Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El jefe adjunto de la delegación de diputados de la Asamblea Nacional de la provincia de Quang Tri, Hoang Duc Thang, dio su opinión sobre el proyecto de modificación y complementación de una serie de artículos de la Ley de Farmacia y el proyecto de modificación de la Ley de Patrimonio Cultural.

Việt NamViệt Nam18/06/2024

[anuncio_1]

Continuando con el programa de la 7ma sesión, esta tarde, 18 de junio, la Asamblea Nacional discutió en grupos el Proyecto de modificación y adecuación de varios artículos de la Ley de Farmacia y el Proyecto de modificación de la Ley de Patrimonio Cultural. El jefe adjunto de la delegación de diputados de la Asamblea Nacional de la provincia de Quang Tri, Hoang Duc Thang, participó en el debate de estos dos proyectos de ley.

Para el Proyecto de modificación y complemento de una serie de artículos de la Ley de Farmacia:

En la cláusula 1, artículo 1: El delegado propuso agregar a la cláusula 1, artículo 1 la frase "gestión estatal" después de la frase "política estatal". Según el delegado, agregar esta frase aclarará el papel de gestión integral del Estado en todas las actividades relacionadas con los productos farmacéuticos, no sólo deteniéndose en la gestión de "medicamentos en centros de examen y tratamiento médico", "gestión de calidad de medicamentos" y "gestión de precios de medicamentos". Esto garantizará un sistema de gestión estricto y unificado, mejorando la eficacia de la gestión estatal en el sector farmacéutico.

Respecto a las modificaciones y complementos a algunas disposiciones del artículo 79 sobre publicidad de medicamentos, el delegado Hoang Duc Thang enfatizó la necesidad de estudiar más a fondo, modificar y complementar las disposiciones del artículo 79 sobre publicidad de medicamentos. En esto, es necesario centrarse en determinar quién es el anunciante: la empresa farmacéutica, la farmacia o el anunciante. Los delegados propusieron que las compañías farmacéuticas deben demostrar la calidad y la eficacia de los medicamentos antes de publicitarlos para garantizar la transparencia y la precisión de la información a los consumidores.

El jefe adjunto de la delegación de diputados de la Asamblea Nacional de la provincia de Quang Tri, Hoang Duc Thang, dio su opinión sobre el proyecto de modificación y complemento de varios artículos de la Ley de Farmacia y el proyecto de modificación de la Ley de Patrimonio Cultural.

El subjefe de la delegación de la Asamblea Nacional de la provincia de Quang Tri, Hoang Duc Thang, participó en el debate de estos dos proyectos de ley. Foto: CN

El delegado dijo: actualmente, la publicidad de medicamentos en muchos medios de comunicación se realiza al estilo "cada uno lo hace a su manera" con mucha información difícil de verificar sobre la calidad y la eficacia de los medicamentos. Esto genera confusión entre los consumidores y puede tener consecuencias negativas para la salud. Las modificaciones deben estipular claramente los sujetos autorizados para hacer publicidad, exigiendo a las empresas farmacéuticas que demuestren la calidad y eficacia de los medicamentos antes de hacer publicidad, para garantizar la transparencia y la precisión de la información a los consumidores.

Respecto de los artículos 110 y 113 del proyecto, el delegado Hoang Duc Thang propuso definir claramente las responsabilidades de los organismos en la gestión de los precios de los medicamentos, incluidos: el Ministerio de Salud, el Ministerio de Finanzas y la Seguridad Social de Vietnam. Los medicamentos son bienes especiales que los consumidores no pueden producir por sí mismos, por lo que la gestión de precios de los medicamentos debe ser transparente y evitar intereses de grupo para prevenir la manipulación de precios, especialmente de los medicamentos especializados y escasos. El delegado destacó que esta normativa contribuirá a garantizar los derechos de los consumidores y la transparencia en el proceso de fijación de precios de los medicamentos, desde los insumos hasta los productos finales, además de ser vinculante para los Ministerios y sectores: Salud, Finanzas y Previsión Social.

Para el Proyecto de Ley sobre Patrimonio Cultural (modificado):

Respecto al Artículo 1. Alcance de la reglamentación, el delegado Hoang Duc Thang propuso enmendar la Cláusula 1, Artículo 1 del Proyecto de Ley sobre Patrimonio Cultural para garantizar una mayor claridad e integridad. En concreto, el delegado propuso redactar lo siguiente: "El patrimonio cultural estipulado en esta ley incluye el patrimonio cultural inmaterial, el patrimonio cultural tangible y el patrimonio documental, que son valores materiales, valores espirituales, valores naturales y activos transmitidos de generación en generación de la República Socialista de Vietnam". Según el delegado, estos tres tipos de patrimonio han sido explicados en detalle en las cláusulas 1, 2 y 5 del artículo 3 del proyecto, por lo que es necesario revisarlos y complementarlos para evitar confusiones y crear coherencia en todo el documento legal.

En el Artículo 3. Interpretación de términos, Cláusula 1, es necesario completar y detallar la definición de “patrimonio cultural inmaterial” para reflejar plenamente los elementos de este patrimonio. En concreto, es necesario añadir elementos como el lenguaje, la escritura y las creencias.

Según el delegado Hoang Duc Thang, nuestro país tiene 54 grupos étnicos con identidades culturales ricas y diversas. Cada grupo étnico tiene su propia lengua, voz y creencias. Estos elementos deben preservarse y promoverse para mantener la identidad cultural de cada grupo étnico. y en la cláusula 10, el delegado propuso que se revisara la definición de "Museo" para reflejar adecuadamente las funciones y tareas del museo. El delegado dijo que es necesario modificar la primera parte de este reglamento para enfatizar que los museos son principalmente lugares para preservar y exhibir colecciones de historia natural y social. Las misiones de investigación y recolección son solo funciones adicionales posteriores. Es decir, este problema debe expresarse a la inversa para que sea correcto.

En el artículo 4, Propiedad del patrimonio cultural, los delegados propusieron definir claramente las formas de propiedad del patrimonio cultural en el artículo 4, incluida la propiedad de todo el pueblo, la propiedad común y la propiedad privada. Es necesario especificar los patrimonios culturales de propiedad privada y de propiedad común de la comunidad, que actualmente no están mencionados en el proyecto.

El delegado enfatizó que junto con el desarrollo de la socioeconomía, los servicios turísticos sobre el patrimonio histórico y cultural se están desarrollando cada vez más, muchas organizaciones e individuos han invertido en la recopilación, preservación y exhibición del patrimonio cultural. Por lo tanto, es necesario que existan regulaciones claras para reconocer y proteger los derechos de propiedad del patrimonio cultural de estas organizaciones e individuos.

El delegado propuso que es necesario estipular claramente los procedimientos para decidir cancelar la decisión de clasificar una reliquia en la Cláusula 4 del Artículo 24.

Según los delegados actuales, esta disposición es incompatible con la cláusula 2, por lo que es necesario aclararla para garantizar la viabilidad y la transparencia en el proceso de implementación. El delegado Hoang Duc Thang dijo: La regulación de la Cláusula 4, Artículo 24 sobre el procedimiento para cancelar la decisión de clasificar una reliquia entra en conflicto con la Cláusula 2, lo que causa dificultades en su implementación.

El jefe adjunto de la delegación de la Asamblea Nacional Provincial de Quang Tri propuso agregar un artículo después del artículo 94 sobre las responsabilidades de las organizaciones, comunidades e individuos que gestionan reliquias históricas y culturales en la protección y restauración de reliquias clasificadas. Según el delegado, en la actualidad, la mayoría de las reliquias históricas y culturales, como pagodas, iglesias religiosas y templos de clanes, son gestionadas, preservadas y restauradas por organizaciones religiosas y clanes con contribuciones de capital de estas organizaciones y comunidades.

El Estado no ha invertido en estos proyectos, por lo que es necesario definir claramente responsabilidades para movilizar la fuerza comunitaria en la preservación del patrimonio cultural.

Además, los delegados también propusieron agregar regulaciones sobre la restauración y reparación de obras de construcción religiosa en áreas de reliquias históricas y culturales, así como regulaciones específicas sobre negocios y cobro de tarifas en museos que manejan reliquias históricas y culturales. Al explicar esta propuesta, el delegado explicó: evitar aprovechar la gestión de reliquias con fines lucrativos y promover los recursos de la comunidad en la preservación del patrimonio cultural.

Thanh Tuan, Cam Nhung


[anuncio_2]
Fuente: https://baoquangtri.vn/pho-truong-doan-chuyen-trach-doan-dbqh-tinh-quang-tri-hoang-duc-thang-da-tham-gia-y-kien-doi-voi-du-an-sua-doi-bo-sung-mot-so-dieu-cua-luat-duoc-va-du-an-luat-di-san-van-hoa-sua-doi-186287.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Tumbas en Hue
Descubra el pintoresco Mui Treo en Quang Tri
Primer plano del puerto de Quy Nhon, un importante puerto comercial en las Tierras Altas Centrales
Aumentar el atractivo de Hanoi gracias al turismo floral

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto