Los reporteros de VTC News regresaron al distrito de Thach Thanh ( Thanh Hoa ) a fines de abril de 2023 para conocer la vida de una familia llamada "soldados fantasmas" por los lugareños.
Tras la conversación en la sede del Comité Popular de la ciudad de Van Du, el Sr. Le Van Dung, vicepresidente del Comité Popular de la ciudad, nos acompañó a visitar el jardín de la familia de la Sra. Thanh, un lugar que antaño se consideraba "inviolable".
Siguiendo al Sr. Dung, no pudimos evitar estremecernos al recordar nuestros encuentros hace casi 6 años.
Mediados de julio de 2017. Con el deseo de ir a la casa para ver cómo vive la familia de la Sra. Thanh, la Sra. Nguyen Thi Dung, Secretaria de la Célula del Partido de la Estación de Protección Forestal de Thanh Van, accedió a llevarnos allí. Antes de decidirnos a entrar en el “jardín misterioso”, también recibimos muchas advertencias de la gente local.
Algunas personas dicen que la Sra. Thanh ha construido un estricto sistema de seguridad alrededor del jardín. Además, los familiares de la Sra. Thanh a menudo se escondían entre los arbustos para escuchar. Si alguien entra en el jardín, inmediatamente aparece con cuchillos y palos en sus manos…
Como el peligro siempre acechaba, al saber que entrábamos en la casa de la Sra. Thanh, la Sra. Bui Thi Muoi, entonces secretaria del Comité del Partido del Distrito de Thach Thanh, llamó al reportero tres veces para aconsejarle: « Debe tener mucho cuidado, debe sentirse completamente seguro antes de entrar. Si no está bien preparado, no debe entrar ».
Temiendo que algo pudiera salir mal, la Sra. Muoi ordenó a la policía de la comuna de Thanh Van y al propio presidente del Comité Popular de la comuna, el Sr. Le Van Dung, que apoyaran al periodista. Además, algunos oficiales de la estación de gestión y protección forestal de Thanh Van también se movilizaron para brindar apoyo en caso de que ocurriera algún incidente inusual.
Al final de la tarde, el cielo estaba sombrío y el jardín de la señora Thanh se volvió aún más frío. Antes de decidir entrar al jardín desde el campo de caña de azúcar de al lado, el grupo habló deliberadamente en voz alta para que los miembros de la familia de la Sra. Thanh pudieran escuchar. No sólo eso, la señora Dung también gritó. Gritó los nombres de todos los miembros de la familia, pero la única respuesta fue el susurro de las hojas.
Al ver que nadie respondía, la señora Dung decidió conducirnos al jardín a través de la entrada principal. Este camino es más largo pero tiene menos árboles. " Hermana Thanh, hermana Dung, estoy aquí para visitarlas ", gritó la señora Dung mientras caminaba, como si quisiera avisar a la familia de la señora Thanh que había llegado un conocido.
Cuanto más nos adentramos en el callejón, más sombrío se vuelve el paisaje. Los mosquitos volaron como paja, zumbando en mis oídos. Cualquier ruido entre los arbustos y la hierba cercana nos hacía saltar. Mientras el grupo se acercaba a la primera de las ocho pequeñas cabañas, estaban mirando a su alrededor cuando de repente se escuchó un grito de "¡Alto!". se escuchó. Hizo saltar a todo el grupo.
Inmediatamente después, una figura apareció de repente entre los arbustos, bloqueando el camino. Viendo su extraña forma de vestir, los débiles de corazón probablemente se desmayarían.
Mai Thi Thanh, la hija mayor de la señora Thanh.
La persona llevaba un sombrero de lona hecho en casa que cubría la mayor parte de su rostro. Su voz era profunda, por lo que no podíamos distinguir si era hombre o mujer. Sin embargo, después de un momento de silencio, la Sra. Dung se dio cuenta de que era Mai Thi Thanh, la hija mayor de la Sra. Thanh.
Contrariamente a lo que se imaginaba, aparte de su aspecto desaliñado y su sombrero raído, y su piel gris debido a haber vivido en la oscuridad durante muchos años, Thanh habló con claridad. Thanh se llama a sí mismo "sobrino" y llama a la Sra. Dung "tía" muy educadamente. Sin embargo, cuando la Sra. Dung estaba a punto de dar un paso adelante, Thanh dijo con severidad: " ¡Nadie puede entrar sin órdenes! ".
A pesar de los esfuerzos de la Sra. Dung por persuadirlo, Thanh se negó rotundamente a dejar que nadie cruzara el alambre de hierro que bloqueaba la entrada al jardín. Cuando alguien del grupo intentó inclinarse, Thanh levantó su bastón para bloquearlo, tal como el viejo guardia que custodiaba la puerta.
¿ Dónde está tu madre? Quiero verla. Hace mucho que no la veo. ¡Déjame entrar, solo yo!, suplicó la Sra. Dung. Sin embargo, a pesar de las súplicas de la Sra. Dung, el rostro de Thanh permaneció inalterado. —No, nadie puede entrar sin orden, ni siquiera tú. Debe haber reglas en todas partes, ¡no puedes entrar! —dijo Thanh con firmeza.
Incapaces de persuadir a Thanh, no tuvimos más opción que retirarnos. La señora Dung dijo que Thanh generalmente se detiene en el primer "puesto de guardia". Cualquiera que intente cruzar esta barrera aparecerá de repente a sólo una docena de metros de distancia. Todos fuertes y testarudos. Frente a este tipo, seguramente algo malo va a pasar.
Al no poder entrar a la casa de la Sra. Thanh, regresamos a la casa de la Sra. Dung con la pregunta de si la Sra. Thanh estaba viva o muerta. ¿Es precisa la niña llamada Thanh sobre la salud de los miembros de su familia?
Al hablar con nosotros, los funcionarios de la comuna de Thanh Van y los funcionarios de la estación de protección forestal de Thach Thanh contaron historias extrañas relacionadas con los familiares de la Sra. Thanh. Según ellos, desde hace muchos años, cada vez que escuchan rumores sobre la vida o la muerte de alguien de la familia de la Sra. Thanh, inmediatamente vienen a descubrir la verdad.
Sin embargo, ellos, igual que nosotros, sólo están "afuera". Al ver que alguien se acercaba, alguien desde el jardín dio una advertencia espeluznante para que nadie se atreviera a dar un paso más.
Mientras conversaban, el Sr. Pham Van Ho, director de la Junta de Gestión del Bosque Protector de Thach Thanh y esposo de la Sra. Dung, llegó a casa del trabajo. Simpatizando con nuestro entusiasmo, el Sr. Ho dijo que volvería a la casa de la Sra. Thanh con el reportero nuevamente.
Sentado en la parte trasera de la motocicleta, el Sr. Ho confesó: « Antes, la engañamos para que fuera a un hospital psiquiátrico, pero se negó y quería irse a casa. Incluso cuando le compramos sus medicamentos, se negó a tomarlos y los guardó. Incluso después de perder a un hijo, seguía negándose a entrar en razón ».
Al llegar al callejón, el Sr. Ho no salió, sino que condujo directamente hacia la puerta de la Sra. Thanh. En ese momento, al ver que alguien regresaba, la Sra. Thanh corrió a detenerlo. Al conocer al Sr. Ho y a la Sra. Dung, la Sra. Thanh estaba un poco indecisa. Aunque estaba muy molesta, la Sra. Thanh todavía no se atrevió a actuar precipitadamente hacia el Sr. Ho.
Después de no poder detenerlo, la Sra. Thanh corrió y llamó a su hermano menor para que viniera al rescate. En ese momento, la lluvia paró por completo y el cielo estaba más brillante, por lo que pude ver sus caras claramente. Los dos estaban vestidos de manera idéntica: con trajes de vuelo viejos y remendados. Sobre la cabeza, cada persona lleva un gorro impermeable tejido a mano. Se parecen mucho a los soldados feudales.
El Sr. Ho dijo: " ¿Por qué te vistes así? ¿Pareces un fantasma? Eres un buen estudiante, pero no sabes cómo aconsejar a tus padres para que hagan lo correcto. ¿Ves a alguien viviendo así hoy en día? "
Ser un buen estudiante es cosa del pasado. Ahora soy diferente. Olvídate del pasado. Tú también has cambiado. Pasaste de ser guardia de seguridad a jefe. Ser rico ha cambiado, ¿por qué deberías preocuparte por mi familia ? Las palabras de la Sra. Thanh fueron muy fuertes cuando respondió al Sr. Ho.
Incapaces de aconsejar al Sr. Ho, Thanh y su hermana se acercaron y sacaron al Sr. Ho. Llevaban dos palos así que no nos atrevimos a acercarnos. Sólo cuando el señor Ho entró al patio y se paró junto a nuestra casa nos atrevimos a hablar.
Al enterarse de que éramos periodistas, el hijo menor de la Sra. Thanh gritó: " ¿Qué haces en este pobre lugar como periodista? No digas tonterías o los dioses se enojarán. Si tienes algo de educación, escúchame y lárgate de aquí ".
Mientras el señor Ho intentaba distraer a los dos hijos de la señora Thanh, aprovechamos para observar la extraña arquitectura de la casa. En medio de la colina cubierta de árboles, además de la casa con techo de chapa ondulada donde vive la familia de la Sra. Thanh, también construyeron tiendas de campaña a su alrededor.
Estas chozas son tan bajas que ni siquiera un niño puede entrar en ellas. En el interior de cada tienda se encuentran colgados cables de acero. Lo especial es un palo con dos dientes colocados en el medio.
No entiendo qué significan estas cosas para ellos, pero incluso el palo en su mano tiene una forma similar. Aquí, si pisas sin cuidado, tropezarás debido al sistema de hierro 6 que lo rodea.
Además del chile, la familia de la Sra. Thanh también cultiva mandioca y calabaza. También observé algunas gallinas corriendo por el jardín. Quizás este sea el alimento que les sirva para la vida. Pero el enrejado de calabaza que hay aquí también es muy extraño. Todos los palos del enrejado se insertan al revés. Es decir, la base está arriba y la parte superior está abajo en el suelo.
Le pregunté a mi hijo Nguyen Van Toan por qué hacía cosas tan extrañas. Al principio se quedó en silencio, pero después de un rato murmuró: " Hay una razón para hacer eso. Aunque te lo explique, no lo entenderás ".
Seguí preguntando: " ¿Dónde está la tumba de Tam? " En ese momento, el rostro de Toan se oscureció, se quedó en silencio y continuó hosco.
Me quedé justo al lado de un pilar bastante grande, formado por cientos de rejas de arado. La columna era incluso más alta que los antiguos árboles de caoba del jardín.
Allí, antes, fui a un pequeño árbol de caoba, y ahora ha crecido tanto. Pero ustedes dos siguen siendo tan ignorantes, se niegan a despertar. Si me escuchan, déjenme entrar y aconsejen a su madre. ¿No quieren casarse para continuar la familia? Deben vivir de otra manera, no con esta miseria .
Al oír la fuerte voz del Sr. Ho en el patio, la Sra. Thanh, dentro de la casa, finalmente habló: " Tío Ho, vete a casa. No tienes derecho a saber nada de los asuntos de mi familia. No me hagas enojar. Saca a tu gente de mi casa. Podemos ocuparnos de nuestros propios asuntos familiares ".
El señor Ho tuvo que animar a la señora Thanh durante mucho tiempo antes de que ella hablara. Sólo cuando la señora Thanh habló él supo si estaba viva o muerta. Durante más de diez años, nadie ha visto ni oído hablar de la Sra. Thanh, por lo que está preocupado sobre si está viva o muerta. Asustado como Tam, murió pero nadie de la familia ni los vecinos lo sabían.
El Sr. Ho se giró para preguntarle a la Sra. Thanh: " ¿Adónde fue papá? ¡Déjame entrar y hablar con él! ". Después de esperar un buen rato, pero sin oír al Sr. Thai, la Sra. Thanh respondió: " Mi padre no está en casa. Está fuera. Volvió al campo a cobrar su salario ".
En ese momento, la mujer dentro de la casa continuó hablando con voz áspera: « Sal de mi casa ahora mismo. No me hagas enojar ».
El Sr. Ho fue más amable: « Estaba preocupado por ti y tu hijo, así que vine a preguntar. Me alegra saber que aún estás sano. Prometiste vernos a mi esposa y a mí en 2010, pero ¿por qué no me has visto todavía? Hoy me voy a casa y vuelvo otro día ».
Antes de irme, extendí la mano para estrecharles la de Thanh y Toan, pero ellos la retiraron rápidamente. “ ¿Para qué dar la mano? Los pobres no le dan la mano a los ricos. Nuestras manos están sucias y arruinarán las tuyas. Vete a casa y no vuelvas más ”, dijo Thanh enfadada, pero su voz seguía siendo la de una buena estudiante de literatura de aquel entonces, comentó el Sr. Ho.
Dos hijos de la Sra. Nguyen Thi Thanh hablan sobre su vida actual.
Mis recuerdos de nuestros encuentros hace 6 años terminaron cuando escuché la fuerte voz de Le Van Dung gritando: " Toan, Thanh, ¿están en casa? "
¿ Señor Dung? ¿Qué asuntos tiene hoy? ¿A quién trajo? Una serie de preguntas del hombre de casi 40 años, nada más entrar al jardín, junto con su mirada inquisitiva y cautelosa, tensaron el ambiente. Esa es Mai Van Toan, la tercera hija del Sr. Thai y la Sra. Thanh.
" Estos dos tipos quieren venir y preguntarte sobre tu situación de vida ". Tan pronto como el Sr. Dung terminó de hablar, otra mujer apareció ante nuestros ojos: era Mai Thi Thanh (la hermana del Sr. Toan).
La forma en que se visten las hermanas Mai Thi Thanh y Mai Van Toan sigue siendo tan extraña como hace 6 años. Todavía llevaban puesta la misma chaqueta de vuelo amarilla, suelta y de mangas largas, y en el calor de más de 30 grados centígrados, todavía se cubrían la cabeza con sombreros que ellos mismos tejían con hilo de pescar, y usaban sombreros encima.
Parece que todavía llevan muchos cables y hierros. La mayor diferencia entre las dos hermanas es que su piel, anteriormente opaca, ha sido reemplazada por un color rosado, lo que las hace parecer más jóvenes que su edad.
Expresamos nuestro deseo de adentrarnos más en el jardín. Pensamos que la propuesta sería fuertemente rechazada como la reunión de hace 6 años, pero recibimos el rápido consentimiento de Thanh y Toan.
Después de 6 años, el denso jardín mezclado con docenas de chozas bajas fue reemplazado por hileras de maní y campos de maíz verde. En el centro del terreno hay una casa de chapa ondulada de color verde. También hay tres casas con techo de paja, que según el señor Toan son la cocina y la granja de pollos.
Al compartir con nosotros sobre la vida actual de las dos hermanas, el Sr. Toan dijo abiertamente que además de cultivar y criar más de una docena de pollos en el jardín, también trabaja por encargo, haciendo lo que le encarguen. Algunos vecinos lo contrataron para cosechar árboles de acacia en el bosque por 300.000 VND al día.
“ Las frutas cosechadas se llevan al mercado o a un comerciante para su compra. Antes, mis padres tenían un sueldo, pero ahora que fallecieron, tengo que ir a trabajar. Antes, la familia de cuatro tenía que gastar 20.000 VND al día en comida, principalmente arroz con salsa de pescado y sal. Ahora, cuando vamos al mercado, comemos carne y pescado. La vida no es rica, pero con la salud es suficiente”, dijo Toan.
La imagen del señor Toan señalando cada campo de maíz, cada campo de maní y cada bandada de pollos como si estuviera mostrando los logros de las dos hermanas después de meses de duro trabajo nos sorprendió bastante. Quizás si no fuera por sus extrañas vestimentas, sería difícil reconocer a los dos guardias de la tierra prohibida del pasado.
Cuando le preguntaron si tenía intenciones de casarse, Toan se rió a carcajadas: " A decir verdad, la gente ve que soy pobre y huye ".
Lea la parte 3: 'El tesoro' de la familia 'fantasma'
Al acercarse al jardín de la familia "fantasma", además de conocer la vida actual de las hermanas Mai Thi Thanh y Mai Van Toan, el reportero quiso ver el "tesoro" escondido en el jardín.
[anuncio_2]
Fuente
Kommentar (0)