El 4 de septiembre, la información del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo dijo que la viceministra Trinh Thi Thuy acaba de firmar y emitir el Despacho Oficial No. 3732/BVHTTDL-VHCS a los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central, solicitando a las localidades que organicen de manera proactiva la implementación de contenidos sobre el fortalecimiento de la gestión de las actividades culturales de base en la localidad.

Uso eficaz de las instituciones culturales de base
El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo afirmó que en los últimos años, el trabajo de construcción de un ambiente cultural de base ha logrado muchos resultados positivos, las actividades culturales son cada vez más ricas y diversas, contribuyendo a la educación moral y al perfeccionamiento de la personalidad humana.
Las autoridades locales han invertido gradualmente en infraestructura e innovado métodos de funcionamiento para instituciones culturales y deportivas de base, contribuyendo a mejorar la vida espiritual y física de la gente. Se han promovido y replicado muchos modelos nuevos, buenas prácticas y ejemplos avanzados en la creación de un entorno cultural de base, contribuyendo al desarrollo de una cultura vietnamita avanzada imbuida de identidad nacional.
Para seguir promoviendo eficazmente las actividades culturales de base, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo solicita a los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central que organicen de manera proactiva la implementación de una serie de contenidos sobre el fortalecimiento de la gestión de este campo de actividades.
El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo solicita a las localidades que completen los objetivos de construcción de instituciones culturales y deportivas de base según lo estipulado en la Decisión No. 2164/QD-TTg del 11 de noviembre de 2013 del Primer Ministro que aprueba el Plan Maestro para desarrollar el sistema de instituciones culturales y deportivas de base para el período 2013-2020, con visión al 2030.
Emitir mecanismos y políticas de socialización para movilizar recursos legales de organizaciones e individuos nacionales y extranjeros para construir y organizar el funcionamiento de instituciones culturales y deportivas a todos los niveles, especialmente instituciones culturales y deportivas a nivel de comunas y aldeas, áreas de entretenimiento, centros culturales y deportivos en parques industriales y zonas de procesamiento de exportaciones; Políticas específicas sobre normas de funcionamiento y niveles de gasto para actividades culturales, artísticas y de propaganda móvil bajo la autoridad local según lo prescrito.
En particular, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo recomienda que las localidades adopten medidas proactivas para utilizar eficazmente las instituciones culturales y deportivas de base y superar la situación en la que se ha invertido en instituciones culturales y deportivas locales en instalaciones pero no se han utilizado para organizar actividades, o no han utilizado plenamente sus funciones para actividades culturales y deportivas al servicio de la gente.
No organices festivales de forma indiscriminada, generando desperdicios
El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo exige a las localidades seguir fortaleciendo la gestión estatal de los festivales; Solicitar al comité organizador del festival que aplique estrictamente las disposiciones de la ley, a fin de organizar el festival de manera ordenada, segura y económica, de acuerdo con el estilo de vida civilizado, las tradiciones culturales de la nación y las buenas costumbres y prácticas de la localidad. No organicemos festivales indiscriminadamente, causando pérdida de tiempo y dinero de la gente, de la sociedad y del Estado.
Además, promover la propaganda, sensibilizar y responsabilizar a todos los niveles, sectores, personas y turistas en la estricta aplicación de las normas y reglamentos sobre la organización del festival; No queme ofrendas votivas ni papel votivo, ya que supone un desperdicio, afecta al medio ambiente y previene y combate incendios.
Ordenar reforzar las labores de inspección, fiscalización y supervisión antes, durante y después de la organización del festival; Prevenir con prontitud y abordar estrictamente las infracciones en las actividades festivas, especialmente los actos de aprovechamiento de reliquias, festivales y creencias para beneficio personal, las actividades supersticiosas y los juegos de azar.
Gestión de operaciones comerciales de karaoke y discotecas.
El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo solicita a los Comités Populares de las provincias y ciudades que continúen dirigiendo la implementación efectiva de las regulaciones sobre el negocio de karaoke y discotecas en el Decreto No. 54/2019/ND-CP y documentos legales relacionados sobre seguridad, orden, prevención de incendios, extinción de incendios y rescate.
Ordenar a las autoridades competentes que se coordinen estrechamente para controlar y evaluar las condiciones comerciales de acuerdo con las disposiciones de la ley antes de otorgar licencias para negocios de karaoke y discotecas. Con base en la situación real de la localidad, emitir reglamentos de coordinación, fortalecer el equipo de inspección interdisciplinario, manejar con prontitud los establecimientos que violen las normas sobre prevención de incendios y lucha contra la seguridad, protección y orden y otras regulaciones legales relacionadas con las actividades comerciales de karaoke y discotecas.
El uso de la bandera del Partido, la bandera nacional y el emblema nacional garantiza solemnidad y dignidad.
En cuanto al uso de la bandera del Partido, la bandera nacional y el emblema nacional en las labores de propaganda y promoción en días festivos y aniversarios, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo solicita a los Comités Populares de las provincias y ciudades que ordenen el uso de la bandera del Partido de acuerdo con la Instrucción No. 105-HD/BTGTW del 29 de mayo de 2023 del Departamento Central de Propaganda que orienta la implementación de las Regulaciones del Secretariado sobre la bandera del Partido Comunista de Vietnam y el uso de la bandera del Partido.
Instrucciones sobre el uso de la Bandera Nacional y el Escudo Nacional según la Instrucción No. 3420/HD-BVHTTDL de fecha 2 de octubre de 2012 del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo sobre el uso de la Bandera Nacional, el Escudo Nacional, el Himno Nacional y el retrato del Presidente Ho Chi Minh.
Propaganda, movilización, orientación; Implementar soluciones para gestionar el uso de las imágenes de la Bandera Nacional y el Escudo Nacional a nivel local, garantizando la solemnidad, dignidad y el cumplimiento de las normas legales.
Fortalecer la fiscalización del uso y utilización de las imágenes de la Bandera Nacional y el Escudo Nacional a nivel local. Solicitar a las organizaciones e individuos que recojan y reemplacen las banderas de partidos, banderas nacionales y emblemas nacionales que no cumplan con las regulaciones, estén dañados o descoloridos.
Fuente
Kommentar (0)