La zona marítima de Quang Nam ha sido una puerta de entrada para el intercambio internacional durante cientos de años. Muchos barcos comerciales y diplomáticos se encontraron con tormentas y quedaron a la deriva o tuvieron que refugiarse en las aguas de Quang Nam. Todos los barcos en aguas de Quang Nam fueron rescatados por la población local y las autoridades.
Fragmentos históricos
Los barcos de refugiados extranjeros que se desplazaron a la deriva o se refugiaron en las aguas de Quang Nam fueron casi todos cuidadosamente registrados en documentos históricos oficiales como Dai Nam Thuc Luc, Hoi Dien Su Le, Minh Menh Chinh Yeu... Además, estos eventos también parecen estar registrados en documentos de países relacionados, una fuente de referencia para la historia oficial de Vietnam.
Antes de la dinastía Nguyen, los barcos internacionales en peligro en Quang Nam a menudo sólo se registraban en documentos extranjeros. El Libro Coreano de Residencia Permanente registra que un grupo de 24 personas de la isla de Jizhou tuvo un accidente y estuvo a la deriva en el mar durante 32 días antes de llegar finalmente a la isla de Cu Lao Cham en 1687. En el siglo XVIII, también hubo tres casos de japoneses que fueron a la deriva a Quang Nam mientras estaban en el mar, según documentos de viaje japoneses.
Los barcos de refugiados extranjeros que llegan a las aguas de Quang Nam suelen registrarse como barcos chinos. En noviembre del tercer año de Gia Long (1804), "los eunucos de la dinastía Qing, Lam Quy y Lam Bao, abordaron un barco mercante hacia Penghu (actual Taiwán - NV), y encontraron un fuerte viento y tuvieron que atracar en el puerto de Dai Chiem".
En el segundo año de Minh Mang (1821), 34 personas de la provincia de Fujian (China) fueron a Chenla para hacer negocios. Cuando se desató una tormenta, su barco fue a la deriva hasta el estuario de Da Nang. El funcionario de la dinastía Qing, Vuong Khoi Nguyen, se dirigía a rendir exámenes de calificación en la isla de Taiwán cuando se produjo una tormenta y su barco fue a la deriva hacia el estuario de Da Nang en el tercer año de Minh Mang (1822).
Un barco militar de la provincia de Guangdong que se encontraba en patrulla se topó con una tormenta y se desvió hacia la laguna de Tra Son, el año 14 de Minh Mang (1833). En el séptimo año de Tu Duc (1854), un barco mercante chino en la provincia de Fujian fue arrastrado por una tormenta hacia el estuario de Dai Ap. Dos años después, otros dos buques mercantes chinos se vieron obligados a refugiarse de una tormenta, uno en el puerto de Dai Chiem y otro en el puerto de Da Nang, y pidieron anclar durante un mes. En el año 11 de Tu Duc (1858), un barco de Fujian de la dinastía Qing llegó a las aguas de Quang Nam.
Los barcos mercantes siameses encontraron una tormenta y fueron a la deriva hacia el estuario de Da Nang en el octavo año de Gia Long (1809) y hacia el estuario de Dai Chiem en el noveno año de Gia Long (1810). Este barco de refugiados en el puerto de Dai Chiem tiene capacidad para 400 personas. Se dieron casos, sobre todo, en que el barco diplomático sufrió un "doble desastre". En el año 16 de Gia Long (1817), un barco siamés que se dirigía a China se topó con una tormenta y tuvo que anclar en la bahía de Da Nang. Desafortunadamente, se incendió y todo se quemó.
También se produjeron muchos naufragios occidentales en aguas de Quang Nam. En el año 11 de Minh Mang (1830), el barco mercante francés Do O Chi Li se rompió y se hundió por una tormenta en las aguas de Da Nang. Los barcos británicos fueron arrastrados a Da Nang por las tormentas, una vez en el quinto año de Thieu Tri (1845), y otra vez en el decimoctavo año de Tu Duc (1865). En el año 12 de Tu Duc (1859), un barco occidental estaba en peligro y se desvió hacia el estuario de Dai Ap. En el barco había 12 personas, entre hombres y mujeres, concretamente 1 británico, 1 holandés y 10 personas de origen javanés.
Además, las aguas de Quang Nam también son el lugar donde los barcos de rescate occidentales se refugian o buscan víctimas. En el séptimo año de Gia Long (1808), "el capitán de Hong Mao (es decir, Inglaterra - NV) To Lo Xuy La Mon abordó un barco que transportaba más de quinientos comerciantes Qing que estaban en problemas debido a una tormenta y anclaron en el puerto de Da Nang". En el primer año de Tu Duc (1848), barcos militares británicos y franceses entraron en el puerto de Da Nang para buscar víctimas.
Comportamiento judicial
El rey Gia Long una vez emitió un edicto que decía: "Los desastres celestiales han existido desde la antigüedad y en cada generación. La compasión por aquellos que sufren desastres y aquellos que están en problemas, las políticas humanas toman eso como la primera prioridad. En consecuencia, los reyes de la dinastía Nguyen, los funcionarios locales y la población local de Quang Nam siempre tuvieron un sentido de responsabilidad hacia los extranjeros que "sufrían desastres" o "se metían en problemas".
El tribunal proporcionó rápidamente comida, bebida y ropa a los necesitados; Organizar alojamiento temporal. El rey Gia Long ordenó a los funcionarios provinciales de Quang Nam que dieran a los funcionarios de la dinastía Qing Lam Quy y Lam Bao 2 quan de dinero cada día; Proporcionar a 400 siameses que viajan en barco alimentos para 10 días cada uno hasta que el mar esté lo suficientemente en calma para poder regresar. El rey Minh Mang dio 5 quan de dinero a cada uno de 34 personas de Fujian que estaban trabajando en Camboya y sufrieron un accidente.
Además, la corte también distribuía grandes cantidades de arroz a los capitanes o tripulaciones. El capitán del barco mercante siamés, Ngo Nganh, recibió 200 metros cuadrados de arroz. El barco siamés enviado a China como enviado se incendió y también le entregaron 200 metros cuadrados de arroz.
A los barcos patrulleros de Guangdong se les entregaron 300 metros cuadrados de arroz. El tribunal también recompensó al capitán británico To Lo Xuy La Mon, que salvó a 500 personas Qing del mar, con 300 metros cuadrados de arroz y le prestó al capitán del barco mercante siamés 1.000 quan de dinero y 1.000 metros cuadrados de arroz.
El tribunal emitió pasaportes, gastos de viaje y organizó el regreso de los refugiados a su país. La mayoría de los Qing fueron enviados de regreso a China por tierra a través del Paso Nam Quan, a excepción del caso del funcionario Vuong Khoi Nguyen, a quien se le permitió regresar por agua a petición propia.
En el caso de los nacionales británicos, holandeses y javaneses, así como de las personas que viajaban en barcos mercantes franceses, el tribunal los enviaba en barcos mercantes Qing, hacía arreglos para que viajaran en barcos oficiales de nuestro país o encontraba formas de enviarlos en otros barcos para que regresaran a casa.
Los funcionarios de la provincia de Quang Nam solicitaron que se permita a dos barcos mercantes chinos que sufrieron un accidente marítimo recuperar la mitad del impuesto que tuvieron que pagar al vender mercancías a bordo para utilizar el dinero en gastos. El rey Tu Duc no sólo siguió la sugerencia del mandarín provincial de Quang Nam de reducir los impuestos a la mitad, sino que también eximió todos los impuestos.
El rey Minh Mang previó más barcos militares que barcos mercantes, porque creía que los barcos militares se dedicaban a obras públicas. Además, el rey también envió a Lang Trung del Ministerio de Finanzas, Le Truong Danh, desde la capital Hue a Da Nang para visitar el barco del ejército de Guangdong en problemas; El Ministerio de Finanzas envió a Lang Trung Le Van Khiem, al capitán adjunto de la Guardia de Vanguardia Le Van Phu y al viceministro de Personal Nguyen Tri Phuong a Quang Nam para organizar el regreso de este grupo de oficiales militares al país.
Cuando entre estos oficiales militares, Luong Quoc Dong murió de enfermedad durante su estancia en Da Nang, el rey concedió un árbol de brocado, tres piezas de seda, diez piezas de tela y cincuenta taels de plata a quienes lo acompañaron para ayudarlos a regresar a su familia. Un verdadero hombre es un hombre íntegro, independientemente de su nacionalidad.
Fuente
Kommentar (0)