l'âme de la campagne Nghe An imprègnent chaque espace de la soirée musicale.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài xúc động tột cùng khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 1.

Artistes, chanteurs et organisateurs se disent au revoir à la fin du programme. Photo : Comité d'organisation.

Dans son introduction, le Dr Le Doan Hop, président de l'Association Nghe An de Hanoï et représentant le comité d'organisation, a déclaré : « Les cinq talentueux musiciens de la patrie Nghe An, Nguyen Van Ty, Nguyen An Thuyen, Nguyen Trong Tao, Nguyen Tai Tue et Hong Dang, nous ont quittés un à un. Mais l'empreinte de leur vie et de leurs œuvres musicales immortelles, leurs paroles douces et leurs notes mélodieuses et profondes imprégnées des chants populaires Vi et Giam restent à jamais gravées dans nos mémoires. La musique a accompagné et prospéré avec la nation, créant des jalons brillants dans le flux culturel et la vie spirituelle du peuple. Les cinq musiciens de Lam Giang honorés aujourd'hui sont tous ceux qui ont apporté une précieuse contribution au trésor de la musique vietnamienne et sont la fierté du peuple de Nghe An... »

La soirée artistique « La source de Vi, Giam » est un festin musical rempli de chansons folkloriques Nghe, satisfaisant les attentes des fans ; c'est une nuit de chansons folkloriques Vi et Giam, riches, quintessentielles, douces comme la berceuse d'une mère, comme l'eau fraîche de la rivière Lam, comme le haut sommet de la montagne Dai Hue, toutes avec une saveur pleine, se mélangeant, résonnant, se répandant pour satisfaire les souhaits des 5 musiciens dans l'éternité ; « ramener les musiciens auprès de leurs collègues, du public et de leur patrie ».

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 2.

Le chanteur Bui Le Man a ouvert avec « Écouter le ferry chanter la nuit, en souvenir de l'oncle Ho ». Photo : Comité d'organisation.

Dans cet esprit, pendant plus de 2 heures, le programme a véritablement immergé le public dans un espace musical comme une source inépuisable, la source de la culture populaire, la source de l'amour pour la patrie - le pays, la source des chansons Giam, des airs Vi...

Ouvrant le programme, le chanteur Bui Le Man a interprété « Night Listening to the Boat Song, Missing Oncle Ho » - une célèbre composition du regretté musicien An Thuyen, à la place de millions de mots sincères de gratitude à Oncle Ho - le père bien-aimé du peuple vietnamien à l'occasion de son 133e anniversaire.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 3.

L'artiste Pham Phuong Thao a excellé avec « Neo doi wharf que » et « Une chanson des sentiments d'une personne de Ha Tinh ». Photo : Comité d'organisation.

Dans la première partie - Rêver de campagne , le public entend la douce voix du chanteur Pham Phuong Thao à travers deux chansons Neo dau ben que (musicien An Thuyen), Mot khuc tam tinh nguoi Ha Tinh (musicien Nguyen Van Ty). Chaque parole de la chanson rappelle au public l'image de la montagne Hong et de la rivière Lam - la source des chansons folkloriques et des mélodies Vi qui captivent le cœur des gens, de sorte que le son de la patrie est toujours profond, un ancrage paisible pour tous.

La source de Vi et de Giam a nourri le caractère et l’âme de nombreux Nghe. Pour que les chansons du gingembre épicé et du sel salé, du sol alluvial de la rivière de la patrie, de l'amour du peuple Nghe, continuent d'être nourries dans des chansons qui traversent les années, captivant le cœur des gens. Les chansons Dream of the Countryside (interprétée par le musicien Nguyen Tai Tue et le chanteur Huyen Trang) et Song Hat of the Countryside (interprétée par le musicien Nguyen Trong Tao et le chanteur Bui Le Man) transmettent également ce message.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 4.

Huyen Trang avec "Dream of Homeland" du regretté musicien Nguyen Tai Tue. Photo : Comité d'organisation.

La chanteuse est remplie d'émotions avec des chansons sur Nghe An dans « La Source de Vi Giam »

Dans la partie 2 - Mélodies d'amour , le son de la patrie et la source de l'amour avec des chansons folkloriques et des mélodies vi, les musiciens ont versé leur âme dans chaque parole, note et ont chanté des mélodies d'amour qui ont touché le cœur. Cette chanson d'amour a été successivement interprétée dans Hoa sua , Ky uc dem (compositeur Hong Dang, chanteur Thanh Lam), Me yeu con (Nguyen Van Ty, chanteur Dinh Trang) ; Ferry Eyes (interprété par Nguyen Trong Tao, les chanteurs Dinh Trang, Luong Nguyet Anh, Do To Hoa), Echoes (interprété par Nguyen Van Ty, l'artiste émérite Duc Long), Folk songs about you and me (interprété par An Thuyen, le chanteur Thanh Tai).

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 5.

Dinh Trang interprète « Mother loves child », « Far out » et « Ferry eyes ». Photo : Comité d'organisation.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 6.

Chanteur Thanh Tai avec "Ca dao em va toi" du regretté musicien An Thuyen. Photo : Comité d'organisation.

De la source de Vi et Giam, de l'amour du pays, de la bande de terre en forme de S au goût salé et aigre des tomates et du vent brûlant du Laos, 5 musiciens talentueux ont mis dans la musique des paroles imprégnées de l'âme, de l'esprit et de la bravoure du peuple de Nghe An. De leur amour pour leur patrie Nghe An, de leur amour les uns pour les autres et de leur désir de contribuer, ils ont apporté leurs efforts à la musique vietnamienne avec un amour passionné pour leur pays et leur patrie.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 7.

Bui Le Man avec "Song Que Song" du regretté musicien Nguyen Trong Tao. Photo : Comité d'organisation.

Et à la fin avec le thème de la cithare du pays , cet amour résonne dans les mélodies des chansons Xa khoi (Nguyen Tai Tue, chanteur Dinh Trang), Em chon luong nay (An Thuyen, chanteur Do To Hoa), Lang quan ho que toi (Nguyen Trong Tao, chanteur Luong Nguyet Anh), Tieng hat giua rung Pac Po ( chanteur Vu Thang Loi) - une chanson du musicien Nguyen Tai Tue, dans laquelle en écoutant cette mélodie, l'auditeur voit la forme de la Patrie.

Luong Nguyet Anh, Do To Hoa et Dinh Trang chantent "Ferry Eyes". Photo : Comité d'organisation.

La mer chante cet après-midi (musicien Hong Dang, artiste émérite Vu Tien Lam) est la chanson de clôture du programme. C'est sûrement l'intention des organisateurs, afin que lorsque le public partira, les deux mots « patrie » résonneront encore pour toujours, comme pour rappeler aux enfants de Nghe An la source de Vi et de Giam, qui nous a non seulement donné de belles mélodies d'amour mais nous a également donné la foi et la fierté de notre patrie.

Les artistes Duc Long, Vu Thang Loi et Thanh Lam ont brillé lors de la soirée musicale. Photo : Comité d'organisation.

Partageant ses sentiments à propos du concert avec Dan Viet , la chanteuse Bui Le Man a déclaré que deux jours avant le spectacle, elle avait eu du mal à dormir à cause de l'excitation et de l'anxiété. Bien qu'elle ait participé à de nombreux spectacles, celui-ci est un spectacle très spécial pour elle car les 5 musiciens honorés dans le programme sont tous de Nghe An, dont le musicien An Thuyen est son professeur. Le public de l'émission est entièrement originaire de Nghe An - des gens de la même ville natale et de la même culture, elle est donc à la fois heureuse et inquiète. Heureusement, le spectacle a été un succès. La musique a rapproché l’amour et la gratitude.

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 10.

« La mer chante cet après-midi » - une célèbre composition du musicien Hong Dang interprétée par l'artiste émérite Vu Tien Lam à la fin du programme. Photo : Comité d'organisation.



Source : https://danviet.vn/bui-le-man-dinh-trang-thanh-tai-xuc-dong-tot-cung-khi-hat-trong-mach-nguon-vi-giam-2023051510375194.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

10 000 antiquités vous ramènent dans le vieux Saigon
L'endroit où l'oncle Ho a lu la Déclaration d'indépendance
Où le président Ho Chi Minh a lu la déclaration d'indépendance
Explorez la savane du parc national de Nui Chua

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit