Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Comunicado de prensa conjunto entre Vietnam y China

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế29/06/2023

El periódico TG&VN presenta respetuosamente el comunicado de prensa conjunto Vietnam-China con motivo de la visita oficial del Primer Ministro Pham Minh Chinh a China y su asistencia a la Conferencia del Foro Económico Mundial en Tianjin del 25 al 28 de junio.
Thủ tướng Lý Cường mời Thủ tướng Phạm Minh Chính bước lên bục danh dự.
El primer ministro chino, Li Qiang, presidió la ceremonia oficial de bienvenida al primer ministro Pham Minh Chinh y a la delegación de alto rango vietnamita, que se celebró solemnemente en el Gran Palacio del Pueblo en Beijing. (Foto: Nguyen Hong

1. Por invitación del Primer Ministro del Consejo de Estado de la República Popular China, Li Qiang, el Primer Ministro de la República Socialista de Vietnam, Pham Minh Chinh, realizó una visita oficial a la República Popular China y asistió a la 14ª Reunión Anual de Pioneros del Foro Económico Mundial (FEM) en Tianjin del 25 al 28 de junio de 2023.

Durante la visita, el Primer Ministro Pham Minh Chinh se reunió con el Secretario General y Presidente de China, Xi Jinping; conversaciones con el primer ministro Li Qiang; Se reunió con Zhao Leji, presidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional, y con Wang Huning, presidente del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino. En un ambiente de amistad, sinceridad y confianza, las dos partes se informaron mutuamente sobre la situación de cada Partido y cada país, intercambiaron profundamente opiniones y alcanzaron muchas percepciones comunes importantes sobre el fortalecimiento y la profundización de la cooperación estratégica integral entre Vietnam y China en la nueva situación y los asuntos internacionales y regionales de interés mutuo. El primer ministro Pham Minh Chinh también inspeccionó la Nueva Área de Xiong'an, provincia de Hebei (China).

2. Ambas partes coincidieron en que, en la actualidad, las relaciones bilaterales entre Vietnam y China se están desarrollando satisfactoriamente y que la cooperación estratégica integral entre ambos países ha logrado resultados prácticos. Las dos partes acordaron continuar implementando efectivamente la "Declaración Conjunta sobre la promoción y profundización de la asociación cooperativa estratégica integral Vietnam-China" durante la visita del Secretario General Nguyen Phu Trong a China en 2022, mantener estrechamente los intercambios de alto nivel y mejorar los intercambios entre el Partido, el Gobierno, la Asamblea Nacional de Vietnam y la Asamblea Popular Nacional de China, el Frente de la Patria de Vietnam y la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino; Fortalecer el aprendizaje mutuo y el intercambio en el proceso de impulsar la construcción del socialismo en cada país y explorar la modernización con las características de cada país. Promover el papel de coordinación general del Comité Directivo de Cooperación Bilateral Vietnam-China, profundizar los intercambios y la cooperación en áreas clave como la diplomacia, la defensa, la aplicación de la ley, el comercio y la economía, y las humanidades .

3. Las dos partes enfatizaron que Vietnam y China están conectados por montañas y ríos, comparten las mismas aspiraciones y destino y luchan por la felicidad del pueblo, la prosperidad del país y la noble causa de la paz y el desarrollo de la humanidad. Vietnam considera el desarrollo de relaciones con China una opción estratégica y máxima prioridad, mientras que China considera a Vietnam una dirección prioritaria de su diplomacia vecinal. Vietnam aprecia altamente la Comunidad de Destino Común para la Humanidad, la Iniciativa de Desarrollo Global, la Iniciativa de Seguridad Global y la Iniciativa de Civilización Global propuestas por China, y las dos partes tendrán discusiones en profundidad sobre medidas específicas.

4. Ambas partes acordaron promover activamente la conexión de las estrategias de desarrollo entre los dos países y acelerar la cooperación para construir conjuntamente una "Franja y la Ruta" de alta calidad. Fortalecer la conectividad vial y ferroviaria en zonas fronterizas, construyendo un sistema logístico multimodal, altamente eficiente y duradero; Garantizar el cruce fluido de fronteras, acelerar la modernización, apertura y conexión de la infraestructura de los puestos fronterizos, promover la cooperación en puestos fronterizos inteligentes y acelerar la implementación del desarrollo armonioso de las cadenas de producción y suministro. Fortalecer el aprendizaje mutuo y el intercambio entre empresas estatales, buscar activamente oportunidades para mejorar la cooperación bilateral y multilateral en sectores minerales clave. Vietnam seguirá creando un buen entorno empresarial para que las empresas chinas inviertan en Vietnam.

5. Ambas partes acordaron mejorar los intercambios amistosos y la cooperación mutuamente beneficiosa entre las localidades de los dos países, especialmente las provincias fronterizas; Fortalecer la educación sobre la amistad entre Vietnam y China para los pueblos de los dos países, especialmente la generación joven; Organizar actividades de intercambio amistoso como la Reunión de Amistad Juvenil Vietnam-China, el Festival de los Pueblos Fronterizos Vietnam-China y el Foro de los Pueblos Vietnam-China.

6. Ambas partes implementarán seriamente los importantes acuerdos comunes alcanzados entre los líderes de ambas Partes y de ambos países, así como el “Acuerdo sobre los principios básicos que rigen la solución de los problemas marítimos entre Vietnam y China”, gestionarán adecuadamente los desacuerdos en el mar, fortalecerán la cooperación marítima y mantendrán la paz y la estabilidad en el Mar del Este.

Las dos partes acordaron seguir promoviendo la aplicación integral y efectiva de la “Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Este” (DOC), sobre la base del consenso y la consulta, para alcanzar pronto un “Código de Conducta en el Mar del Este” (COC) sustancial y efectivo de conformidad con el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982.

7. La parte vietnamita defiende firmemente la política de “una sola China”, reafirma que Taiwán es parte inseparable de China y se opone resueltamente a cualquier actividad separatista que exija la “independencia de Taiwán” en cualquier forma; no desarrollar ninguna relación de Estado a Estado con Taiwán.

8. Ambas partes abogan por que los países, sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo, realicen intercambios y cooperación en cuestiones de derechos humanos, promuevan un mayor diálogo y cooperación internacionales en materia de derechos humanos y se opongan resueltamente a la politización de dichas cuestiones.

9. Ambas partes acordaron defender el multilateralismo genuino, salvaguardar conjuntamente la justicia y la equidad internacionales y fortalecer la coordinación en cuestiones internacionales y regionales importantes y principales; seguir fortaleciendo la coordinación y el apoyo mutuo en marcos internacionales y regionales como las Naciones Unidas, la Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC), la ASEAN-China y el Mekong-Lancang. Implementar adecuadamente el Acuerdo de Asociación Económica Integral Regional (RCEP). Vietnam apoya la adhesión de China al Acuerdo Integral y Progresivo de Asociación Transpacífica (CPTPP) sobre la base de la conformidad con las normas y procedimientos del Acuerdo.

10. Durante la visita, los dos Primeros Ministros presenciaron la firma de documentos de cooperación en materia de vigilancia del mercado, pasos fronterizos inteligentes, zonas menos sensibles en el mar, etc.

Las dos partes coincidieron en que la visita oficial a China del Primer Ministro Pham Minh Chinh fue un gran éxito y profundizó la asociación de cooperación estratégica integral entre Vietnam y China, lo cual es beneficioso para la paz, la estabilidad y el desarrollo en la región y el mundo.

El Primer Ministro Pham Minh Chinh agradeció a China por su recepción amistosa y entusiasta e invitó respetuosamente al Primer Ministro Li Qiang a visitar Vietnam. El primer ministro Li Qiang aceptó felizmente.

Pekín, 29 de junio de 2023


[anuncio_2]
Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

10.000 antigüedades te transportan al antiguo Saigón
El lugar donde el tío Ho leyó la Declaración de Independencia
Donde el presidente Ho Chi Minh leyó la Declaración de Independencia
Explora la sabana en el Parque Nacional Nui Chua

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto