Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Texto completo del discurso pronunciado por el Presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man, en la sesión plenaria de la 150ª Asamblea de la UIP

Việt NamViệt Nam06/04/2025

En la mañana del 6 de abril (hora local), en la capital, Tashkent, Uzbekistán, el presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man, pronunció un importante discurso en la Sesión Plenaria de Alto Nivel de la 150ª Asamblea de la Unión Interparlamentaria (UIP-150).

El presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man, habla. Foto: Doan Tan/VNA

La Agencia de Noticias de Vietnam presenta respetuosamente el texto completo del discurso del presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man:

Estimado Presidente,
Estimadas damas y caballeros:

En primer lugar, en nombre de la Asamblea Nacional y del pueblo de Vietnam, permítanme enviar mis más cálidos saludos a los parlamentarios y delegados asistentes a la 150ª Asamblea General de la Unión Interparlamentaria. Esta sesión es una valiosa oportunidad para intercambiar, compartir experiencias y buscar soluciones para promover el desarrollo sostenible y la equidad social a nivel global.

El tema de esta sesión, “La acción parlamentaria para el desarrollo y la justicia social”, es extremadamente práctico y urgente. Mientras el mundo enfrenta cambios sin precedentes, desde el cambio climático hasta la desigualdad y el conflicto político, el papel de los parlamentos en el apoyo y la promoción del desarrollo sostenible es vital.

Estimado señor o señora:

El desarrollo sostenible debe ir de la mano del progreso social y la equidad. No podemos considerar que el desarrollo sea un éxito si una porción significativa de la población queda atrás.

Por lo tanto, es deber de los parlamentos garantizar que todas las políticas estén dirigidas a reducir la brecha entre ricos y pobres, garantizando que todas las personas, independientemente de su género, religión, etnia o clase social, se beneficien de los frutos del desarrollo.

La Asamblea Nacional de Vietnam ha estado realizando esfuerzos para crear un sistema jurídico y de políticas justo, promoviendo la participación popular en el proceso de formulación e implementación de políticas.

Hacia una nueva era de desarrollo, una era de riqueza y prosperidad, la Asamblea Nacional de Vietnam está haciendo esfuerzos para perfeccionar el marco legal, eliminar rápidamente las deficiencias institucionales para liberar recursos, aplicar la ciencia y la tecnología, la innovación, la transformación digital, desarrollar una economía verde y convertir la energía para llevar al país a desarrollarse de manera rápida, fuerte y sostenible, garantizando la equidad social.

La Asamblea Nacional de Vietnam se compromete a seguir acompañando a los parlamentos de todo el mundo, decididos a lograr objetivos nobles para un mundo de paz, desarrollo sostenible, equidad y un mundo mejor para toda la humanidad.

Estimado señor o señora:

Aunque se han logrado muchos avances, no podemos sentirnos complacientes. El mundo está cambiando a un ritmo muy rápido, los desafíos que enfrentamos hoy serán problemas mucho más complejos en el futuro.

Para responder con rapidez y eficacia, los parlamentos necesitan fortalecer la cooperación internacional, compartir experiencias y apoyarse mutuamente en la elaboración de políticas de desarrollo. En consecuencia, propongo algunas directrices específicas:

En primer lugar , tomar el espíritu de creación de desarrollo como núcleo en el cumplimiento de la misión y el papel de la Asamblea Nacional y el Parlamento. En particular, se hace hincapié en el perfeccionamiento del sistema jurídico, junto con el seguimiento de la aplicación y la creación de condiciones para la aplicación efectiva de políticas de desarrollo inclusivas, integrales y innovadoras.

En segundo lugar , poner a las personas en el centro realmente afirma la naturaleza de los órganos electos; Tomar la justicia social y el progreso como la medida más alta del desarrollo.

En tercer lugar , fortalecer la coordinación de acciones y la cooperación internacional entre los parlamentos miembros, especialmente en la protección de la paz y la solución de disputas y desacuerdos sobre la base del derecho internacional.

Estimado señor o señora:

La UIP desempeña un papel fundamental en la promoción del diálogo y la cooperación entre países, y creo que, a través de este foro, podemos crear una red de apoyo mutuo más fuerte y más eficaz.

Ningún país ni sociedad puede desarrollarse de forma sostenible si no ponemos a las personas en el centro de todas las políticas. Hago un llamamiento a todos los parlamentarios y a todas las naciones para que actúen con más fuerza y ​​construyamos juntos un mundo justo, próspero y sostenible para todos.

¡Muchas gracias! "


Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Cuc Phuong en temporada de mariposas: cuando el viejo bosque se transforma en un país de hadas
Mai Chau toca el corazón del mundo
Restaurantes de pho en Hanoi
Admira las verdes montañas y las aguas azules de Cao Bang

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto