Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Secrétariat a publié une directive sur la lutte contre la pêche illégale.

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt11/04/2024


Dan Viet présente respectueusement le texte intégral de la Directive n° 32-CT/TW :

Ces dernières années, l’industrie de la pêche a continué à se développer, devenant un secteur économique clé, avec une production annuelle totale atteignant plus de 9 millions de tonnes, contribuant à environ 30 % du PIB du secteur agricole ; Les produits aquatiques sont exportés vers 170 pays et territoires, se classant au troisième rang mondial ; créer des emplois pour des millions de travailleurs, contribuer de manière significative au développement socio-économique et protéger la souveraineté et les droits souverains de la mer et des îles de la Patrie. Depuis 2017, tous les niveaux, tous les secteurs et le Comité national de pilotage de la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) ont déployé de nombreux efforts pour organiser la mise en œuvre des politiques et des lois ; Mettre en place un système de surveillance, de contrôle et de supervision des navires de pêche, renforcer la gestion de l’État et réduire progressivement le nombre d’infractions.

Cependant, le développement de l'industrie de la pêche au Vietnam n'est pas durable, n'a pas supprimé l'avertissement « Carton jaune » de la Commission européenne et n'a pas pleinement respecté les réglementations contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée. Déploiement d'un système complet de gestion et de surveillance de flotte ; mettre à jour la base de données nationale des navires de pêche ; traçabilité des produits de la mer; Construire une chaîne de production de produits de la mer reliant les pêcheurs, les entreprises et le gouvernement ; Le traitement des violations reste encore limité.

Ban Bí thư ban hành Chỉ thị về công tác chống khai thác thuỷ sản bất hợp pháp IUU- Ảnh 1.

Pêche.

La cause principale des limitations ci-dessus est que certains comités du Parti, organisations du Parti et autorités, en particulier les dirigeants, n’ont pas encore eu une compréhension profonde et complète, n’ont pas été résolus dans leur leadership et leur direction, sont encore subjectifs, ont une gestion laxiste, manquent de responsabilité et ont une faible efficacité dans l’organisation et la mise en œuvre ; La sensibilisation à la conformité à la loi d’un certain nombre de pêcheurs et d’entreprises est encore limitée ; Les infrastructures de pêche et le contrôle des activités des navires de pêche, des captures et de la traçabilité ne répondent pas aux exigences ; Certains navires de pêche ne remplissent pas les conditions nécessaires ; L’inspection, la supervision, la coordination, la détection et le traitement des violations ne sont pas stricts, réguliers et cohérents.

Afin d'intensifier la lutte contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée et d'assurer le développement durable du secteur de la pêche, le Secrétariat demande aux comités du Parti à tous les niveaux, aux organisations du Parti, aux autorités, au Front de la Patrie du Vietnam et aux organisations sociopolitiques de se concentrer sur la mise en œuvre des tâches clés et urgentes suivantes :

1. Identifier la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée comme une tâche importante, urgente et à long terme pour le développement durable du secteur de la pêche ; est la responsabilité de l'ensemble du système politique et de la société tout entière, en premier lieu des comités du Parti, des organisations du Parti et des dirigeants de l'industrie et des localités qui sont directement responsables du leadership et de la direction, de la création de l'unité, de la synchronisation et d'une grande détermination pour atteindre l'objectif de supprimer l'avertissement « Carton jaune » en 2024 et de maintenir des résultats durables, contribuant au développement socio-économique ; protéger la souveraineté, les droits souverains de la mer et des îles ; Renforcer les relations politiques et diplomatiques et la position du Vietnam à l’international.

Renforcer la propagande et la diffusion des lois, sensibiliser les comités du Parti, les organisations du Parti, les autorités, les cadres, les membres du Parti, les entreprises et les communautés de pêcheurs côtiers et insulaires au développement durable du secteur de la pêche, lutter contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée. Il faut se concentrer sur le travail de plaidoyer, comprendre la situation, détecter rapidement, à distance, et empêcher dès le rivage les navires de pêche et les pêcheurs de commettre intentionnellement des violations, en particulier l'exploitation illégale dans les eaux étrangères.

Promouvoir le rôle du Front de la Patrie du Vietnam, des organisations sociopolitiques, des organisations de masse et des agences de presse dans la mobilisation, la propagation, la sensibilisation, la responsabilité et le sens du respect de la loi, en signalant rapidement les violations, en félicitant et en récompensant les organisations et les individus qui ont bien mis en œuvre les politiques et les lois sur la lutte contre la pêche illégale, en contribuant à la suppression rapide de l'avertissement « Carton jaune » conformément aux objectifs fixés.

2. Mettre en œuvre efficacement les résolutions et les politiques du Parti sur la Stratégie de développement durable de l’économie maritime du Vietnam jusqu’en 2030, avec une vision jusqu’en 2045 ; Plans, stratégies et programmes nationaux liés au développement durable et à l’intégration internationale du secteur de la pêche. Réviser et améliorer d’urgence les politiques et les lois, et compléter les sanctions pour traiter strictement les violations ; Surmonter en temps opportun les limitations et les lacunes, améliorer l’efficacité du travail de lutte contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée. Mettre l’accent sur les politiques d’aquaculture, d’exploitation, de protection et de développement des ressources aquatiques, de préservation et de transformation pour l’exportation ; Il existe des politiques visant à soutenir la modernisation de la pêche, à améliorer les moyens de subsistance, à fournir une formation professionnelle, à créer les conditions permettant aux pêcheurs de partir au large, de rester en mer et d’améliorer leurs conditions de vie.

3. Améliorer la capacité de gestion de l’État dans la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée ; Assurer des outils et des moyens d’inspection, d’examen et de traitement des infractions par les forces de l’ordre en mer. Examen général et statistiques du nombre de navires de pêche et mise à jour régulière de la base de données nationale sur les navires de pêche ; Renforcer la gestion des navires de pêche, des navires de pêche publics, des ports de pêche et des flottes ; gérer minutieusement la situation des navires de pêche sans permis, sans enregistrement ni inspection ; Mettre en œuvre strictement la confirmation, la certification et la traçabilité des produits aquatiques exploités. Veiller à ce que le nombre de navires de pêche et la capacité d’exploitation soient adaptés aux réserves de ressources aquatiques dans les zones maritimes ; surveiller 100 % de la production de produits de la mer en mer et dans les ports ; Aucun produit de la mer illégal n’est exporté à l’étranger.

Ban Bí thư ban hành Chỉ thị về công tác chống khai thác thuỷ sản bất hợp pháp IUU- Ảnh 2.

L'installation de l'équipement VMS n'est pas prévue dans les délais, le système de surveillance des navires de pêche et l'équipement VMS ne sont pas stables et fluides, et il existe encore des cas d'arrêt intentionnel de l'équipement.

Renforcer et améliorer les capacités et le sens des responsabilités de la Force de surveillance des pêches et des organismes compétents gérant les activités de pêche, et mener à bien le travail de lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée ; Renforcer l’inspection, la supervision, l’application de la loi et traiter minutieusement les violations ; enquêter rapidement, poursuivre et juger rigoureusement les cas de courtage et de collusion dans l’envoi de navires de pêche et de pêcheurs vietnamiens pour exploiter illégalement dans les eaux étrangères, et légaliser les documents pour les expéditions à l’exportation ; Organiser des campagnes de pointe de propagande, de patrouille, d’inspection et de contrôle.

Attention à l’investissement des ressources de l’État ; Encourager la socialisation et le partenariat public-privé pour développer les installations techniques et les infrastructures de pêche. Promouvoir l'application de la science et de la technologie avancées, l'innovation, la transformation numérique dans l'aquaculture et l'exploitation des pêches, établir des chaînes de production durables, des écosystèmes complets, créer un environnement favorable au développement à long terme de l'industrie de la pêche, avoir du prestige, une compétitivité élevée, participer profondément à la chaîne d'approvisionnement mondiale, s'adapter au changement climatique et être respectueux de l'environnement. Parallèlement, mettre l’accent sur la préservation, la protection et le développement des ressources aquatiques ; Le développement de l’industrie de la pêche doit être associé à la garantie de la sécurité sociale, de moyens de subsistance durables et à l’amélioration de la vie matérielle et spirituelle des pêcheurs et des travailleurs connexes ; Construire une posture nationale de défense et de sécurité en mer, contribuant à protéger fermement la souveraineté de la mer et des îles de la Patrie.

4. Améliorer l’efficacité de la coopération internationale, notamment avec les pays européens et l’UE, renforcer les mesures diplomatiques, rechercher le soutien des parties concernées pour supprimer prochainement l’avertissement « Carton jaune » ; Ne laissez pas les bateaux de pêche et les pêcheurs exploiter illégalement les eaux étrangères, ce qui affecterait les relations avec d’autres pays. Les agences de représentation vietnamiennes à l'étranger se coordonnent avec les autorités nationales pour collecter les dossiers, les documents, les jugements et les décisions du pays hôte sur les navires de pêche et les pêcheurs qui violent la loi afin de servir l'enquête, le traitement et la protection des citoyens ; une lutte diplomatique opportune contre les navires de pêche et les pêcheurs vietnamiens qui ne violent pas l'exploitation illégale et sont arrêtés et traités par les autorités étrangères dans des zones maritimes chevauchantes, contestées et non délimitées avec d'autres pays. Promouvoir les négociations et la signature de la démarcation des limites de la zone économique exclusive et du plateau continental entre le Vietnam et d’autres pays.

5. Organisation de la mise en œuvre

- Les comités provinciaux du Parti, les comités municipaux du Parti, les comités exécutifs du Parti, les délégations du Parti et les comités du Parti relevant directement du Comité central doivent organiser la recherche, la diffusion et la diffusion étendue de la présente directive aux cadres, aux membres du Parti et au peuple ; élaborer des programmes et des plans de mise en œuvre; Organiser l’inspection, la supervision, récompenser et féliciter les collectifs et les individus ayant réalisé des réalisations exceptionnelles ; Soyez responsable et traitez avec rigueur les organisations et les individus contrevenants.

- La Délégation du Parti de l'Assemblée nationale et le Comité du Parti du gouvernement dirigent et dirigent la révision, la modification et l'achèvement des lois sur la pêche, assurant l'unité, la synchronisation et la supervision de la mise en œuvre de la Directive.

- Le Comité exécutif du Parti gouvernemental dirige et oriente l’élaboration des programmes et des plans et alloue les ressources nécessaires à leur mise en œuvre ; Surveiller, encourager, vérifier et inspecter régulièrement la mise en œuvre de la directive.

- Le Département central de propagande préside et coordonne avec le Comité exécutif du Parti du ministère de l'Agriculture et du Développement rural pour diriger et orienter le travail de propagande de la Directive.

- Le Comité central de mobilisation de masse, le Comité du Parti du Front de la patrie du Vietnam, les organisations sociopolitiques et les organisations de masse doivent intensifier le travail de propagande et de mobilisation pour sensibiliser et se conformer strictement à la Directive ; information et réflexion sur les cas de pêche illégale ; Améliorer l’efficacité des activités de surveillance sociale et de critique, contribuant ainsi à la mise en œuvre effective de la Directive.

- Le Comité exécutif du Parti du Parquet populaire suprême et le Comité exécutif du Parti de la Cour populaire suprême dirigent, dirigent et coordonnent étroitement avec les ministères, branches et localités concernés l'organisation de la mise en œuvre de la Directive.

- Le Comité exécutif du Parti du ministère de l'Agriculture et du Développement rural préside et coordonne avec le Comité économique central et les agences compétentes pour surveiller, inspecter et encourager la mise en œuvre ; Examiner, résumer et rendre compte périodiquement au Secrétariat des résultats de la mise en œuvre de la présente directive.

Cette directive est diffusée et mise en œuvre intégralement au sein de la cellule du Parti.



Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

La scène du lever de soleil rouge ardent à Ngu Chi Son
10 000 antiquités vous ramènent dans le vieux Saigon
L'endroit où l'oncle Ho a lu la Déclaration d'indépendance
Où le président Ho Chi Minh a lu la déclaration d'indépendance

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit