El primer ministro Pham Minh Chinh solicitó el despliegue de fuerzas y vehículos (incluidos helicópteros) para llegar a la zona y apoyar el transporte de alimentos a la población; Garantizar la seguridad de diques, presas, detectar y gestionar incidentes con rapidez desde la primera hora.
El primer ministro Pham Minh Chinh inspeccionó la situación, verificó y dirigió la respuesta a las inundaciones, los desastres naturales y el trabajo de rescate en la provincia de Bac Giang, una de las localidades más afectadas por las inundaciones y los desastres naturales. Foto: VGP
El Primer Ministro Pham Minh Chinh acaba de firmar el Despacho Oficial No. 92/CD-TTg de fecha 10 de septiembre de 2024 sobre la necesidad de centrarse en superar las consecuencias de la tormenta No. 3 y las inundaciones posteriores a la tormenta.
Telegramas enviados a los secretarios y presidentes de los comités populares de las provincias y ciudades: Quang Ninh, Hai Phong, Thai Binh, Nam Dinh, Hoa Binh, Lao Cai, Yen Bai, Son La, Lai Chau, Dien Bien, Ha Giang, Cao Bang, Bac Kan, Thai Nguyen, Tuyen Quang, Phu Tho, Vinh Phuc, Lang Son, Bac Giang, Bac Ninh, Hai Duong, Hanoi, Hung Yen, Ha Nam, Ninh Binh, Thanh Hoa; Ministros, jefes de organismos de nivel ministerial, organismos gubernamentales.
En cumplimiento de la conclusión del Buró Político en el Despacho Oficial No. 11261-CV/VPTW del 9 de septiembre de 2024, de conformidad con la instrucción dada en las sesiones de trabajo para inspeccionar los trabajos de superación de las consecuencias de la tormenta No. 3 en varias localidades en los últimos días, el Primer Ministro solicitó:
1. Los secretarios de los comités del Partido y los presidentes de los comités populares de las provincias y ciudades afectadas por las tormentas e inundaciones antes mencionadas, con el fin de garantizar ante todo la seguridad, la salud y la vida de la población, en primer lugar, ordenan directamente a los organismos pertinentes:
a) Con la máxima urgencia, seguir centrándose en la búsqueda y el rescate de quienes aún están desaparecidos (prestando atención al mismo tiempo a garantizar la absoluta seguridad de las fuerzas de búsqueda y rescate); tratamiento gratuito para los heridos; Organizar visitas oportunas y de estímulo a los familiares y apoyar los preparativos funerarios del fallecido.
b) Organizar la asistencia alimentaria, víveres y bienes de primera necesidad para los hogares en riesgo de padecer hambre, especialmente los hogares en zonas aisladas; Organizar alojamiento temporal para los hogares que han perdido sus hogares. Absolutamente nadie debería pasar hambre, frío o estar sin hogar.
c) Inspeccionar, revisar y contabilizar de forma completa y precisa todos los daños a la producción, a la propiedad de las personas, a las empresas y a las obras de infraestructura estatal, e informar al Primer Ministro antes del 12 de septiembre de 2024; Movilizar proactivamente los recursos locales y otras fuentes de capital legal para superar urgentemente las consecuencias de las tormentas y las inundaciones para estabilizar rápidamente la vida de las personas y restablecer rápidamente la producción y los negocios.
2. Los Ministros de los Ministerios de Defensa Nacional y Seguridad Pública ordenan a las regiones militares y unidades afiliadas que desplieguen fuerzas y vehículos (incluidos helicópteros) para llegar y apoyar el transporte de alimentos, provisiones, alimentos secos, pan, leche, artículos de socorro, etc. a las personas en zonas aisladas; Apoyar a las personas a superar las consecuencias de los desastres naturales a solicitud de la localidad.
3. El Ministro de Salud dirige el tratamiento de las personas lesionadas; Proporcionar oportunamente suficientes medicamentos, garantizar la revisión y el tratamiento médico de las personas en zonas afectadas por desastres naturales, orientar a las personas en el tratamiento del agua doméstica y del medio ambiente, y prevenir brotes de enfermedades después de tormentas e inundaciones.
Reparar y restaurar sistemas de energía, rutas de tráfico importantes y garantizar las señales de telecomunicaciones lo más rápido posible.
4. El Ministro de Industria y Comercio ejercerá eficazmente la gestión estatal de los sectores y campos asignados, ordenará al Grupo Eléctrico de Vietnam y a los organismos y organizaciones pertinentes que se concentren en reparar y restablecer el sistema eléctrico lo más rápidamente posible, asegurando el suministro de energía para la producción, los negocios y la vida diaria de las personas, en el que se da prioridad a asegurar el suministro de energía para hospitales, instalaciones médicas y actividades de producción importantes; tener planes para garantizar el suministro adecuado de bienes, fortalecer el control del mercado, prevenir la escasez, los aumentos irrazonables de precios y el consumo de bienes falsos y de mala calidad; Promover el consumo interno.
5. El Ministerio de Educación y Formación ordena urgentemente la limpieza de las escuelas y aulas y la reparación de las instalaciones dañadas por tormentas e inundaciones; Movilizar a toda la industria y a todo el país para apoyar con equipos de enseñanza, libros y materiales de aprendizaje a las escuelas e instituciones educativas dañadas para crear las condiciones para que los estudiantes regresen pronto a sus estudios normales.
6. El Ministro de Transporte ordena que se concentre la atención en la rápida reparación de las rutas de tráfico clave para facilitar el transporte de suministros de socorro y las operaciones de búsqueda y rescate, garantizando al mismo tiempo la seguridad del tráfico.
7. El Ministro de Información y Comunicaciones ejercerá eficazmente la gestión estatal de las comunicaciones y la prensa, y dirigirá a las empresas de telecomunicaciones para garantizar el flujo de producción, comercio y servicios al pueblo.
Apoyo oportuno a las tasas de interés, condonación de deuda, extensión de deuda, exención y reducción de impuestos, tasas y cargos, y compensación oportuna de las pérdidas a los compradores de seguros.
8. El Ministro de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales ordena a los organismos competentes coordinarse con las localidades para revisar los hogares afectados por las inundaciones y proponer con prontitud apoyo alimentario para los hogares en riesgo de hambre, asegurando una vida estable para las personas, especialmente los hogares en zonas aisladas.
9. El Gobernador del Banco Estatal de Vietnam ordena a las instituciones crediticias y a los bancos comerciales que revisen y resuman de manera proactiva las pérdidas de los clientes que están pidiendo prestado capital, apliquen con prontitud políticas para apoyar las tasas de interés, aplazar la deuda y continuar prestando para que las personas y las empresas tengan condiciones para restablecer la producción y los negocios.
10. El Ministro de Finanzas dirige la implementación efectiva de las políticas de aplazamiento, exención y reducción de impuestos, tasas, cargos, etc. para las organizaciones, personas y empresas que sufran daños debido a tormentas e inundaciones de conformidad con las disposiciones de la ley; Exigir a las empresas de seguros que compensen con prontitud las pérdidas de los compradores de seguros de manera rápida, completa y oportuna, de conformidad con los acuerdos contractuales y las reglamentaciones legales; coordinar rápidamente con el Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales para proponer a las autoridades competentes proporcionar arroz a los hogares en riesgo de hambre de acuerdo con las regulaciones y la autoridad.
Garantizar la seguridad de diques y presas, detectar y gestionar incidentes con rapidez desde la primera hora.
11. Ministro de Agricultura y Desarrollo Rural:
a) Continuar dirigiendo y desplegando rápidamente medidas para garantizar la seguridad de los diques y presas, y detectar y manejar con prontitud los incidentes desde la primera hora.
b) Medidas directas para superar el impacto de las tormentas e inundaciones sobre la producción agrícola y restablecer la producción agrícola inmediatamente después de las tormentas e inundaciones.
c) Dirigir la síntesis de necesidades, informar con prontitud y proponer a las autoridades competentes para decidir sobre el apoyo de semillas para restablecer la producción agrícola, a fin de evitar la escasez de suministro de alimentos en el futuro próximo, especialmente a finales de 2024 y el Año Nuevo Lunar.
12. Los ministros, jefes de organismos de nivel ministerial, organismos gubernamentales, líderes de comités locales del Partido y autoridades, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, dirigen y organizan activa y proactivamente el apoyo a las localidades para superar las consecuencias de las tormentas e inundaciones de acuerdo con las regulaciones.
Encontrar todas las medidas posibles para controlar las inundaciones que se producen río arriba y que desembocan en el lago Thac Ba
13. Las provincias de Ha Giang, Lao Cai y Yen Bai buscan todas las medidas posibles para controlar las aguas de las inundaciones que fluyen desde aguas arriba hacia el lago Thac Ba. La ciudad de Hanoi, provincias: Tuyen Quang, Phu Tho, Vinh Phuc, especialmente Yen Bai preparan el peor escenario posible para el lago Thac Ba de acuerdo con la dirección del Primer Ministro en la reunión en línea al mediodía del 10 de septiembre de 2024.
14. Asignar al Viceprimer Ministro Ho Duc Phoc y al Viceprimer Ministro Le Thanh Long para que ordenen directamente a los ministerios, sucursales y localidades pertinentes la implementación seria de este telegrama.
15. La Oficina Gubernamental, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, vigilará e impulsará el cumplimiento de este Despacho Oficial; informar sin demora al Primer Ministro y a los Viceprimeros Ministros a cargo sobre cualquier problema repentino o emergente.
Según VGP News
Fuente: https://baothanhhoa.vn/thu-tuong-chi-dao-bao-dam-an-toan-de-dieu-ho-dap-trien-khai-phuong-tien-ke-ca-truc-thang-ho-tro-nguoi-dan-224477.htm
Kommentar (0)