Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pendant 8 ans, je n'ai pas osé promener mon enfant car mes voisins gardaient près de 100 chiens et chats.

Báo Dân tríBáo Dân trí16/04/2024


Vivre misérablement dans le « quartier des chiens et des chats »

À 7 heures du matin, les magasins de chiens et de chats de la rue Le Hong Phong (10e arrondissement, HCMV) étaient déjà en pleine effervescence pour ouvrir. Au centre pour chiens et chats NT (387 Le Hong Phong), le personnel venait à peine d'ouvrir légèrement la porte en fer lorsque près d'une centaine de chiens et de chats ont crié misérablement en même temps.

Les cris obsédants des animaux de compagnie dans la « rue des chiens et des chats » à Ho Chi Minh-Ville (Clip : Ha Di).

À côté de l'animalerie, les gens à l'intérieur de l'allée 379 Le Hong Phong soupirèrent de frustration, sortirent rapidement leurs motos et fermèrent rapidement leurs portes. Les habitants ici admettent qu'ils doivent garder leurs portes fermées toute la journée, ne les ouvrant que le matin pour aller travailler et le soir lorsqu'ils rentrent chez eux.

M. Tung, un habitant de la ruelle, a soupiré lorsque quelqu'un a mentionné les effets que les gens d'ici doivent endurer à cause de la vente de près d'une centaine de chiens et de chats au début de la ruelle.

« Ça pue ! J'habite ici depuis 30 ans. Avant, ma porte d'entrée était équipée d'une grille d'aération, mais ces sept dernières années, j'ai dû la sceller. Ça pue déjà rien que d'avoir quelques chiens à la maison, mais ici, ils en ont des centaines en même temps. Franchement, on vit une misère », s'indigne-t-il.

M. Tung a confié que cette ruelle était autrefois l’endroit le plus paisible de la ville. Quand sa fille était petite, M. Tung la laissait souvent sortir dans la ruelle pour jouer avec d’autres enfants.

8 năm không dám bồng con đi dạo vì hàng xóm nuôi gần 100 con chó, mèo - 1

Les maisons des gens sont toujours fermées (Photo : Ha Di).

Le quartier autrefois joyeux est désormais plongé dans le silence, tous les foyers fermant leurs portes jour et nuit. La ruelle n'a plus l'ombre des enfants ou des personnes âgées qui passent à cause de la puanteur qui imprègne toute la ruelle.

Les repas n'ont plus bon goût, les vêtements doivent être suspendus à l'intérieur par peur des odeurs... sont les choses que la famille de M. Tung doit endurer.

Mme Huong, une habitante de la ruelle, a déclaré que chaque matin, elle devait balayer la cour devant sa maison. Chaque fois qu'elle balaie, Mme Huong en a assez de « ramasser » d'épaisses touffes de poils d'animaux.

Mme Huong vit ici depuis plus de 10 ans, mais au cours des 7 à 8 dernières années, sauf en cas d'urgence, Mme Huong a confirmé qu'elle n'avait jamais emmené son enfant se promener dehors car l'odeur des animaux domestiques était terrible.

« L'odeur est présente presque toute la journée ; même à quelques maisons de distance, c'est encore terrible. Les chiens et les chats sont d'origine inconnue. J'ai peur que mes enfants attrapent une maladie infectieuse, alors je ne les laisse pas sortir. La maison est exiguë et les enfants doivent rester à l'intérieur, incapables de sortir. Mon bébé a 7 mois, mais il sort souvent de la maison sur les doigts d'une main », a confié la femme.

8 năm không dám bồng con đi dạo vì hàng xóm nuôi gần 100 con chó, mèo - 2

La ruelle animée, remplie des rires des enfants et des personnes âgées, est désormais silencieuse (Photo : Ha Di).

De plus, Mme Huong et d’autres ménages en ont assez des aboiements des chiens toute la journée, surtout pendant les repas ou lorsqu’ils voient passer des étrangers.

« Même si nous avions fermé la porte, nous n'arrivions toujours pas à nous reposer à midi. Les chiens aboyaient comme des tambours. Dans la chambre, mon mari et moi avons dû construire une cloison vitrée insonorisée pour que notre enfant puisse y dormir », a déclaré Mme Huong.

Selon M. Tung, les habitants locaux ont signalé cet incident aux autorités locales à plusieurs reprises. Cependant, après de nombreuses consultations et collaborations avec l'entreprise, tout est toujours pareil.

« Si possible, j'espère simplement que les fournisseurs de chiens et de chats réduiront le nombre d'animaux à 10-20 ou que le gouvernement prendra des mesures décisives pour les reloger afin d'éviter ces conséquences pour les résidents. Nous comprenons qu'il soit très difficile de mettre fin à ces problèmes, mais pensez à la vie des ménages ici », a déclaré M. Tung avec sérieux.

D'où viennent les chiens et les chats ?

Se faisant passer pour une personne à la recherche d'un chien perdu, le journaliste de Dan Tri s'est arrêté au centre de fournitures pour chiens et chats du NT. Avant qu'il puisse dire quoi que ce soit, le consultant l'a accueilli avec une série de questions : « Vous avez perdu votre chien ? Est-il perdu ou volé ? Donnez-moi les informations et je vous le retrouverai. Il sera disponible cet après-midi. »

L'officier responsable a affirmé à plusieurs reprises que même si le chien était perdu ou volé, il pourrait être retrouvé dans l'après-midi.

8 năm không dám bồng con đi dạo vì hàng xóm nuôi gần 100 con chó, mèo - 3

Des animaux d'origine inconnue reposent dans des cages dans un centre d'approvisionnement pour chiens et chats de la rue Le Hong Phong (Photo : Ha Di).

Lorsque le client a fourni les informations sur le chien, cet employé a indiqué que le prix pour retrouver le chien était de 100 000 VND. Si le chien est volé et vendu à des animaleries de la ville, le client doit payer une rançon de plusieurs millions de dongs, parfois même plus chère que le prix d'achat initial du chien.

Cependant, si le chien volé a été déplacé dans une autre province, le personnel a confirmé que « même si vous payez 20 millions de VND pour obtenir une rançon, vous ne pourrez toujours pas le récupérer ».

8 năm không dám bồng con đi dạo vì hàng xóm nuôi gần 100 con chó, mèo - 4

Près d'une centaine de chiens et de chats dans l'établissement de la rue Le Hong Phong (Photo : Ha Di).

La conversation était constamment interrompue par les aboiements des chiens sur les gens. De plus, l’odeur extrêmement nauséabonde pénètre directement dans le nez, obligeant parfois la personne qui communique à faire de gros efforts pour ne pas… vomir.

Parmi les chiens et les chats couchés, haletants, dans leurs cages, certains n'avaient plus la force de crier. Pire encore, certains chats malades avaient les yeux remplis de pus, et certains chiens vomissaient sur place et mangeaient ensuite le vomi.

8 năm không dám bồng con đi dạo vì hàng xóm nuôi gần 100 con chó, mèo - 5

Le personnel a admis que les animaux ici n'ont pas de papiers ni d'origine claire, et s'ils en ont, ce ne sont que... de faux papiers (Photo : Ha Di).

Le personnel a déclaré que les animaux ici coûtent plusieurs millions de VND chacun. Cependant, la plupart d'entre eux sont des animaux volés ou leurs propriétaires ne les gardent plus et les vendent. Le personnel a seulement informé que les chiens et les chats ici étaient entièrement vaccinés, mais n'a pas pu prouver l'origine des animaux de compagnie.

Même un autre magasin de chiens et de chats de la rue Le Hong Phong a déclaré avec assurance : « Ici, les chiens et les chats n'ont pas de papiers. Ce sont tous des faux papiers. Je vous en imprimerai autant que vous le souhaitez. »

Cela soulève des inquiétudes quant à la sécurité de ces animaux et à la difficulté de mettre un terme à la vie misérable des gens ici.

*Les noms des personnages ont été modifiés



Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Regardez les avions de chasse et les hélicoptères s'entraîner à voler dans le ciel de Ho Chi Minh-Ville
Des commandos féminins s'entraînent à défiler pour le 50e anniversaire de la réunification
Aperçu de la cérémonie d'ouverture de l'Année nationale du tourisme 2025 : Hué, ancienne capitale, nouvelles opportunités
Un escadron d'hélicoptères portant le drapeau national survole le Palais de l'Indépendance

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit