
Corriente de cultura portuaria
Los vietnamitas de Hoi An viven en el estuario, en la zona costera, y se dedican principalmente al cultivo de arroz y verduras y al trabajo en ríos y mares. La ventaja de vivir en una ciudad portuaria, junto con la política abierta de comercio exterior de los señores Nguyen, provocó muchos cambios en las ocupaciones tradicionales de los residentes agrícolas.
Primero, la gente de Hoi An aprendió de la gente Cham cómo hacer salsa de pescado de mar. Es típica la profesión de construcción de embarcaciones marítimas y pateras para el transporte de mercancías por vía fluvial o marítima. Incluso el concepto de "tomar la agricultura como base" fue adquiriendo poco a poco el significado "mercantil" (preferencia por el comercio) entre los habitantes de la zona cultural del puerto.
Las grandes oleadas de inmigración de japoneses y chinos (más de 1.000 japoneses a principios del siglo XVII y 6.000 chinos a finales del siglo XVII) y la política de "establecer aldeas y ciudades" y de asentamiento y comercio del Señor Nguyen hicieron que la cultura portuaria de los residentes comerciales abrumara gradualmente a la cultura isleña de los residentes agrícolas, pesqueros y artesanales.
La cultura portuaria se convirtió en la corriente cultural dominante durante muchos siglos, convirtiendo a Hoi An en un "mercado de compra y venta en el muelle y debajo del barco" donde "todo está disponible" (Le Quy Don). Hasta la década de 1930, Nguyen Tuan todavía registraba que el muelle de Hoi An tenía "un bosque de mástiles y barcos apiñados" (ensayo Cua Dai).
El eje cultural Hoi An - Dinh Chiem también es reconocido como el lugar, junto con Tourane (Da Nang), donde comenzó la obra misionera católica en Vietnam. Al mismo tiempo, esta es una de las localidades que contribuyó a la formación de la lengua nacional con el estímulo de los misioneros occidentales...

Además del patrimonio cultural tangible adquirido a través de los intercambios con los residentes de Champa, como barcos de calabaza, pozos antiguos, reliquias de Champa y sitios arqueológicos, los habitantes de Hoi An han optado por una transformación "diferente pero adecuada" entre la cultura vietnamita y otras culturas.
En términos de arquitectura, podemos ver un ejemplo típico de casa vietnamita con "3 habitaciones principales y 2 habitaciones laterales" con "vigas falsas" adicionales en el estilo Hoa Nam; Techado con tejas yin-yang en lugar de tejas en forma de escamas de pescado o tejas en forma de nariz de comedia, el casco antiguo tiene un sistema de casas antiguas que "combinan" todos los estilos vietnamitas, chinos y japoneses en la disposición espacial, el estilo arquitectónico e incluso en cada detalle de tallado artístico.
Según los investigadores, la cercha de “columna que oculta vigas” (estilo vietnamita) todavía existe razonablemente al lado de la cercha de “vigas falsas apiladas” (estilo chino) y el sistema de balcón decorativo con balaustres (estilo francés) en la misma casa…
La planificación urbana de Hoi An en el siglo XIX -tomando el eje Le Loi como eje principal para conectar con otras calles, de arriba hacia abajo para "drenar" el agua hacia el río- es también una combinación armoniosa de culturas orientales y occidentales.

El estilo Quang en Hoi An
Históricamente, a pesar de un largo período de uso de la escritura china (caracteres Han) en documentos administrativos e históricos (estelas, oraciones, documentos de culto, festivales, etc.), el pueblo Hoi An todavía mantuvo el "acento Quang" en su habla durante muchos siglos. Hoy en día, incluso la comunidad china rara vez utiliza el chino en sus comunicaciones, excepto durante las vacaciones.
La gente de Hoi An tiene la cualidad de "argumentar" o debatir socialmente, a veces "más fuerte" que algunas otras localidades "natales" de Quang. La razón puede ser el proceso de intercambio cultural directo y extenso con residentes de otras culturas, por lo que el factor "abierto, natural" es más dominante.
Ya en el siglo XVII, el sacerdote italiano Cristoforo Borri (1583-1632) en su obra “La tierra de Dang Trong” comentó: respecto a su carácter, “son más gentiles y educados en la conversación que cualquier otro pueblo oriental… En resumen, son muy sociables, educados y amigables con nosotros…” y “respetan tanto las artes marciales como la literatura según la oportunidad”.
El pueblo de Hoi An, con el carácter "dinámico" y abierto de la gente de las "ciudades portuarias", debido al contacto temprano con Oriente y Occidente, está orgulloso de tener muchos artistas que fueron pioneros de la música moderna, como La Hoi con la canción "Primavera y Juventud"; Hermanos del grupo "Tu Luc Van Doan" (originarios de Hoi An) en la literatura antes de 1945...
Ese dinámico proceso de intercambio cultural también “oculta” un impacto negativo”, como afirma el escritor Nguyen Ngoc. Los habitantes de Hoi An son inherentemente "conscientes del nivel" para mantener su identidad cultural "moderada"/neutral; por otro lado, debido a que son demasiado moderados, tienen miedo de los riesgos y las desventajas; por ejemplo, en los negocios económicos, tienen miedo de "hacer grandes negocios", hacer negocios "al aire libre" y no se atreven a "salir al mar", cayendo gradualmente en una naturaleza "conservadora".
Algunos investigadores creen que los habitantes de Hoi An tienden a comportarse de forma "sentimental", que "cien razones no valen un poco de emoción". Al vivir en el comportamiento sentimental de una comunidad con una larga historia de cohabitación, se crea una inercia en la promoción y desarrollo de los valores culturales tradicionales.
Frente a los cambios en el comportamiento tradicional, el pueblo de Hoi An todavía hereda el dinamismo, la apertura, la amabilidad, el atrevimiento para pensar, el atrevimiento para hablar y el atrevimiento para hacer el comportamiento del pueblo de Quang Nam. Pero el otro lado del “sentido de la proporción” les da un nuevo sentido: el sentido de la “variación apropiada”. Esta es probablemente la razón por la que Hoi An mantiene y desarrolla productos turísticos a partir de la artesanía y el arte popular, y al mismo tiempo se convierte en una ciudad creativa del mundo.
Fuente: https://baoquangnam.vn/vai-cam-nhan-ve-van-hoa-hoi-an-3139045.html
Kommentar (0)