El Primer Ministro Pham Minh Chinh acaba de firmar el Despacho Oficial No. 47/CD-TTg de fecha 22 de abril de 2025 sobre una serie de tareas y soluciones clave para promover el crecimiento económico en 2025.
Telegramas a Ministros, Jefes de organismos de nivel ministerial, Jefes de organismos gubernamentales; Secretarios provinciales del Partido, Comités municipales del Partido, Presidentes de los Consejos Populares, Presidentes de los Comités Populares de provincias y ciudades de administración central.
El telegrama afirmaba: desde principios de 2025 hasta ahora, la situación mundial ha visto muchos desarrollos nuevos, complicados e impredecibles, con una competencia estratégica más intensa entre los principales países, guerras comerciales generalizadas y perspectivas económicas mundiales en declive, lo que plantea muchas dificultades y desafíos.
En el ámbito interno, con base en la realidad y las exigencias del desarrollo, según propuesta del Gobierno, el Comité Central y el Politburó han concluido en ajustar la meta de crecimiento para 2025 a 8% o más y dos dígitos en los años siguientes, sobre esa base la Asamblea Nacional y el Gobierno han emitido una Resolución para su implementación.
Para implementar con éxito los objetivos y metas anteriores, el Primer Ministro solicita a los miembros del Gobierno, jefes de organismos de nivel ministerial, agencias gubernamentales, presidentes de comités populares de provincias y ciudades administradas centralmente, y solicita a los secretarios de los comités provinciales y municipales del partido, presidentes de los consejos populares de provincias y ciudades administradas centralmente que se concentren en liderar, dirigir e implementar las siguientes tareas y soluciones clave:
Continuar implementando de manera resuelta y efectiva la Conclusión No. 123-KL/TW de fecha 24 de enero de 2025 del Comité Ejecutivo Central, la Resolución No. 192/2025/QH15 de la Asamblea Nacional y la Resolución No. 25/NQ-CP de fecha 5 de febrero de 2025 del Gobierno, y las directrices del Primer Ministro sobre políticas, puntos de vista, tareas y soluciones para el desarrollo socioeconómico en 2025 y el período 2021-2025. Priorizar la promoción del crecimiento económico asociado a la estabilidad macroeconómica, el control de la inflación y la garantía de mayores equilibrios económicos.
Ministerios, organismos y localidades, según sus funciones y tareas asignadas: Seguir proactivamente la evolución de la situación internacional y regional, responder con políticas oportunas, apropiadas y eficaces, desarrollar proactivamente escenarios de respuesta y evitar ser pasivos o sorprendidos.
Es necesario desplegar de forma inmediata soluciones de adaptación flexibles y eficaces, tanto a corto como a largo plazo, a la nueva política arancelaria estadounidense; Enfocarse en liderar y dirigir el cumplimiento de las metas y objetivos asignados por el Gobierno en la Resolución No. 25/NQ-CP de fecha 5 de febrero de 2025; En particular, las 37 provincias y ciudades administradas centralmente que no alcanzaron la meta de crecimiento del GRDP en el primer trimestre de 2025 según el escenario propuesto se coordinarán con el Ministerio de Finanzas para aclarar las causas a fin de tener soluciones innovadoras y factibles para acelerar el desarrollo en los siguientes meses y trimestres de 2025.
El Ministerio de Hacienda presidirá y coordinará con las agencias y localidades para completar con urgencia el proyecto de Resolución que sustituya la Resolución No. 01/NQ-CP de fecha 8 de enero de 2025 del Gobierno, y presentarlo al Gobierno antes del 25 de abril de 2025; incluyendo el ajuste del escenario de crecimiento para el segundo trimestre y los trimestres restantes de 2025, asegurando que el objetivo de crecimiento del PIB en 2025 alcance el 8% o más.
Revisar y evaluar el impacto de la política fiscal recíproca de Estados Unidos en Vietnam; Desarrollar políticas de apoyo fiscal para las empresas y los trabajadores de las industrias y sectores afectados por las políticas arancelarias estadounidenses e informar a las autoridades competentes en abril de 2025.
El Banco Estatal de Vietnam preside y coordina con las agencias y localidades para monitorear de cerca la situación internacional y regional y los ajustes de políticas de las principales economías; Utilizar eficazmente los instrumentos de gestión para regular adecuadamente los tipos de cambio y las tasas de interés para satisfacer las necesidades de capital de la economía; Mantener la estabilidad del mercado monetario, del mercado cambiario, del mercado del oro y la seguridad del sistema de entidades crediticias.
Seguir instruyendo a las entidades crediticias para que reduzcan costos y potencien la transformación digital a fin de esforzarse por reducir las tasas de interés de los préstamos; dirigir el crédito a los sectores productivos y empresariales, sectores prioritarios y motores del crecimiento; Impulsar los préstamos a corto plazo para apoyar a las empresas afectadas por las políticas arancelarias estadounidenses.
Se debe investigar urgentemente y pedir a los bancos que se unan urgentemente para crear paquetes de crédito preferencial para que las personas menores de 35 años compren casas, y un paquete de crédito preferencial de alrededor de 500 billones de VND para que las empresas que invierten en infraestructura y tecnología digital obtengan préstamos a largo plazo. Ampliar el alcance y los sujetos participantes del paquete crediticio preferencial para los sectores forestal, pesquero y de muebles de madera afectados por la política arancelaria recíproca de Estados Unidos.
En el telegrama, el Primer Ministro solicitó seguir innovando y promoviendo los motores de crecimiento tradicionales. En materia de inversiones, los ministerios, organismos y localidades, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, deberán implementar de manera más drástica, enérgica y eficaz las tareas y soluciones para promover el desembolso de capital de inversión pública, esforzándose por desembolsar el capital de inversión pública en 2025 para alcanzar el 100% del plan asignado por el Primer Ministro; Aprovechar la inversión pública para liderar la inversión privada y fortalecer la cooperación público-privada.
Los Ministros, Jefes de los organismos centrales y Presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades identifican claramente las dificultades y causas del lento desembolso de cada proyecto específico para dirigirlas directamente y resolverlas con prontitud según su autoridad, e informan a las autoridades competentes si exceden su autoridad; Centrarse en ejecutar con determinación los trabajos de limpieza del sitio, eliminar las dificultades en el suministro de materiales de construcción y acelerar el progreso de proyectos nacionales clave e importantes; Transferir oportunamente capital desde proyectos de desembolso lento para complementar el capital de proyectos con buen desembolso y que necesitan capital adicional; La aceleración de los desembolsos debe estar asociada a garantizar la calidad de la construcción, evitando la negatividad, la corrupción y el despilfarro; Tratar oportunamente a los funcionarios que son débiles en capacidad, temen la responsabilidad, eluden, evaden y no completan las tareas de desembolso; Asumir la plena responsabilidad ante el Gobierno y el Primer Ministro por los resultados del desembolso de la inversión pública en 2025 de sus ministerios, organismos y localidades.
Centrarse en la elaboración de un plan de inversión pública de mediano plazo para el período 2026-2030; Asignar el capital de manera concentrada y clave, decididamente no disperso ni fragmentado, garantizando que el número total de proyectos del presupuesto central en el período 2026-2030 no supere los 3.000 proyectos; Realizar activamente trabajos de preparación de inversiones para proyectos nacionales importantes, proyectos clave, proyectos interprovinciales, interregionales, internacionales e interinternacionales.
Implementar efectivamente el Plan de Energía VIII ajustado; Completar y poner en operación importantes proyectos de energía y transmisión; Mecanismos y políticas especiales para la inversión en la construcción de la central nuclear de Ninh Thuan según la Resolución No. 189/2025/QH15 de fecha 19 de febrero de 2025 de la Asamblea Nacional.
El Ministerio de Finanzas presidirá y coordinará con los organismos pertinentes para sintetizar y proponer con urgencia un plan para ajustar el plan de capital de 2025 al monto de capital que no se haya asignado en detalle al 15 de marzo de 2025; Elaborar una lista de los Ministros, Jefes de organismos centrales y Presidentes de Comités Populares Provinciales que no completaron los objetivos de desembolso de inversión pública en 2024 e informar al Gobierno y al Primer Ministro antes del 25 de abril de 2025.
Sintetizar el informe al Gobierno y al Primer Ministro en abril de 2025 sobre el plan para asignar el capital y la financiación restantes de los tres programas objetivo nacionales. Resumir y evaluar la implementación de los mecanismos específicos en la implementación de los 3 Programas Nacionales de Metas para proponer a las autoridades competentes en abril de 2025 un mecanismo común de gestión e implementación de los Programas Nacionales de Metas para el período 2026-2030.
Asumir el liderazgo y coordinar estrecha y decididamente con los ministerios, organismos y localidades para construir mecanismos eficaces para atraer selectivamente la inversión extranjera, centrándose en la promoción y atracción de proyectos de IED de gran escala y alta tecnología que mantengan limpio el medio ambiente; Comprender y manejar con prontitud las dificultades y problemas de las empresas de IED, especialmente acortando los procedimientos administrativos para acelerar el progreso de los proyectos en Vietnam. Construir urgentemente el "Portal Único de Inversión Nacional" que se completará en mayo de 2025, y el "Portal Único de Inversión Provincial" después del establecimiento de una nueva provincia.
El Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente presidirá y coordinará con los organismos pertinentes en abril de 2025 la propuesta de aplicación de un mecanismo específico en el licenciamiento de explotación de minerales para materiales de construcción comunes para abastecer proyectos y obras que se están ejecutando y se ejecutarán.
En materia de consumo, el Primer Ministro ordenó al Ministerio de Industria y Comercio, ministerios, agencias y localidades, de acuerdo con sus funciones, tareas y autoridades asignadas, promover la implementación de soluciones para conectar la oferta y la demanda, vinculando la producción con la distribución y el consumo; Alentar a las plataformas de comercio electrónico a implementar políticas preferenciales para promover el consumo de bienes de producción nacional y productos locales; Continuar organizando programas de promoción a nivel nacional, llevando productos a zonas rurales, remotas, fronterizas, insulares...
Implementar eficazmente soluciones para estimular el consumo en cada localidad, cada producto y a nivel nacional, promover la campaña "Los vietnamitas usan productos vietnamitas", el programa OCOP, el comercio electrónico, el pago en línea; Fortalecer la labor de prevención y combate al contrabando y al fraude comercial, especialmente en lo referente al origen de las mercancías, las mercancías falsificadas, las mercancías imitadas y las mercancías de mala calidad; Prevenir y combatir estrictamente la publicidad engañosa; Evitar la escasez y las interrupciones del suministro, especialmente de bienes esenciales y energía.
El Ministerio de la Construcción presidirá y coordinará con el Ministerio de Finanzas y los organismos pertinentes para desarrollar con urgencia mecanismos y políticas para promover el consumo de materiales de construcción de producción nacional, especialmente cemento, acero, etc., diseñar modelos para el montaje de viviendas sociales y eliminar las viviendas temporales y deterioradas.
El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo y las localidades se enfocan en implementar el Programa de Estímulo Turístico 2025; Promover actividades de promoción turística, completar el objetivo de recibir entre 22 y 23 millones de turistas internacionales y atender a 130 millones de turistas nacionales para 2025.
El Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Seguridad Pública, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, continúan investigando y proponiendo medidas específicas para aplicar una política de visas conveniente y flexible para los turistas, y mejorar los procedimientos de aprobación de visas para los turistas que ingresan a Vietnam bajo programas de estímulo turístico o participan en eventos diplomáticos; Proponer políticas específicas de visas preferenciales para sujetos específicos como: investigadores, expertos, científicos, inversionistas, multimillonarios, artistas, atletas famosos, etc.; Acelerar la negociación de la exención de visados bilaterales acordada con los socios de acuerdo con la conclusión del Comité Permanente del Gobierno.
En cuanto a las exportaciones, el Primer Ministro solicitó al Ministerio de Industria y Comercio, ministerios, agencias y localidades, de acuerdo con sus funciones, tareas y autoridades asignadas, que intensifiquen la promoción comercial, exploten eficazmente los 17 acuerdos de libre comercio (TLC) firmados, concluyan rápidamente las negociaciones e inicien negociaciones y firmen nuevos TLC con mercados potenciales como Oriente Medio, África, América Latina, Asia Central, Europa del Este, India, Brasil, Pakistán, Egipto, etc.
Discutir y desarrollar de manera urgente y activa escenarios de trabajo con las agencias de Estados Unidos para negociar acuerdos comerciales recíprocos, asegurando la armonía, la razonabilidad y los beneficios para ambas partes. Mejorar la capacidad del personal de las oficinas comerciales y de las oficinas de promoción comercial vietnamitas en el exterior para apoyar de manera más efectiva a las empresas en la conexión comercial y la promoción de las exportaciones; soluciones para apoyar a las industrias y empresas a responder a demandas de defensa comercial y adaptarse a las nuevas barreras técnicas de los socios exportadores; Revisar y evaluar la labor de prevención y combate al fraude de origen de mercancías en los últimos tiempos para contar con soluciones más drásticas y efectivas para prevenir y manejar estrictamente las infracciones en esta labor; Enfocarse en brindar información de mercado y apoyo legal en comercio e inversión internacional.
El Primer Ministro ordenó aprovechar eficazmente los nuevos motores de crecimiento; Avance en el desarrollo científico y tecnológico, innovación, transformación digital.
Ministerios, organismos y localidades, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas: implementar de manera resuelta, sincrónica, pronta y efectiva la Resolución No. 57-NQ/TW de fecha 22 de diciembre de 2024 del Politburó sobre avances en el desarrollo de ciencia y tecnología, innovación y transformación digital nacional; Resolución No. 03/NQ-CP de fecha 9 de enero de 2025 del Gobierno sobre el Programa de Acción para implementar la Resolución No. 57-NQ/TW; Resolución No. 193/2025/QH15 de 19 de febrero de 2025 de la Asamblea Nacional sobre la puesta a prueba de una serie de mecanismos y políticas especiales para crear avances en la ciencia, la tecnología, la innovación y el desarrollo de la transformación digital nacional; Crear efectividad real y cambios claros en 2025. Enfocarse en perfeccionar instituciones, mecanismos, políticas y asegurar recursos para implementar la Resolución No. 57-NQ/TW en el segundo trimestre de 2025; Implementar efectivamente la Conclusión de la Primera Sesión del Comité Directivo Gubernamental sobre Ciencia, Tecnología, Innovación, Desarrollo de la Transformación Digital y el Proyecto 06.
Promover el desarrollo de la economía digital, economía verde, economía circular, economía creativa, economía colaborativa, industrias y campos emergentes como: inteligencia artificial, big data, computación en la nube, nuevas energías, biomedicina, industria cultural, industria del entretenimiento... promover nuevos modelos de negocio, centrándose en una serie de industrias: venta al por mayor, venta al por menor, industria de procesamiento, manufactura, turismo, logística.
Centrarse en la implementación de la Resolución de la Asamblea Nacional sobre nuevas políticas piloto, avances en inversión, finanzas, licitaciones y pruebas controladas; Fomentar y promover la eficacia de los fondos de ciencia y tecnología, los fondos de capital riesgo, las empresas emergentes y la innovación; Aplicar el modelo de “inversión pública – gestión privada”, “inversión privada – uso público”, “liderazgo público – administración privada”; Garantizar la iniciativa y la creatividad de los científicos.
Construcción de zonas de libre comercio en algunas localidades económicas claves. Investigar el modelo “Duty Free Port” para convertir a Vietnam en un importante centro logístico, promoviendo la distribución de mercancías a través de plataformas digitales.
El Ministerio de Ciencia y Tecnología presidirá y coordinará con las agencias pertinentes para revisar, enmendar, complementar y completar sincrónicamente con urgencia las regulaciones legales, los mecanismos y las políticas sobre el desarrollo de la ciencia y la tecnología, la innovación y la transformación digital para eliminar los cuellos de botella y liberar recursos para el desarrollo de la ciencia y la tecnología, la innovación y la transformación digital nacional.
Elaborar un Decreto que regule una serie de contenidos en materia de innovación y startups creativas, y presentarlo al Gobierno en abril de 2025; Elaborar y presentar a las autoridades competentes para su promulgación una lista de tecnologías estratégicas de Vietnam en el segundo trimestre de 2025. Construir y desarrollar una infraestructura digital moderna y sincrónica. Promover la comercialización de 5G; Investigación en tecnología 6G; Desarrollar satélites de telecomunicaciones y modernizar la infraestructura troncal nacional de telecomunicaciones. Ampliar la cobertura 5G hacia el 50% de estaciones 4G.
El Ministerio de Finanzas presidirá y coordinará con los organismos pertinentes para completar urgentemente el proyecto de Resolución de la Asamblea Nacional sobre el Centro Financiero Internacional en Vietnam, y lo presentará a la Asamblea Nacional para su aprobación en la 9ª sesión de la 15ª Asamblea Nacional; Completar el proyecto de Resolución del Gobierno sobre el pilotaje del mercado de criptoactivos en Vietnam e informar al Gobierno antes del 25 de abril de 2025.
El Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente presidirá y coordinará con el Ministerio de Ciencia y Tecnología y el Ministerio de Construcción la revisión y propuesta al Primer Ministro para emitir e implementar efectivamente las estrategias emitidas sobre investigación, aplicación y explotación del espacio marino y el espacio subterráneo en el segundo trimestre de 2025.
El Primer Ministro hizo hincapié en la necesidad de movilizar el máximo de recursos sociales para el desarrollo. El Ministerio de Finanzas presidirá y coordinará con los organismos pertinentes para elaborar un plan para movilizar el máximo de recursos del Estado, las empresas y el pueblo para la inversión en desarrollo; Aprovechar la deuda pública y el déficit del presupuesto estatal para movilizar recursos para el desarrollo.
Trabajar con el BAD para preparar proyectos sobre inversión en infraestructura, adaptación al cambio climático y crecimiento verde. Completar urgentemente el Proyecto de Desarrollo Económico Privado y presentarlo a las autoridades competentes para su consideración y decisión, incluyendo el desarrollo de soluciones innovadoras y mecanismos de políticas apropiados y factibles para alentar, promover y crear un ambiente de negocios y de inversión favorable e igualitario para el desarrollo económico privado.
Las empresas y grupos estatales continúan mejorando la eficiencia de las actividades productivas y comerciales, la capacidad de gestión y la calidad de los recursos humanos; Centrarse en invertir en proyectos grandes, clave y focales que tengan efectos colaterales, creen impulso y promuevan el desarrollo socioeconómico.
Promover la eficacia de las operaciones del Comité Directivo de conformidad con la Decisión No. 751/QD-TTg del 11 de abril de 2025 del Primer Ministro sobre la resolución de las dificultades y obstáculos de los proyectos atrasados; Revisar y clasificar los proyectos, definir claramente la autoridad de manejo para orientar a los ministerios, agencias y localidades a resolver o proponer soluciones, mecanismos y políticas para informar a las autoridades competentes para su resolución antes del 15 de mayo de 2025.
El Ministerio del Interior presidirá y coordinará con los organismos pertinentes para fortalecer la conexión entre la oferta y la demanda, desarrollar un mercado laboral sostenible, flexible y eficaz; promover el cambio de la estructura laboral hacia la modernización; Revisar e investigar urgentemente para eliminar obstáculos y simplificar los procedimientos para otorgar permisos a trabajadores extranjeros para trabajar en Vietnam.
El Primer Ministro designó a los Viceprimeros Ministros en sus campos asignados para dirigir directamente a los ministerios, agencias y localidades para que se concentren en la implementación efectiva de las tareas y soluciones en este Despacho Oficial; Tratar con prontitud los problemas que surjan según la autoridad. La Oficina del Gobierno, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, vigilará e impulsará el cumplimiento del presente Despacho Oficial; Informar al Primer Ministro sobre asuntos que exceden su autoridad.
Fuente: https://baoquangninh.vn/thu-tuong-chi-dao-mot-so-giai-phap-trong-tam-thuc-day-tang-truong-kinh-te-3354664.html
Kommentar (0)