Español En la tarde del 14 de abril, el Primer Ministro Pham Minh Chinh, Jefe del Comité Directivo del Gobierno para resumir la implementación de la Resolución No. 18-NQ/TW de fecha 25 de octubre de 2017 de la 6ta Conferencia Central, Sesión XII "Algunas cuestiones sobre la continuación de la innovación y reorganización del aparato del sistema político para que se agilice y funcione de manera eficaz y eficiente" (Comité Directivo) presidió una reunión del Comité Directivo para desplegar el Plan del Comité Directivo Central sobre la implementación de la organización y fusión de las unidades administrativas provinciales y comunales y la construcción de un sistema político de dos niveles a nivel local.

A la reunión asistieron los viceprimeros ministros ; Subsecretarios del Comité del Partido de Gobierno; Ministros, jefes de organismos de nivel ministerial, organismos gubernamentales; Los líderes de ministerios, organismos de nivel ministerial y organismos gubernamentales son miembros del Comité Directivo.
Según el Comité Directivo, en la XI Conferencia del 10 al 12 de abril, el XIII Comité Central del Partido decidió reorganizar y fusionar las unidades administrativas provinciales y comunales y construir un sistema político de dos niveles a nivel local, en el que se acordó que después de la reorganización, todo el país tendría 34 provincias y ciudades administradas centralmente y reduciría el 60-70% de las unidades administrativas comunales.

En la mañana del 14 de abril, el Comité Directivo Central celebró su tercera reunión para implementar este contenido. También el 14 de abril, el Primer Ministro emitió la Decisión No. 758/QD-TTg promulgando el Plan del Gobierno para implementar la ordenación y fusión de las unidades administrativas provinciales y comunales y construir un sistema político de dos niveles a nivel local.
En la reunión, el Comité Directivo del Gobierno comprendió una vez más las políticas, tareas y soluciones del Comité Central, del Politburó y el contenido principal de la Decisión No. 758/QD-TTg del Gobierno sobre la organización y fusión de las unidades administrativas provinciales y comunales y la construcción de un sistema político de dos niveles a nivel local.

Después de que los miembros del Comité Directivo mantuvieran una acalorada discusión sobre la organización del aparato de gobierno local de dos niveles, especialmente la cuestión de la descentralización y la delegación de poderes; prescribir las funciones, tareas y poderes de las autoridades locales a nivel comunal y provincial; ordenamiento de cuadros, funcionarios y empleados públicos; El Primer Ministro Pham Minh Chinh pidió a los miembros del Comité Directivo, los ministerios y las sucursales que continúen revisando las tareas y soluciones para evitar la superposición, pero sin omitir tareas en el arreglo y la fusión de las unidades administrativas provinciales y comunales y la construcción de un sistema político de dos niveles a nivel local.
Los ministerios y dependencias, con base en sus funciones, tareas y atribuciones, asignarán tareas y seguirán de cerca el avance para dirigir la ordenación y fusión de las unidades administrativas locales; Al mismo tiempo, asesorar y proponer a las autoridades competentes sobre cuestiones que surjan y que estén fuera de su competencia resolver. Ministros y jefes de sectores, con alta determinación, grandes esfuerzos, acciones drásticas, enfoque, puntos claves, completando cada tarea; Asignar "personas claras, trabajo claro, tiempo claro, responsabilidad clara, autoridad clara, producto claro"
Al solicitar a los ministerios y sucursales que orienten las tareas asignadas a los niveles provincial y comunal para garantizar que el trabajo se lleve a cabo sincrónicamente de arriba a abajo y se coordine sincrónicamente entre los ministerios y sucursales, el Primer Ministro asignó a la Oficina del Gobierno, los ministerios y las sucursales para que tengan unidades para monitorear las localidades y los Grupos de Trabajo del Gobierno, los miembros del Gobierno asignados para monitorear las localidades para guiar, monitorear, inspeccionar e instar a las localidades a implementar el arreglo y la fusión de las unidades administrativas provinciales y comunales y construir un sistema político de dos niveles a nivel local.
Se debe tener presente que cada unidad administrativa a nivel comunal debe contar con un Centro de Servicios de Administración Pública; Cada provincia debe contar con un Portal Único de Inversiones para gestionar de manera ágil y fluida los trámites administrativos y de inversión de personas y empresas, evitando congestiones. El Primer Ministro ordenó al Ministerio del Interior, al Ministerio de Finanzas y a los ministerios y sectores pertinentes que diseñen herramientas y directrices para que a partir del 1 de julio de 2025, cuando entre en funcionamiento el nuevo gobierno local, se garantice un funcionamiento fluido y eficiente.

El Jefe de Gobierno solicitó con urgencia un programa para modificar la Ley de Organización de los Gobiernos Locales de 2025; promover la implementación de la Resolución 57 del Politburó sobre avances en ciencia, tecnología, innovación y transformación digital; Eliminar obstáculos en la implementación del Proyecto 06 sobre desarrollo de aplicaciones de datos poblacionales, identificación y autenticación electrónica para servir a la transformación digital nacional.
Destacar la necesidad de realizar el ordenamiento y fusión de las unidades administrativas locales para asegurar el progreso y la regulación; Durante el proceso de implementación, si surgen problemas, deberán ser reportados a la autoridad competente para su inmediata solución. El primer ministro Pham Minh Chinh ordena a los ministerios orientar, organizar y reorganizar dentro de unidades verticales; descentralización, delegación de autoridad en el manejo de procedimientos administrativos a nivel comunal y provincial.
En cuanto al manejo de los activos e instalaciones en el proceso de ordenamiento y fusión de las unidades administrativas locales, el Primer Ministro solicitó priorizar las instalaciones excedentes para la atención de la salud, la educación, la cultura y los fines públicos.
Fuente: https://hanoimoi.vn/thu-tuong-uu-tien-co-so-vat-chat-doi-du-phuc-vu-muc-dich-cong-ich-cong-cong-698897.html
Kommentar (0)