El Primer Ministro solicitó intensificar la prevención y el control de actividades que utilizan alta tecnología en el ciberespacio para defraudar y apropiarse de bienes.
Recientemente, el Primer Ministro ha emitido numerosos documentos que orientan el trabajo de prevención, combate y manejo de los delitos, especialmente los delitos que utilizan alta tecnología en el ciberespacio para defraudar y apropiarse de bienes. Los ministerios, sucursales y localidades han implementado de manera proactiva y han logrado algunos resultados positivos. Sin embargo, el fraude cibernético sigue siendo complicado, con actividades organizadas, transnacionales y métodos cada vez más sofisticados, que causan grandes daños a personas y empresas y afectan negativamente a la seguridad y el orden.
Para superar esta situación, el Primer Ministro solicitó a los Ministros, Jefes de agencias de nivel ministerial, agencias gubernamentales, Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades administradas centralmente y agencias relevantes que se concentren en implementar efectivamente las tareas asignadas en el Despacho Oficial No. 139/CD-TTg de fecha 23 de diciembre de 2024 del Primer Ministro sobre el fortalecimiento de la prevención y el manejo de actividades fraudulentas de apropiación de activos utilizando alta tecnología en el ciberespacio.
Pico de ataques y represión de delitos de alta tecnología
Ministerio de Seguridad Pública dirige los trabajos Las unidades de seguridad y las localidades se centran en implementar de manera efectiva el período pico de ataque y represión de los delitos utilizando alta tecnología, aprovechando el ciberespacio para cometer delitos, especialmente delitos de fraude y apropiación de propiedad, especialmente en el período de reorganización del aparato policial local (no organizando la policía a nivel de distrito).
Al mismo tiempo, revisar periódicamente, detectar oportunamente, prevenir y eliminar contenidos, sitios web, enlaces, aplicaciones, asociaciones, grupos y cuentas en el ciberespacio relacionados con actividades fraudulentas, llamadas y mensajes sospechosos de fraude, especialmente llamadas desde el exterior, llamadas que utilizan tecnología VoIP, aplicaciones OTT, etc.
El Primer Ministro encargó al Ministerio de Defensa Nacional que dirigiera fuerzas para organizar el reconocimiento, la vigilancia, la recopilación de información, el análisis, la evaluación y la comprensión de la situación en el ciberespacio para tomar rápidamente medidas para responder a las actividades que afectan a la defensa y la seguridad nacionales; Coordinar estrechamente con el Ministerio de Seguridad Pública y el Ministerio de Ciencia y Tecnología para detectar, identificar, bloquear y manejar de manera proactiva sitios web, direcciones IP, aplicaciones y malware utilizados en actividades fraudulentas de apropiación de propiedad.
Al mismo tiempo, el Ministerio de Defensa Nacional ordenó a las fuerzas incrementar los patrullajes y controlar estrictamente las zonas fronterizas, especialmente senderos, claros, zonas de bosques y montañas y ríos. Coordinar estrechamente con la policía, las aduanas y las autoridades locales para intercambiar periódicamente información, compartir experiencias y coordinar para detectar, combatir y manejar estrictamente las violaciones de las regulaciones de salida y entrada, especialmente de quienes organizan e intermedian en la salida ilegal de personas. Aplicación de tecnologías modernas, como: cámaras de vigilancia, drones, sistemas de posicionamiento GPS... para mejorar la capacidad de vigilancia y detección de cruces fronterizos ilegales; Construir un sistema de información de datos sobre sujetos en riesgo de cruce ilegal de fronteras para prevenirlos y detenerlos de manera proactiva.
Clasificar y advertir a las cuentas con transacciones que utilizan direcciones IP extranjeras
El Primer Ministro encargó al Banco Estatal de Vietnam que ordenara al sistema de bancos comerciales y proveedores de servicios intermediarios de pago que verificaran con urgencia la autenticación biométrica de los representantes legales para las transacciones en línea de cuentas comerciales; Eliminar cuentas no autorizadas y cuentas con información falsa; Implementar soluciones técnicas para detectar, clasificar y advertir a las cuentas que realizan transacciones utilizando direcciones IP extranjeras. Organizar urgentemente la conexión de la información y los datos de las cuentas (de personas físicas y jurídicas) con la Base de Datos Nacional de Población para la autenticación y la prevención del delito.
El Banco Estatal de Vietnam exige a las instituciones crediticias, sucursales de bancos extranjeros en Vietnam y proveedores de servicios de intermediación de pagos que se coordinen con el Ministerio de Seguridad Pública para conectar el sistema, recibir información sobre la lista de cuentas, organizaciones e individuos involucrados en actividades ilegales para advertir a los clientes cuando realicen transacciones, prevenir y detener rápidamente que se produzcan daños; Conectar el sistema para recibir y responder solicitudes de información en documentos electrónicos para ahorrar recursos sociales y mejorar la efectividad de la prevención y control del delito utilizando alta tecnología para defraudar y apropiarse de la propiedad.
El Primer Ministro encargó al Ministerio de Ciencia y Tecnología revisar, enmendar, complementar o proponer a las autoridades competentes la modificación y complementación de los documentos legales en el campo de las telecomunicaciones; Coordinar con el Banco Estatal de Vietnam para tener un plan para hacer coincidir la información del titular de la cuenta y el representante legal con la información del suscriptor móvil de acuerdo con el número de teléfono móvil registrado en la aplicación de apertura de cuenta de pago y billetera electrónica.
Obligar a las empresas de telecomunicaciones a autenticar, almacenar y utilizar la información de los suscriptores de telecomunicaciones y manejar las tarjetas SIM con información de suscriptores de telecomunicaciones incompleta o inexacta de acuerdo con las reglamentaciones.
Coordinar con el Ministerio de Seguridad Pública para implementar soluciones digitales que permitan proporcionar información de suscriptores, propietarios de nombres de dominio, etc. utilizados para cometer actos ilícitos cuando sea solicitado.
El Ministerio de Finanzas presidirá la investigación y propondrá medidas para fortalecer la inspección de los aportes de capital estatutario de las empresas luego de obtener el Certificado de Registro Comercial; Revisar y completar procedimientos y regulaciones para el establecimiento de negocios; Fortalecer la auditoría posterior para detectar empresas que no realizan actividades comerciales reales después de su creación; Coordinar estrechamente con el Ministerio de Seguridad Pública para autenticar la información de los representantes legales y personas autorizadas, “limpiar” los datos de la información empresarial; Proporcionar proactivamente información y documentos al Ministerio de Seguridad Pública para prevenir y manejar el abuso de establecimientos comerciales para actividades ilícitas. Organizar la conexión de la información y datos tributarios de personas y empresas con la Base de Datos Nacional de Población para la autenticación y prevención del delito.
Fortalecer la propaganda para ayudar a la gente a crear conciencia y prevenir de forma proactiva
El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo ha ordenado a las agencias de noticias y periódicos que incrementen la propaganda sobre nuevos métodos y trucos de utilización de alta tecnología en el ciberespacio para defraudar y apropiarse de propiedades, ayudando a la gente a aumentar su conciencia y prevenirlos de forma proactiva.
Los Presidentes de los Comités Populares de las provincias y de las ciudades de administración central ordenan a las fuerzas funcionales que sigan aplicando decidida, eficaz y sustancialmente las medidas para prevenir y combatir los delitos de fraude y apropiación de bienes, especialmente los delitos que utilizan alta tecnología y se aprovechan del ciberespacio; Innovar en el trabajo de propaganda, adecuado a las características de cada localidad; Prestar atención a la inversión, el apoyo a la financiación y el suministro de equipos tecnológicos modernos para las fuerzas que combaten directamente y previenen los delitos de alta tecnología.
Las localidades con fronteras terrestres instruyen a la policía, guardias fronterizos y fuerzas afines a fortalecer la gestión de la zona, detectar y manejar con prontitud a los sujetos que salen y entran al país para cometer violaciones a la ley.
La Televisión de Vietnam, la Voz de Vietnam, la Agencia de Noticias de Vietnam, el Portal de Información Electrónica del Gobierno y las agencias de noticias y periódicos aumentan la información sobre complots, nuevos métodos, trucos y formas de lidiar con los actos fraudulentos de apropiación de propiedad, especialmente el fraude en el ciberespacio; Prevención y manejo de los resultados de las fuerzas funcionales para ayudar a la población a concientizar, proporcionar información oportuna y denunciar actividades fraudulentas a la autoridad correspondiente.
Los Ministros, los Jefes de los organismos de nivel ministerial, los organismos gubernamentales, los Presidentes de los Comités Populares de las provincias y de las ciudades de administración central y los organismos pertinentes deberán organizar la difusión y la implementación seria de este Despacho Oficial. El Ministerio de Seguridad Pública vigila, orienta, inspecciona e insta al cumplimiento del presente Despacho Oficial; Cada trimestre, los ministerios, las dependencias y las localidades informan sobre la situación y los resultados del cumplimiento de las tareas asignadas al Ministerio de Seguridad Pública para su síntesis y presentación al Primer Ministro.
La Oficina Gubernamental se coordinará con el Ministerio de Seguridad Pública de acuerdo a sus funciones y tareas asignadas para monitorear periódicamente, instar e informar al Primer Ministro sobre la situación y resultados de la implementación del presente Despacho Oficial./.
Fuente: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-yeu-cau-day-manh-phong-ngua-xu-ly-hoat-dong-su-dung-cong-nghe-cao-tren-khong-gian-mang-de-lua-dao-chiem-doat-tai-san-10225040400042352.htm
Kommentar (0)