En la mañana del 26 de junio, justo después de la ceremonia oficial de bienvenida en el Gran Palacio del Pueblo en Beijing (China), el primer ministro Pham Minh Chinh y la delegación vietnamita de alto rango mantuvieron conversaciones con el primer ministro chino, Li Qiang.
En un ambiente sincero, amistoso y abierto, los dos Primeros Ministros se informaron mutuamente sobre la situación de cada Partido y de cada país; Intercambiar en profundidad opiniones sobre temas importantes en las relaciones bilaterales y alcanzar un amplio consenso para concretar los logros y las percepciones comunes de alto nivel durante la visita oficial del Secretario General Nguyen Phu Trong a China a fines de 2022, profundizando la asociación de cooperación estratégica integral entre Vietnam y China.
Descripción general de la reunión.
El primer ministro Pham Minh Chinh felicitó a China por sus logros de desarrollo y expresó su confianza en que bajo el liderazgo del Partido Comunista de China, con el Secretario General y Presidente Xi Jinping como núcleo, y con la gestión eficaz del Consejo de Estado de China, encabezado por el primer ministro Li Qiang, el pueblo chino implementará con éxito los objetivos y tareas establecidos por el XX Congreso Nacional, convirtiendo a China en un país socialista moderno, próspero, democrático, civilizado, armonioso y hermoso.
El Primer Ministro Li Qiang felicitó a Vietnam por sus importantes logros en el desarrollo socioeconómico; Afirma que China apoya a Vietnam en el desarrollo de una economía independiente y autosuficiente asociada a una integración internacional profunda y efectiva; Confiamos y deseamos que Vietnam implemente con éxito los objetivos y tareas establecidos por el XIII Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam, convirtiendo a Vietnam en un país desarrollado de altos ingresos con una orientación socialista.
El primer ministro Pham Minh Chinh y el primer ministro chino Li Qiang.
Al expresar su satisfacción por el desarrollo favorable de las relaciones bilaterales después de la histórica visita del Secretario General Nguyen Phu Trong a China, el Primer Ministro Pham Minh Chinh enfatizó que el Partido, el Estado y el pueblo de Vietnam conceden constantemente importancia al desarrollo de buenas relaciones con el Partido, el Gobierno y el pueblo de la fraterna China; Afirmando que esta es una política consistente, una opción estratégica y una máxima prioridad en la política exterior de independencia, autosuficiencia, multilateralización y diversificación de Vietnam.
El Primer Ministro Li Qiang enfatizó que China siempre considera a Vietnam una prioridad en su política exterior general; Apoyar siempre a Vietnam para que lleve a cabo con éxito la causa de la industrialización y la modernización del país y mejore su papel internacional.
Las dos partes acordaron promover la implementación efectiva de la Declaración Conjunta Vietnam-China sobre continuar promoviendo y profundizando la asociación cooperativa estratégica integral Vietnam-China; Mantener intercambios y contactos de alto nivel y de todos los niveles, promover los intercambios y la cooperación a través de los canales del Partido entre los dos gobiernos, la Asamblea Nacional/Congreso Popular, el Frente de la Patria/Conferencia Consultiva Política Popular de los dos países; promover el papel del Comité Directivo de Cooperación Bilateral en la coordinación general de las áreas de cooperación; Ampliar la cooperación en áreas clave como la diplomacia, la defensa y la seguridad; Fortalecer la cooperación sustantiva en todos los campos y los intercambios amistosos entre localidades y organizaciones populares; Construir una frontera terrestre pacífica, estable, cooperativa y en desarrollo; controlar bien los desacuerdos, mantener la paz y la estabilidad en el mar; Fortalecer la coordinación en foros internacionales y regionales.
El primer ministro chino, Li Qiang, habla en las conversaciones.
El Primer Ministro Pham Minh Chinh enfatizó que ambas partes necesitan promover las ventajas geográficas y las complementariedades mutuas para impulsar la cooperación sustantiva en todos los campos; Proponemos que China acelere el proceso de apertura del mercado para los productos agrícolas y acuáticos vietnamitas, cree condiciones para el pronto establecimiento de Oficinas de Promoción Comercial de Vietnam en Chengdu (Sichuan) y Haikou (Hainan), se coordine para mejorar la eficiencia del despacho de aduanas y evite la congestión de mercancías en las puertas fronterizas; Coordinar para resolver a fondo las dificultades en una serie de proyectos de cooperación en el espíritu de "beneficios armonizados y riesgos compartidos", acelerando la implementación de la ayuda no reembolsable de China a Vietnam.
El Primer Ministro Pham Minh Chinh sugirió que las dos partes fortalezcan la cooperación en los campos de finanzas, agricultura, transporte, medio ambiente, salud, ciencia y tecnología, centrándose en: la cooperación en transformación digital, crecimiento verde, economía circular y respuesta al cambio climático; intercambio de experiencias en gestión macroeconómica, gestión de política financiera y monetaria; cooperación en el cultivo, procesamiento agrícola, control de enfermedades y protección de los recursos acuáticos en el Golfo de Tonkín; Fortalecer las conexiones ferroviarias, por carretera y marítimas, investigar y desarrollar una serie de líneas ferroviarias de ancho de vía estándar y alta velocidad que conecten los dos países y firmar próximamente un Acuerdo sobre búsqueda y rescate en el mar; restablecimiento total de los vuelos comerciales; Fortalecimiento de la cooperación en la gestión de los recursos hídricos en la cuenca del río Mekong-Lancang; Implementar bien el Acuerdo de Cooperación Educativa y destinar becas a Vietnam; Implementar adecuadamente el Plan de Cooperación Cultural y Turística; Organizar actividades de intercambio entre pueblos para celebrar el 15º aniversario del establecimiento del marco de asociación estratégica integral entre los dos países.
El primer ministro Pham Minh Chinh habla en la reunión.
El primer ministro Li Qiang afirmó su disposición a profundizar la cooperación sustantiva con Vietnam y enriquecer continuamente el contenido de la asociación cooperativa estratégica integral Vietnam-China.
Al apreciar el rápido desarrollo económico de Vietnam y el dinámico entorno empresarial en la región, el Primer Ministro Li Qiang afirmó que la cooperación económica y comercial entre los dos países tiene un alto nivel de complementariedad y aún tiene un gran potencial; Dijo que China abrirá aún más su mercado a los productos vietnamitas, especialmente a los productos agrícolas, acuáticos y frutales de alta calidad de Vietnam, se coordinará para crear condiciones favorables para la cuarentena y el despacho de aduanas de los productos, y está lista para coordinarse para promover la resolución de problemas institucionales y políticos, para que las relaciones comerciales entre los dos países sigan creciendo de manera sostenible y logren nuevos resultados; proponer que ambas partes fortalezcan la conectividad estratégica, especialmente en infraestructura y transporte; Promover la cooperación económica, comercial y de inversión, especialmente en los campos de producción, manufactura y agricultura, y cooperar en el mantenimiento de las cadenas de suministro y de producción.
El primer ministro Li Qiang dijo que el gobierno chino alienta a las empresas chinas, especialmente a las grandes empresas chinas de alta tecnología, a expandir la inversión en áreas que sean adecuadas a las necesidades de Vietnam y a la estrategia de desarrollo sostenible, haciendo que la cooperación práctica entre los dos países sea cada vez más efectiva, sustancial y acorde con la asociación cooperativa estratégica integral entre los dos países.
Respecto a los intercambios entre pueblos, el Primer Ministro Li Qiang enfatizó que los intercambios entre pueblos y las actividades de cooperación local juegan un papel importante en la mejora del entendimiento, la confianza y la amistad entre los dos países; Afirmó que se promoverá que ambas partes implementen efectivamente la cooperación en los campos de cultura, educación y turismo, y aumentarán la frecuencia y mejorarán la calidad de la cooperación local.
Las dos partes mantuvieron un intercambio sincero y franco de opiniones sobre cuestiones marítimas y acordaron afirmar la importancia de controlar adecuadamente los desacuerdos y mantener la paz y la estabilidad en el Mar del Este.
El Primer Ministro Pham Minh Chinh solicitó que ambas partes implementen estrictamente la percepción común de alto nivel y el "Acuerdo sobre los principios básicos que guían la solución de los asuntos marítimos entre Vietnam y China"; respetar los derechos e intereses legítimos de cada uno; Resolver controversias y desacuerdos por medios pacíficos, de conformidad con el derecho internacional, incluida la Convención de 1982; promover la eficacia de los mecanismos de negociación sobre cuestiones marítimas; Implementar de manera plena y efectiva la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Este (DOC), esforzarse por elaborar un Código de Conducta en el Mar del Este (COC) sustancial, efectivo y eficiente, de conformidad con el derecho internacional, incluida la CNUDM de 1982.
Los dos Primeros Ministros también discutieron cuestiones internacionales y regionales de interés mutuo y acordaron mantener la coordinación y la cooperación en foros regionales e internacionales.
El Primer Ministro Pham Minh Chinh afirmó la política consistente de defender la política de "Una China", apoyando a China para promover su papel cada vez más importante y activo en la región y el mundo; Propuso que ambas partes fortalezcan la coordinación y la cooperación en foros regionales e internacionales, especialmente en el marco de la OMC, la APEC, la ASEM, la ASEAN...
Acuerdo marco para la promoción conjunta de la construcción de puertas fronterizas inteligentes entre el Comité Popular de la provincia de Lang Son (Vietnam) y el Gobierno de la Región Autónoma Zhuang de Guangxi (China).
Al final de las conversaciones, los dos Primeros Ministros presenciaron la firma y el anuncio de tres documentos de cooperación entre ministerios, sectores y localidades de los dos países en los campos de la gestión de la inmigración, la vigilancia del mercado, la construcción de puertas fronterizas inteligentes y la investigación sobre la gestión del medio ambiente marino en el Golfo de Tonkín.
Vu Khuyen (VOV)
Útil
Emoción
Creativo
Único
[anuncio_2]
Fuente
Kommentar (0)