El 4 de abril, en Guangxi (China), el ministro de Asuntos Exteriores, Bui Thanh Son, mantuvo conversaciones con el ministro de Asuntos Exteriores chino, Wang Yi.
Esta es la primera reunión entre los dos Ministros de Relaciones Exteriores después de que los dos países mejoraron su asociación estratégica integral de cooperación y acordaron construir una Comunidad de Futuro Compartido de importancia estratégica.
Las dos partes mantuvieron un intercambio amplio y sustancial sobre las relaciones bilaterales y cuestiones internacionales y regionales de interés mutuo. Los dos Ministros alcanzaron muchas percepciones comunes importantes sobre las medidas para implementar el acuerdo y percepciones comunes de alto nivel entre Vietnam y China.
Los dos ministros de Asuntos Exteriores afirmaron la máxima importancia de las relaciones entre Vietnam y China en la política exterior de cada país.
Las dos partes acordaron promover y mejorar la eficacia de la cooperación económica y comercial, dando especialmente alta prioridad a la promoción de la conectividad estratégica en el transporte, facilitando los intercambios económicos y sociales entre los dos países, así como contribuyendo a la promoción de la cooperación entre China y la región del Sudeste Asiático.
Los dos Ministros dijeron que es necesario incrementar los intercambios entre pueblos y promover activamente la larga tradición de amistad entre Vietnam y China, así como los logros de innovación, reforma y apertura de cada país.
Los dos países necesitan promover la cooperación y el intercambio entre localidades de los dos países; seguir fortaleciendo la coordinación y el apoyo mutuo en el marco multilateral; Seguir coordinando estrechamente la gestión y protección de las fronteras terrestres.
Vietnam y China están abriendo activamente nuevas puertas fronterizas, modernizándolas y reconociéndolas, además de promover la construcción de puertas fronterizas inteligentes.
Respecto a las cuestiones marítimas, ambas partes destacaron la importancia de implementar seriamente los acuerdos y las percepciones comunes de los altos líderes de las dos Partes y de los dos países sobre el control y la solución de los desacuerdos.
El ministro Bui Thanh Son sugirió que China continúe facilitando y aumentando la importación de productos agrícolas de Vietnam, elimine activamente los obstáculos en una serie de proyectos de cooperación industrial y acelere las conexiones ferroviarias en las provincias del norte de Vietnam.
Vietnam propone extender el corredor económico en el área "Dos Corredores, Un Cinturón" hasta Chongqing, China.
El ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, sugirió que las dos partes fortalezcan la conexión estratégica entre la iniciativa “La Franja y la Ruta” y el marco “Dos Corredores, Una Franja”, promoviendo la cooperación económica, comercial y de inversión.
China considerará activamente la ampliación de las importaciones de productos vietnamitas y de productos agrícolas y acuáticos; Apoyar la conexión del tráfico vial, construir conjuntamente puertas fronterizas inteligentes entre los dos países para facilitar el despacho de aduanas de las mercancías...
El 3 de abril, en Chongzuo (Guangxi), el ministro de Relaciones Exteriores, Bui Thanh Son, recibió al secretario de la Región Autónoma Zhuang de Guangxi, Liu Ning.
El Ministro de Relaciones Exteriores sugirió que Guangxi facilite el despacho de aduanas en las puertas fronterizas, especialmente para los productos agrícolas vietnamitas exportados a China, con el fin de contribuir a brindar beneficios prácticos a los agricultores vietnamitas y a los consumidores chinos.
También dijo que las dos partes necesitan acelerar la construcción de infraestructura en las fronteras, mejorar la capacidad de transporte de carga y la eficiencia del despacho de aduanas en las fronteras terrestres, así como promover la construcción de conexiones de infraestructura ferroviaria y vial.
El Ministro también enfatizó la necesidad de continuar explotando los sitios revolucionarios y las reliquias del Presidente Ho Chi Minh en Guangxi para mejorar el entendimiento mutuo y la amistad entre los pueblos de los dos países, especialmente la generación joven.
El secretario Liu Ning afirmó que Guangxi concede especial importancia a los intercambios amistosos y a la cooperación mutuamente beneficiosa con los ministerios, sectores y localidades vietnamitas.
También acordó que las dos partes necesitan fortalecer la conectividad de la infraestructura de transporte, facilitar el despacho de aduanas, promover la construcción de puertas fronterizas inteligentes e impulsar la cooperación turística y el intercambio entre pueblos.
[anuncio_2]
Fuente
Kommentar (0)